A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wertschöpfungsnetzwerk
Wertschöpfungsrechnung
Wertschöpfungstiefe
Wertsicherung
Wertsteigerung
Wertsteigerungsimmobilie
Wertsteigerungsobjekt
Wertstellung
Wertstellung der Rechnung
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
Wertsteigerungen
Tip:
Conversion of units
German
English
Ein
Weg
,
sich
als
marktwirtschaftlicher
Kapitalgeber
einer
Bank
eine
marktübliche
Vergütung
zu
sichern
,
besteht
darin
,
sich
angemessen
an
den
Gewinnen
sowie
den
Wertsteigerungen
der
Bank
beteiligen
zu
lassen
. [EU]
One
way
for
a
market-economy
investor
in
a
bank
to
secure
a
normal
market
remuneration
is
to
have
an
appropriate
share
in
the
bank's
profits
and
increases
in
its
value
.
Ferner
müsse
man
die
Wertsteigerungen
berücksichtigen
,
die
durch
das
eingebrachte
Kapital
erzielt
und
mit
dem
Verkauf
der
Anteile
an
die
LSH
1997
auch
realisiert
worden
seien
. [EU]
In
addition
,
account
must
be
taken
of
the
increases
in
value
that
were
produced
by
the
capital
contributed
and
were
also
achieved
in
1997
with
the
sale
of
the
shares
to
LSH
.
Ferner
müsse
man
die
Wertsteigerungen
berücksichtigen
,
die
durch
das
eingebrachte
Kapital
erzielt
worden
und
der
FHH
allein
zuzurechnen
seien
. [EU]
Account
must
also
be
taken
of
the
increases
in
value
that
has
been
produced
by
the
transferred
capital
and
were
attributable
solely
to
FHH
.
Handel
mit
Schuldtiteln
,
die
durch
Hypotheken
auf
Wohngebäude
besichert
sind
,
die
wiederum
im
Zusammenhang
mit
dem
Erwerb
von
Immobilien
,
dem
Bau
neuen
Wohnraums
oder
umfangreichen
baulichen
Ergänzungen
,
Wertsteigerungen
oder
Renovierungen
genutzten
Wohnraums
gewährt
wurden
. [EU]
To
exchange
debt
instruments
secured
by
mortgage
upon
residential
housing
issued
in
connection
with
the
purchase
of
real
estate
,
construction
of
new
housing
,
or
extensive
additions
or
improvements
to
,
or
renovation
of
,
used
residential
housing
[...].
Insbesondere
habe
das
Land
Schleswig-Holstein
nicht
auf
eine
Änderung
der
Beteiligungsverhältnisse
zu
seinen
Gunsten
gedrungen
,
was
aber
erforderlich
gewesen
wäre
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Dividendenzahlungen
und
Wertsteigerungen
der
Höhe
des
eingebrachten
Kapitalbeitrags
entsprächen
. [EU]
In
particular
,
the
Land
did
not
insist
on
a
change
in
the
ownership
structure
in
its
favour
,
which
it
would
have
had
to
do
in
order
to
ensure
that
dividend
payments
and
increases
in
value
were
consistent
with
the
level
of
invested
capital
.
Insbesondere
habe
der
Freistaat
nicht
auf
eine
Änderung
der
Beteiligungsverhältnisse
zu
seinen
Gunsten
gedrungen
,
was
aber
erforderlich
gewesen
wäre
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Dividendenzahlungen
und
Wertsteigerungen
der
Höhe
des
eingebrachten
Kapitalbeitrags
entsprächen
. [EU]
In
particular
,
the
Land
did
not
insist
on
a
change
in
the
ownership
structure
in
its
favour
,
which
it
would
have
had
to
do
in
order
to
ensure
that
dividend
payments
and
increases
in
value
were
consistent
with
the
level
of
invested
capital
.
Mit
der
Realisierung
von
ansonsten
unter
Umständen
erwarteten
Wertsteigerungen
habe
hier
auch
nicht
gerechnet
werden
können
,
weil
die
Anteile
an
der
HLB
nicht
handelbar
gewesen
seien
. [EU]
Possible
increases
in
value
could
not
have
been
expected
here
either
since
the
shares
in
HLB
had
not
been
negotiable
.
So
können
nicht
von
vorneherein
kalkulierbare
Dividendenzahlungen
oder
Wertsteigerungen
nicht
ausschlaggebend
sein
. [EU]
Consequently
,
dividend
payments
or
increases
in
value
that
could
not
be
calculated
beforehand
cannot
be
determining
factors
.
So
können
nicht
von
vornherein
kalkulierbare
Ausschüttungen
oder
Wertsteigerungen
nicht
ausschlaggebend
sein
. [EU]
Dividends
or
increases
in
value
which
cannot
be
calculated
in
advance
are
not
relevant
.
So
sei
das
Land
Hessen
lediglich
-
wie
jeder
typische
stille
Gesellschafter
-
nach
Maßgabe
des
Vertrags
über
die
Errichtung
der
stillen
Gesellschaft
am
laufenden
Gewinn
und
Verlust
der
Helaba
beteiligt
,
nicht
jedoch
an
ihren
stillen
Reserven
,
ebenso
wenig
am
Geschäftswert
und
an
Wertsteigerungen
des
Betriebsvermögens
. [EU]
The
Land
of
Hessen
,
like
any
typical
silent
partner
,
participated
,
under
the
contract
on
the
setting
up
of
the
silent
partnership
,
only
in
Helaba's
current
profit
and
loss
,
but
not
in
its
undisclosed
reserves
,
nor
in
the
business
value
and
increases
in
value
in
the
operating
assets
.
Überdies
fehlt
es
auch
an
der
sachlichen
Vergleichbarkeit
der
Einlagen
,
weil
die
stillen
Einlagen
nach
Angaben
Deutschlands
ausschließlich
über
eine
marktübliche
Festvergütung
abgegolten
wurden
,
während
die
Kapitalzuführung
des
Freistaats
Bayern
teilweise
durch
eine
Festvergütung
,
teilweise
nach
Vorbringen
Deutschlands
aber
durch
erwartete
Wertsteigerungen
vergütet
wurde
. [EU]
Furthermore
,
the
contributions
are
not
objectively
comparable
.
According
to
Germany
,
the
sole
compensation
for
the
silent
partnership
contributions
was
a
fixed
remuneration
at
the
market
rate
,
whereas
the
capital
contribution
of
the
Land
of
Bavaria
was
remunerated
partly
by
a
fixed
remuneration
and
-
Germany
argues
-
partly
by
the
expected
value
increases
.
Ungeachtet
des
Artikels
11
Absatz
6
gilt
Artikel
11
Absatz
7
für
Zahlungen
nach
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
e.
Nach
Ablauf
des
Investitionszeitraums
oder
gegebenenfalls
auch
früher
werden
sämtliche
Guthaben
aus
Erträgen
des
investierten
Kapitals
oder
aus
der
Ausschüttung
von
Gewinnen
und
Wertsteigerungen
sowie
alle
sonstigen
Ausschüttungen
an
die
Anleger
dem
Haushalt
der
Gemeinschaft
zugeführt
. [EU]
Payments
under
Article
3 (1)(e)
shall
be
governed
by
Article
11
(7),
notwithstanding
Article
11
(6).
After
the
end
of
the
investment
period
or
earlier
as
the
case
may
be
,
any
balances
resulting
from
a
return
of
invested
capital
or
distribution
of
profits
and
capital
gains
and
any
and
all
other
distributions
due
to
investors
shall
be
returned
to
the
Community
budget
.
Weitere
Bestandteile
,
wie
die
von
Deutschland
angeführten
realisierten
Wertsteigerungen
und
die
Ausschüttung
in
Höhe
von
DEM
238
Mio
.
im
Jahr
1993
können
nicht
dagegen
gerechnet
werden
. [EU]
Other
elements
,
such
as
the
increases
in
value
put
forward
by
Germany
,
or
the
dividend
payout
of
DEM
238
million
in
1993
,
cannot
be
offset
against
the
appropriate
remuneration
.
Wenn
die
übernehmende
Gesellschaft
am
Kapital
der
einbringenden
Gesellschaft
eine
Beteiligung
besitzt
,
so
unterliegen
die
bei
der
übernehmenden
Gesellschaft
möglicherweise
entstehenden
Wertsteigerungen
beim
Untergang
ihrer
Beteiligung
am
Kapital
der
einbringenden
Gesellschaft
keiner
Besteuerung
. [EU]
Where
the
receiving
company
has
a
holding
in
the
capital
of
the
transferring
company
,
any
gains
accruing
to
the
receiving
company
on
the
cancellation
of
its
holding
shall
not
be
liable
to
any
taxation
.
Wenn
jedoch
sowohl
der
EBIT-Wert
als
auch
der
EBITDA-Wert
steigen
,
was
den
endgültigen
Wert
erhöhen
dürfte
,
dann
könnte
eine
Aufteilung
dieser
Wertsteigerungen
auf
die
verschiedenen
Tätigkeitsbereiche
zusammen
mit
den
steigenden
Investitionen
,
die
sich
auf
die
Ausschüttungen
für
den
Aktionär
auswirken
,
gerade
entgegengesetzte
Wirkung
haben
. [EU]
However
,
if
EBIT
and
EBITDA
[33]
are
rising
,
which
should
push
up
the
final
figure
,
their
distribution
by
activity
and
increasing
investments
,
which
has
an
impact
on
cash
flow
available
to
shareholders
,
can
have
the
opposite
effect
.
Wie
bereits
dargelegt
(
siehe
Rz
110
)
kann
es
auf
nach
der
Investition
geleistete
Dividendenzahlungen
und/oder
realisierte
Wertsteigerungen
nach
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
nicht
ankommen
. [EU]
As
stated
above
(see
paragraph
110
),
according
to
the
market-economy
investor
principle
,
dividend
payments
and/or
increases
in
value
occurring
after
the
investment
are
not
relevant
.
Ziel
der
Richtlinie
90/434/EWG
ist
ein
Aufschub
der
Besteuerung
von
Wertsteigerungen
bzw
.
Veräußerungsgewinnen
in
Verbindung
mit
Unternehmensumstrukturierungen
und
der
Schutz
der
Besteuerungsrechte
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
The
objective
of
Directive
90/434/EEC
is
that
taxation
of
the
income
,
profits
and
capital
gains
from
business
reorganisations
should
be
deferred
and
Member
States
taxing
rights
safeguarded
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wertsteigerungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners