A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verwahrung
Verwahrungsort
Verwahrungssraum
Verwahrungsstelle
Verwalten
Verwalter
Verwalteramt
Verwalterin
Verwaltung
Search for:
ä
ö
ü
ß
369 results for
Verwalten
Word division: ver·wal·ten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Angesichts
der
langfristig
angelegten
Partnerschaft
,
der
erforderlichen
Bündelung
und
Verfügbarkeit
finanzieller
Mittel
,
des
hohen
wissenschaftlichen
und
technischen
Anspruchs
sowie
des
großen
Aufwands
,
diese
Kenntnisse
zu
verwalten
und
geeignete
Regelungen
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums
festzulegen
,
muss
eine
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
geschaffen
werden
,
die
in
der
Lage
ist
,
die
koordinierte
Nutzung
und
die
effiziente
Verwaltung
dieser
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
"Clean
Sky"
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
zu
gewährleisten
. [EU]
Taking
into
account
the
long-term
nature
of
this
partnership
,
the
necessary
pooling
and
availability
of
financial
resources
,
the
high
scientific
and
technical
expertise
required
,
including
the
management
of
a
vast
amount
of
knowledge
,
and
appropriate
intellectual
property
rules
,
it
is
vital
to
set
up
a
legal
entity
capable
of
ensuring
the
coordinated
use
and
efficient
management
of
the
funds
assigned
to
the
Clean
Sky
JTI
.
Anlagegesellschaften
verwenden
und
verwalten
die
Vermögenswerte
von
verschiedenen
Anlegern
in
der
Absicht
,
über
verschiedene
Gebühren
für
die
von
ihnen
erbrachten
Dienstleistungen
Gewinne
zu
machen
. [EU]
Investment
companies
are
active
in
assembling
and
managing
the
assets
of
various
investors
with
the
intention
of
making
profits
via
various
fees
for
the
services
provided
.
Auch
wenn
die
AIFM
AIF
mit
verschiedenen
Geschäftsmodellen
und
Vereinbarungen
unter
anderem
für
die
Vermögensverwahrung
verwalten
,
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung
,
dass
eine
vom
AIFM
getrennte
Verwahrstelle
bestellt
wird
,
welche
die
Verwahrfunktionen
für
die
AIF
ausüben
soll
. [EU]
Although
AIFMs
manage
AIFs
with
different
business
models
and
arrangements
for
,
inter
alia
,
asset
safe-keeping
,
it
is
essential
that
a
depositary
separate
from
the
AIFM
is
appointed
to
exercise
depositary
functions
with
respect
to
AIFs
.
auf
Ersuchen
von
Mitgliedstaaten
Programme
,
die
von
der
OCCAR
oder
gegebenenfalls
im
Rahmen
anderer
Vereinbarungen
zu
verwalten
sind
,
ausarbeitet
[EU]
preparing
,
at
the
request
of
Member
States
,
programmes
to
be
managed
by
OCCAR
or
through
other
arrangements
,
as
appropriate
Aufgrund
des
Übergangscharakters
ist
diese
zusätzliche
Menge
jedoch
von
den
Zollkontingenten
getrennt
zu
verwalten
. [EU]
However
,
because
these
arrangements
are
transitional
,
this
additional
quantity
must
be
managed
separately
from
the
tariff
quotas
.
Aufgrund
ihrer
Anzahl
und
Unterschiedlichkeit
sind
diese
Regelungen
nur
schwer
zu
verwalten
. [EU]
The
number
and
variety
of
those
schemes
have
made
them
complex
to
administer
.
Außerdem
wird
die
Verwaltungslast
für
die
Fischer
und
für
die
Steuerbehörden
verringert
werden
,
da
eine
als
bestimmter
,
einkommensbezogener
Prozentsatz
zu
gewährende
Steuervergünstigung
als
einfacher
zu
verwalten
und
zu
überprüfen
betrachtet
wird
,
als
eine
Steuervergünstigung
,
die
auf
der
Grundlage
der
Anzahl
der
auf
Fangeinsätzen
verbrachten
Tage
gewährt
wird
. [EU]
In
addition
,
the
administrative
burden
on
the
fisherman
as
well
as
on
the
taxation
authorities
will
be
reduced
,
as
a
deduction
made
with
a
certain
percentage
based
on
income
is
thought
to
be
easier
to
manage
and
to
verify
than
a
deduction
which
is
made
on
the
basis
of
the
number
of
fishing
days
.
"beauftragte
Partei"
eine
juristische
Person
,
der
vom
Staat
oder
einer
anderen
öffentlichen
Einrichtung
die
Befugnis
übertragen
wurde
,
im
Auftrag
der
Regierung
oder
einer
anderen
öffentlichen
Einrichtung
eine
Finanzierungsregelung
auszuarbeiten
,
zu
verwalten
und
umzusetzen
[EU]
'entrusted
party'
means
a
legal
entity
with
delegated
power
from
a
government
or
other
public
body
to
develop
,
manage
or
operate
a
financing
scheme
on
behalf
of
the
government
or
other
public
body
Bedingungen
für
EU-AIFM
,
die
Nicht-EU-AIF
verwalten
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
nicht
vertrieben
werden
[EU]
Conditions
for
EU
AIFMs
which
manage
non-EU
AIFs
which
are
not
marketed
in
Member
States
Behörden
,
die
Häfen
nach
dem
Gesetz
'Likumu
par
ostā
;m'
verwalten
:
[EU]
Authorities
,
which
govern
ports
in
accordance
with
the
law
'Likumu
par
ostā
;m':
bei
Rechtspersonen
,
wie
beispielsweise
Stiftungen
,
und
bei
Rechtsvereinbarungen
,
wie
beispielsweise
Trusts
,
die
Gelder
verwalten
oder
verteilen:
[EU]
in
the
case
of
legal
entities
,
such
as
foundations
,
and
legal
arrangements
,
such
as
trusts
,
which
administer
and
distribute
funds:
Benennt
ein
Mitgliedstaat
hierzu
eine
Stelle
,
so
muss
diese
Stelle
rechtlich
und
finanziell
unabhängig
von
der
Organisation
sein
,
die
dafür
zuständig
ist
,
einen
Teil
oder
die
Gesamtheit
der
Gebühren
zu
erheben
oder
zu
verwalten
. [EU]
If
a
Member
State
designates
an
authority
for
this
purpose
,
the
authority
shall
be
legally
and
financially
independent
from
the
organisation
in
charge
of
managing
or
collecting
part
or
all
of
the
charge
.
Beteiligte
sind
Personen
,
von
denen
Grundstücke
oder
Immobilien
gekauft
werden
bzw
.
Personen
,
die
diese
Grundstücke
oder
Immobilien
verwalten
oder
kaufen
. [EU]
Participants
are
individuals
from
whom
property
or
land
is
bought
and
who
manage
or
purchase
this
property
or
land
.
Da
die
KG
,
und
in
ihrem
Namen
die
SGN
,
den
Angaben
der
niederländischen
Behörden
zufolge
ebenso
handelt
wie
jeder
andere
Marktteilnehmer
gegenüber
seinen
Kunden
(
den
Personen
,
von
denen
Immobilien
oder
Grundstücke
gekauft
werden
bzw
.
die
Immobilien
oder
Grundstücke
verwalten
oder
kaufen
),
kann
die
Schlussfolgerung
gezogen
werden
,
dass
Dritten
,
die
an
den
Aktivitäten
der
KG
und
ihres
Komplementärs
SGN
beteiligt
sind
,
kein
Vorteil
verschafft
und
infolgedessen
keinerlei
Form
von
Beihilfe
gewährt
wird
. [EU]
According
to
the
information
provided
by
the
Dutch
authorities
,
the
limited
partnership
and
SGN
(acting
on
its
behalf
)
behave
like
any
other
market
player
towards
its
clients
(the
individuals
from
whom
the
property
or
land
is
purchased
,
who
maintain
this
property
or
land
or
who
buy
the
property
or
land
).
It
can
the
refore
be
concluded
that
the
third
parties
involved
in
the
activities
of
the
limited
partnership
and
its
managing
partner
SGN
do
not
have
an
advantage
and
therefore
do
not
receive
any
form
of
aid
.
Da
die
praktischen
Folgen
und
möglichen
Schwierigkeiten
,
die
sich
aus
einem
harmonisierten
Regulierungsrahmen
und
einem
Binnenmarkt
für
Nicht-EU-AIFM
,
die
Management-
und/oder
Vertriebsaktivitäten
innerhalb
der
Union
ausüben
und
für
EU-AIFM
,
die
alternative
Investmentfonds
(
im
Folgenden
"AIF"
)
von
außerhalb
der
EU
verwalten
,
ergeben
,
aufgrund
fehlender
Erfahrungen
auf
diesem
Gebiet
ungewiss
und
schwer
prognostizierbar
sind
,
sollte
ein
Überprüfungsmechanismus
vorgesehen
werden
. [EU]
As
the
practical
consequences
and
possible
difficulties
resulting
from
a
harmonised
regulatory
framework
and
an
internal
market
for
non-EU
AIFMs
performing
management
and/or
marketing
activities
within
the
Union
and
EU
AIFMs
managing
non-EU
alternative
investment
funds
(AIFs),
are
uncertain
and
difficult
to
predict
due
to
the
lack
of
previous
experience
in
this
regard
, a
review
mechanism
should
be
provided
for
.
Da
diese
öffentlich-rechtlichen
Körperschaften
eine
strategische
Aktivität
verwalten
,
die
für
die
Wirtschaft
oder
die
nationale
Solidarität
von
entscheidender
Bedeutung
ist
,
muss
der
Staat
zwangsläufig
Interesse
an
ihrer
Lage
haben
,
falls
sie
mit
einer
schwierigen
finanziellen
Situation
konfrontiert
sein
sollten
. [EU]
Where
such
public
entities
carry
on
a
strategic
activity
that
is
essential
to
the
national
economy
or
national
solidarity
,
the
State
could
not
disregard
their
fate
if
they
were
faced
with
a
difficult
financial
situation
.
Daher
muss
das
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1964/2005
vorgesehene
Zollkontingent
für
das
Jahr
2006
eröffnet
und
gleichzeitig
festgelegt
werden
,
wie
das
Kontingent
in
dem
Zeitraum
vom
1.
März
bis
zum
31
.
Dezember
2006
zu
verwalten
ist
. [EU]
The
tariff
quota
provided
for
by
Regulation
(EC)
No
1964/2005
for
2006
should
therefore
be
opened
and
the
provisions
for
its
administration
laid
down
for
the
period
1
March
to
31
December
2006
.
Daher
muss
das
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1964/2005
vorgesehene
Zollkontingent
für
das
Jahr
2007
eröffnet
und
gleichzeitig
festgelegt
werden
,
wie
das
Kontingent
bis
zum
31
.
Dezember
2007
zu
verwalten
ist
. [EU]
The
tariff
quota
provided
for
by
Regulation
(EC)
No
1964/2005
for
2007
should
therefore
be
opened
and
the
provisions
for
its
administration
laid
down
for
the
period
until
31
December
2007
.
Daher
sollte
es
dem
Amt
obliegen
,
die
in
dieser
Richtlinie
genannte
europäische
Datenbank
mit
Informationen
über
verwaiste
Werke
einzurichten
und
zu
verwalten
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
rely
on
the
Office
to
establish
and
manage
the
European
database
containing
information
related
to
orphan
works
referred
to
in
this
Directive
.
Damit
die
Maßnahme
voll
wirksam
ist
,
muss
sie
vor
dem
Zeitraum
der
Zuckerrübenaussaat
verabschiedet
werden
,
so
dass
die
Erzeuger
und
Hersteller
ihre
Erzeugung
des
Wirtschaftsjahres
2007/08
unter
den
bestmöglichen
Umständen
planen
und
verwalten
können
. [EU]
In
order
for
it
to
be
fully
effective
,
the
measure
must
be
adopted
before
beet
sowing
gets
into
full
swing
,
thereby
enabling
producers
and
manufacturers
to
plan
and
manage
production
for
the
2007/2008
marketing
year
as
best
as
possible
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners