DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

123 results for Verstorbenen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Anzeichen für solche Risiken sind durch körperliche Untersuchung, Anamnese, biologische Untersuchung, postmortale Untersuchung (bei verstorbenen Spendern) und sonstige geeignete Untersuchungen zu ermitteln. [EU] Indicators of these risks must be identified by physical examination, review of the medical and behavioural history, biological testing, post-mortem examination (for deceased donors) and any other appropriate investigation.

Art der Zusatzrente der verstorbenen Person: [EU] Type of the deceased person's employment-based pension:

Auszufüllen, wenn bei Eintritt des Todes die Antragstellerin weniger als 50 Jahre alt war und/oder mit dem Verstorbenen seit mindestens fünf Jahren nicht verheiratet war oder zusammenlebte [EU] To be completed if, at the time of death, the claimant was under 50 years of age and/or at the time of death the claimant had not been married to or living with the deceased for at least five years.

Auszufüllen, wenn der Rentenantrag im Ausland von dem überlebenden Elternteil oder von ledigen Geschwistern des verstorbenen Erwerbstätigen eingereicht wird. [EU] To be completed if the pension is claimed abroad by the sole surviving parent, an unmarried brother or an unmarried sister of the deceased worker.

Auszufüllen, wenn die Antrag stellende Person mit der verstorbenen Person verheiratet war, aber nicht mit ihr zusammenlebte [EU] To be completed if the claimant was married to but not living with the deceased

Auszufüllen, wenn die Antrag stellende Person zum Zeitpunkt des Todes der verstorbenen Person mit dieser verheiratet war [EU] To be completed if the claimant was married to the deceased at the time of death

Auszufüllen, wenn die Antrag stellende Person zum Zeitpunkt des Todes der verstorbenen Person nicht mit dieser verheiratet war [EU] To be completed if the claimant was not married to the deceased at the time of death

Auszufüllen, wenn die Antragstellerin am 31. Dezember 1989 mit dem Verstorbenen verheiratet war [EU] To be completed if the claimant was married to the deceased on 31 December 1989.

Auszufüllen, wenn die den Antrag stellende Person zum Zeitpunkt des Todes der verstorbenen Person nicht mit dieser verheiratet war: [EU] To be completed if the claimant was not married to the deceased at the time of death:

Auszufüllen, wenn es Hinterbliebene des/der Verstorbenen gibt, die Witwen- oder Waisenrente erhalten/erhielten: [EU] To be completed if there are survivors of the deceased who are (were) granted widow(er)'s/orphans's pensions:

Bei einer Hinterbliebenenrente beziehen sich die obigen Zeiten auf den Verstorbenen. [EU] In case of a survivor's pension, the abovementioned periods refer to the deceased.

Beim Tode des Bediensteten auf Zeit, seines Ehegatten, seiner unterhaltsberechtigten Kinder oder der sonstigen im Sinne von Anhang V Artikel 2 unterhaltsberechtigten Personen, die mit ihm in häuslicher Gemeinschaft lebten, erstattet die Agentur die Kosten für die Überführung des Verstorbenen vom Ort der dienstlichen Verwendung bis zum Herkunftsort des Bediensteten auf Zeit. [EU] In the event of the death of a member of temporary staff, a member of temporary staff's spouse or dependent child, or any other dependent person within the meaning of Article 2 of Annex V who lived as part of the member of temporary staff's household, the Agency shall reimburse the costs involved in transporting the body from the member of temporary staff's place of employment to his place of origin.

Beim Tode eines Bediensteten auf Zeit haben der überlebende Ehegatte oder die unterhaltsberechtigten Kinder bis zum Ende des dritten auf den Sterbemonat folgenden Monats Anspruch auf die vollen Dienstbezüge des Verstorbenen. [EU] In the event of a member of temporary staff's death, the surviving spouse or dependent children shall receive the deceased's full remuneration until the end of the third month after the month in which the death occurred.

Beim Tod eines Bediensteten während der Laufzeit seines Vertrags haben der überlebende Ehegatte oder die unterhaltsberechtigten Kinder bis zum Ende des sechsten auf den Sterbemonat folgenden Monats Anspruch auf die vollen Dienstbezüge des Verstorbenen. [EU] If a staff member dies during his term of employment, the surviving legal spouse or the dependent children shall receive the overall remuneration of the deceased until the end of the sixth month following that of the death.

Bei Verneinung von Frage 3.1: War die überlebende Person von der verstorbenen Person wirtschaftlich abhängig? [EU] If the answer to 3.1 is 'No', was the survivor economically dependent on the deceased?

bei verstorbenen Spendern Beschreibung der Bedingungen, unter denen die Leiche aufbewahrt wird: gekühlt (oder nicht), Zeitpunkt des Beginns und des Endes der Kühlung [EU] for deceased donors, conditions under which the cadaver is kept: refrigerated (or not), time of start and end of refrigeration

bei verstorbenen Spendern die Befragung einer Person, die den Spender gut kannte [EU] an interview with a person who knew the donor well, for deceased donors

Bei verstorbenen Spendern müssen die Blutproben unmittelbar vor dem Tod oder, falls dies nicht möglich ist, so schnell wie möglich und nicht später als 24 Stunden nach dem Tod entnommen werden. [EU] In the case of a deceased donor, blood samples must have been obtained just prior to death or, if not possible, the time of sampling must be as soon as possible after death and in any case within 24 hours after death.

Besteht nach den gemäß den Artikeln 67 und 68 bestimmten Rechtsvorschriften kein Anspruch auf zusätzliche oder besondere Familienleistungen für Waisen, so werden diese Leistungen grundsätzlich in Ergänzung zu den anderen Familienleistungen, auf die nach den genannten Rechtsvorschriften ein Anspruch besteht, nach den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats gewährt, die für den Verstorbenen die längste Zeit gegolten haben, sofern ein Anspruch nach diesen Rechtsvorschriften besteht. [EU] If, under the legislation designated by virtue of Articles 67 and 68, no right is acquired to the payment of additional or special family benefits for orphans, such benefits shall be paid by default, and in addition to the other family benefits acquired in accordance with the abovementioned legislation, under the legislation of the Member State to which the deceased worker was subject for the longest period of time, in so far as the right was acquired under that legislation.

Beträgt der Altersunterschied zwischen dem verstorbenen Bediensteten oder ehemaligen Bediensteten, dem ein Invalidengeld zustand, und seinem Ehegatten abzüglich der Dauer der Ehe mehr als zehn Jahre, so wird die nach den vorstehenden Vorschriften festgesetzte Hinterbliebenenversorgung für jedes volle Jahr des Altersunterschieds wie folgt gekürzt: [EU] Where the difference in age between the deceased staff member or former staff member in receipt of an invalidity allowance and his surviving spouse, less the length of time they have been married, is more than 10 years, the survivor's pension, calculated in accordance with the preceding provisions, shall be subject to a reduction, per full year of difference, amounting to:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners