DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
until
Search for:
Mini search box
 

10907 results for Until
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Sag den Männern, sie sollen nicht schießen bevor ich den Befehl (dazu) gebe. Tell the men to hold their fire until I give the order.

Das Match kam erst in der zweiten Hälfte in Schwung. The match didn't liven up until the second half.

Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin? Could you watch my bag (for me) until I get back?

Wird es bis nach dem Spiel aushalten? Will the rain hold off until after the match?

Bis vor einigen Jahren war das nicht legal. That was illegal up until a few years ago.

Ich bleib dran bis das Netzwerk funktioniert. I'll hang in until the network works.

Wir sind gut miteinander ausgekommen bis, sie dazwischengefunkt hat. We were getting along fine until she stuck her oar in.

Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? You really didn't notice that until now?

Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. I heard nothing of it until five minutes ago.

Sie fingen erst an, als wir ankamen. They didn't start until we arrived.

Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. There's no rush. We don't have to be at the station until 10.

Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined.

Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. Not until he was told a second time did he start eating.

Die Wirkung stellt sich erst nach einiger Zeit ein. The effect does not occurs until after some time.

Bis zur Erfindung des Nitroglyzerins war das Schwarzpulver als Explosivstoff allein auf weiter Flur. Black powder reigned supreme until the invention of nitroglycerin.

Die Geschworenen wurden bis zur Urteilsfindung isoliert. The jury was sequestered until a verdict was reached.

Wir können es erst im nächsten Jahr erfahren. We shall not know (about) it until next year.

Schaff dir das Album erst an, wenn du es gehört hast. Don't spring for the album until you've heard it.

Ich warte lieber bis morgen. I prefer to wait until tomorrow.

Was machte es schon, wenn wir bis morgen warten?; Was ist schon verhaut, wenn wir bis morgen warten? What's the bid deal if we wait until tomorrow?

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners