DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Tatbestand
Search for:
Mini search box
 

221 results for Tatbestand
Word division: Tat·be·stand
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Bei den im Rahmen dieser Verordnung finanzierten Maßnahmen ist gemäß Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 der Tatbestand der Unregelmäßigkeit bei jedem Verstoß gegen eine Gemeinschaftsbestimmung oder eine vertragliche Verpflichtung als Folge einer Handlung oder Unterlassung eines Wirtschaftsteilnehmers gegeben, die durch eine ungerechtfertigte Ausgabe einen Schaden für den Gesamthaushaltsplan der Gemeinschaften oder die Haushalte, die von den Gemeinschaften verwaltet werden, bewirkt hat bzw. bewirken würde. [EU] For the Community actions financed under this Regulation, the notion of irregularity referred to in Article 1(2) of Regulation (Euratom, EC) No 2988/95 shall mean any infringement of a provision of Community law or any breach of a contractual obligation resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, by an unjustified item of expenditure, the effect of prejudicing the general budget of the Communities or budgets managed by them.

Bei den im Rahmen dieses Beschlusses finanzierten Gemeinschaftsmaßnahmen ist der Tatbestand der Unregelmäßigkeit gemäß Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 bei jedem Verstoß gegen eine Gemeinschaftsbestimmung oder bei jeder Missachtung einer vertraglichen Verpflichtung als Folge einer Handlung oder Unterlassung eines Wirtschaftsteilnehmers gegeben, die durch eine ungerechtfertigte Ausgabe einen Schaden für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union oder die Haushalte, die von den Gemeinschaften verwaltet werden, bewirkt bzw. bewirken würde. [EU] For Community actions financed under this Decision, the notion of irregularity referred to in Article 1(2) of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 shall mean any infringement of a provision of Community law or any breach of a contractual obligation resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the European Union or budgets managed by it, by an unjustified item of expenditure.

Bei der Beihilfe an die Hersteller von Brennwein gemäß Artikel 69 Absatz 3 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 gilt jeweils der gleiche maßgebliche Tatbestand für den Wechselkurs wie bei den betreffenden Destillationsmaßnahmen. [EU] For the aid to be paid to makers of fortified wine, pursuant to the third subparagraph of Article 69(3) of Regulation (EC) No 1623/2000, the operative event for the exchange rate shall be the same as for the particular distillation measures concerned.

Bestätigt sich dabei der Tatbestand eines Verstoßes, [EU] If the finding is confirmed, it shall:

Bezüglich des Wechselkurses für die Umrechnung eines einer Sicherheit unterliegenden und in Euro ausgedrückten Betrages in Landeswährung, sollte der in Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 2799/98 genannte maßgebliche Tatbestand gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1913/2006 bestimmt werden. [EU] In connection with the exchange rate to be used for converting a sum secured expressed in euro into national currency, the operative event referred to in Article 3 of Regulation (EC) No 2799/98, should be defined in accordance with Commission Regulation (EC) No 1913/2006 [9].

Bitte geben Sie an, welcher Tatbestand auf die angemeldete Maßnahme zutrifft, und übermitteln Sie entsprechende Nachweise. [EU] Please specify those relevant for the notified measure and provide supporting documents.

Da die maßgeblichen Tatbestände für den Wechselkurs für bestimmte in der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 vorgesehene Beihilfen bisher noch nicht festgelegt wurden, ist nunmehr ein einheitlicher maßgeblicher Tatbestand vorzusehen, der in direktem Zusammenhang mit den Anträgen der Begünstigten steht. [EU] Since no operative events have been laid down for the exchange rate for some of the aid measures provided for in Regulation (EC) No 1782/2003, provision must be made for a uniform operative event directly linked to applications submitted by the aid beneficiaries.

Daher empfiehlt es sich, den maßgeblichen Tatbestand im Sinne von Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 2799/98 für den Umrechnungskurs festzusetzen. [EU] It is therefore appropriate to determine the operative event for the exchange rate in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 2799/98.

Daher ist der maßgebliche Tatbestand für die Wechselkurse der Währungen derjenigen Mitgliedstaaten festzusetzen, die den Euro nicht eingeführt haben. [EU] Therefore, the operative event for the exchange rates of currencies of Member States that have not adopted the euro should be laid down.

Daher ist es angezeigt, den maßgeblichen Tatbestand für den Wechselkurs für alle in den Anwendungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 fallenden Beihilfen einheitlich festzusetzen, die Verordnung (EG) Nr. 2808/98 der Kommission vom 22. Dezember 1998 mit Durchführungsvorschriften für die agromonetäre Regelung nach Einführung des Euro im Agrarsektor entsprechend zu ändern und alle Bestimmungen über die maßgeblichen Tatbestände in den Durchführungsverordnungen zu der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 aufzuheben. [EU] As a consequence, the operative event for the exchange rate for all aid measures under Regulation (EC) No 1782/2003 should be set uniformly by amending Commission Regulation (EC) No 2808/98 of 22 December 1998 laying down detailed rules for the application of the agrimonetary system for the euro in agriculture [3], and all existing provisions on operative events in the Regulations implementing Regulation (EC) No 1782/2003 should accordingly be repealed.

Daher ist es wünschenswert, den maßgeblichen Tatbestand für den Wechselkurs für die Milchprämie auf den 1. Juli des Jahres festzusetzen, für das die Beihilfe gewährt wird. [EU] The operative event for the exchange rate for the purposes of the dairy premium should therefore be set at 1 July of the year for which the aid is granted.

Daher sollte der anspruchsbegründende Tatbestand die Förderfähigkeit bestimmen. [EU] Therefore, the operative event of carrying out vaccination should determine the eligibility of expenditure.

Damit der maßgebliche Tatbestand so nahe wie möglich beim wirtschaftlichen Ziel liegt, und aus Gründen der verwaltungstechnischen Durchführbarkeit, sollte für die Beihilfe gemäß Artikel 34 jener Verordnung der maßgebliche Tatbestand auf den ersten Tag des Monats fallen, in dem der erste Anreicherungsvorgang stattfindet, und für die Beihilfe gemäß Artikel 35 jener Verordnung der maßgebliche Tatbestand auf den ersten Tag eines jeden Monats fallen, in dem die Verarbeitungsvorgänge stattfinden. [EU] To establish the operative event as close as possible to the economic objective, and for reasons of administrative practicability, the operative event should be on the first day of the month in which the first enrichment operation is carried out for the aid provided for in Article 34 of that Regulation, and the first day of each month in which processing operations are carried out for the aid provided for in Article 35 of that Regulation.

Damit der Zeitpunkt der Fasergewinnung so weit wie möglich dem Tag des Eintretens des maßgeblichen Tatbestands für den Wechselkurs der Vorschüsse und der Verarbeitungsbeihilfe angenähert wird, muss der maßgebliche Tatbestand am letzten Tag jedes der Zeiträume eintreten, die für die Mitteilung der gewonnenen Fasermengen vorgesehen sind. [EU] In order to bring the time when the fibre is obtained sufficiently close to the operative event for the exchange rate for advance payments and processing aid, that event must take place on the last day of each period for the notification of the quantities of fibre obtained.

Das wirtschaftliche Ziel ist somit erreicht, wenn der maßgebliche Tatbestand für den Wechselkurs für das betreffende Jahr festgelegt wird. [EU] The commercial objective is therefore attained if the operative event for the exchange rate is established for the year concerned.

Der Empfänger nahm neben den im Teil II aufgeführten Informationen zu dem Tatbestand wie folgt Stellung. [EU] In addition to the facts described in Part II above, the beneficiary submitted the following comments.

Der erste Tag jedes steuerlichen Destillationszeitraums kann auch der maßgebliche Tatbestand für den landwirtschaftlichen Umrechnungskurs gemäß den Kriterien von Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 2799/98 sein. [EU] The first day of each fiscal distillation period may also be the operative event for the agricultural conversion rate pursuant to Article 3 of Regulation (EC) No 2799/98.

Der im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1117/2004 der Kommission angegebene Wechselkurs gilt für Stützungsregelungen, für die der maßgebliche Tatbestand für den Wechselkurs in den genannten Mitgliedstaaten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 751/2004 der Kommission auf den 1. Mai 2004 festgesetzt wurde. [EU] The exchange rates in the Annex to Commission Regulation (EC) No 1117/2004 [2] apply to the support schemes for which the operative event for the exchange rate was fixed for the abovementioned Member States at 1 May 2004 pursuant to Regulation (EC) No 751/2004.

Der maßgebliche Tatbestand für den auf den Betrag gemäß Artikel 3 anzuwendenden Wechselkurs ist der in Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1913/2006 der Kommission genannte maßgebliche Tatbestand.Artikel 28 [EU] For the amount referred to in Article 3 the operative event for the exchange rate shall be the same as that referred to in the first subparagraph of Article 7(1) of Commission Regulation (EC) No 1913/2006.Article 28

Der maßgebliche Tatbestand für den auf die Ausgleichsbeihilfe anzuwendenden Wechselkurs ist der in Artikel 2 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1913/2006 der Kommission genannte maßgebliche Tatbestand.Artikel 18 [EU] The operative event for the exchange rate applicable to the compensatory aid shall be that referred to in Article 2(6) of Commission Regulation (EC) No 1913/2006.Article 18

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners