DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
prohibition
Prohibition
Search for:
Mini search box
 

1751 results for Prohibition
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Abweichend von dem Verbot gemäß Artikel 1 Absatz 2 genehmigen die Mitgliedstaaten die Einfuhr von pasteurisierten Konsumeiern gemäß den Anforderungen der Entscheidung 97/38/EG. [EU] By way of derogation from the prohibition in Article 1(2), Member States shall authorise imports of pasteurised egg products for human consumption in compliance with the requirements of Decision 97/38/EC.

Abweichend von dem Verbot nach Artikel 29b Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 ist die nicht auf Kaisergranat ausgerichtete Korbfischerei in den geografischen Gebieten und den Zeiträumen, die in Artikel 29b Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 850/98 genannt werden, gestattet. [EU] By way of derogation from the prohibition laid down in Article 29b(1) of Regulation (EC) No 850/98, fishing with creels that do not catch Norway lobster shall be authorised in the geographical areas and during the period set out in Article 29b(1)(a) of Regulation (EC) No 850/98.

Abweichend von dem Verbot nach Artikel 29 b Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 ist die nicht auf Kaisergranat ausgerichtete Korbfischerei in den geographischen Gebieten und den Zeiträumen, die in Artikel 29 b Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 850/98 genannt werden, gestattet. [EU] By way of derogation from the prohibition laid down in Article 29b(1) of Regulation (EC) No 850/98, fishing with creels that do not catch Norway lobster shall be authorized in the geographical areas and during the period set out in Article 29b(1)(a) of Regulation (EC) No 850/98.

Abweichend von den allgemeinen Bestimmungen des Artikels 13 der Richtlinie 92/119/EWG sehen die besonderen Vorschriften für die vesikuläre Schweinekrankheit in Anhang II der genannten Richtlinie keine Genehmigung für die Verbringung der Tiere aus einem Betrieb innerhalb der Schutzzone vor, falls das Verbringungsverbot wegen des Auftretens weiterer Fälle der Seuche über mehr als 30 Tage aufrechterhalten wird. [EU] Unlike the general provisions of Article 13 of Directive 92/119/EEC, the specific provisions for swine vesicular disease in Annex II to that Directive do not provide for an authorisation to remove the animals from a holding within the protection zone in case the removal prohibition is maintained beyond 30 days because of the occurrence of further cases of the disease.

Abweichend von diesem Verbot darf gemäß Anhang III Nummern 6.5. und 6.6. der Verordnung (EG) Nr. 43/2009 unter bestimmten Bedingungen Kaisergranat gefangen und Fischfang mit Schleppnetzen, Grundschleppnetzen oder ähnlichen Fanggeräten betrieben werden, wobei insbesondere vorgegeben ist, dass nur ein festgelegter Höchstsatz des an Bord behaltenen Fangs aus einer Mischung von Kabeljau, Schellfisch und/oder Wittling bestehen darf. [EU] By way of derogation from that prohibition, points 6.5 and 6.6 of Annex III to Regulation (EC) No 43/2009 allow respectively the fishing for nephrops and the fishing with trawls, demersal seines or similar gear, provided that certain conditions are met, and in particular the requirement that no more than a certain percentage of the retained catch be comprised of any mixture of cod, haddock and/or whiting.

Abweichend von Nummer 1 dürfen beim Einsatz von Schleppnetzen, Snurrewaden oder ähnlichen Fanggeräten mit einer Maschenöffnung von 105 mm oder mehr oder von Kiemennetzen, Verwickelnetzen oder Spiegelnetzen mit einer Maschenöffnung von 100 mm oder mehr Flunder- und Steinbuttbeifänge in einem Umfang von höchstens 10 % des Lebendgewichts aller an Bord befindlichen und angelandeten Fänge zu den unter Nummer 1 genannten Verbotszeiten an Bord behalten und angelandet werden. [EU] By way of derogation from point 1, when fishing with trawls, Danish seines and similar gears with a mesh size equal to or greater than 105 mm or with gillnets, entangling nets or trammel nets with a mesh size equal to or greater than 100 mm, by-catches of flounder and turbot may be retained on board and landed within a limit of 10 % by live weight of the total catch retained on board and landed during the periods of prohibition referred to in point 1.

Abweichend von Nummer 1 dürfen beim Einsatz von Schleppnetzen, Snurrewaden oder ähnlichen Fanggeräten mit einer Maschenöffnung von 105 mm oder mehr oder von Kiemennetzen, Verwickelnetzen oder Spiegelnetzen mit einer Maschenöffnung von 100 mm oder mehr Flunder- und Steinbuttbeifänge in einem Umfang von höchstens 10 % des Lebendgewichts aller an Bord befindlichen und angelandeten Fänge zu den unter Nummer 1 genannten Verbotszeiten an Bord behalten und angelandet werden. [EU] By way of derogation from point 1, when fishing with trawls, Danish seines and similar gears with a mesh size equal to or greater then 105 mm or with gillnets, entangling nets or trammel nets with a mesh size equal to or greater than 100 mm, by-catches of flounder and turbot may be retained on board and landed within a limit of 10 % by live weight of the total catch retained on board and landed during the periods of prohibition referred to in that point.

Abweichend von Nummer 1 dürfen beim Einsatz von Schleppnetzen, Snurrewaden oder ähnlichen Fanggeräten mit einer Maschenöffnung von 105 mm oder mehr oder von Kiemennetzen, Verwickelnetzen oder Spiegelnetzen mit einer Maschenöffnung von 100 mm oder mehr Flunder- und Steinbuttbeifänge in einem Umfang von höchstens 10 % des Lebendgewichts aller an Bord befindlichen und angelandeten Fänge zu den unter Nummer 1 genannten Verbotszeiten an Bord behalten und angelandet werden. [EU] By way of derogation from point 1, when fishing with trawls, Danish seines or similar gears with a mesh size equal to or greater then 105 mm or with gillnets, entangling nets or trammel nets with a mesh size equal to or greater than 100 mm, by-catches of flounder and turbot may be retained on board and landed within a limit of 10 % by live weight of the total catch retained on board and landed during the periods of prohibition referred to in point 1.

Abweichend von Nummer 1 dürfen beim Einsatz von Schleppnetzen, Snurrewaden oder ähnlichen Fanggeräten mit einer Maschenöffnung von 105 mm oder mehr oder von Kiemennetzen, Verwickelnetzen oder Spiegelnetzen mit einer Maschenöffnung von 100 mm oder mehr Flunder- und Steinbuttbeifänge in einem Umfang von höchstens 10 % des Lebendgewichts aller zu den unter Absatz 1 genannten Verbotszeiten an Bord befindlichen und angelandeten Fänge an Bord behalten und angelandet werden." [EU] By way of derogation from paragraph 1, when fishing with trawls, Danish seines or similar gears with a mesh size equal to or greater than 105 mm or with gillnets, entangling nets or trammel nets with a mesh size equal to or greater than 100 mm, by-catches of flounder and turbot may be retained on board and landed within a limit of 10 % by live weight of the total catch retained on board and landed during the periods of prohibition referred to in paragraph 1.';

Abweichend von Nummer 3.1 dürfen beim Einsatz von Schleppnetzen, Snurrewaden oder ähnlichen Fanggeräten mit einer Maschenöffnung von 105 mm oder mehr oder von Kiemennetzen, Verwickelnetzen oder Spiegelnetzen mit einer Maschenöffnung von 100 mm oder mehr Flunder- und Steinbuttbeifänge in einem Umfang von höchstens 10 % des Lebendgewichts aller an Bord befindlichen und angelandeten Fänge zu den in Nummer 3.1 genannten Verbotszeiten an Bord behalten und angelandet werden. [EU] By way of derogation from point 3.1, when fishing with trawls, Danish seines and similar gears with a mesh size equal to or greater then 105 mm or with gillnets, entangling nets or trammel nets with a mesh size equal to or greater than 100 mm, by-catches of flounder and turbot may be retained on board and landed within a limit of 10 % by live weight of the total catch retained on board and landed during the periods of prohibition referred to in that point.

acht Jahre nach dem Zeitpunkt geboren sind, ab dem das Verbot der Verfütterung von Proteinen von Säugetieren an Wiederkäuer effektiv angewandt wurde, und [EU] were born eight years after the date from which the prohibition on the feeding to ruminants of animal protein derived from mammals was effectively enforced; and [listen]

[a) Die Bienen/Hummeln (2) stammen aus einem Gebiet, das nicht wegen bösartiger Faulbrut gesperrt ist (die Sperrfrist erstreckt sich über mindestens 30 Tage nach dem letzten erfassten Fall und nach dem Datum, an dem alle Bienenstöcke in einem Umkreis von drei Kilometern von der zuständigen Behörde kontrolliert sowie alle befallenen Bienenstöcke verbrannt bzw. behandelt und anschließend von der zuständigen Behörde inspiziert und nicht beanstandet wurden);] [EU] [(a) the bees/bumble bees (2) come from an area which is not subject of the prohibition order associated with an occurrence of American foulbrood (the period of prohibition has been continued for at least 30 days following the last recorded case and the date of which all hives within a radius of three kilometres have been checked by the competent authority and all infected hives burned or treated and inspected to the satisfaction of the said competent authority);]

Agenț;ia Naț;ională de Control al Exporturilor Strategice ș;i al Interzicerii Armelor Chimice (Staatliche Agentur für die Kontrolle strategischer Ausfuhren und das Verbot chemischer Waffen) [EU] Agenț;ia Naț;ională de Control al Exporturilor Strategice ș;i al Interzicerii Armelor Chimice (National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons)

Ähnlich verhält es sich bei einem Verbot für alle Lizenznehmer, bestimmte Endverbraucher zu beliefern. Ein solches Verbot ist unter Umständen nicht als Wettbewerbsbeschränkung zu werten, wenn die Beschränkung aus Gründen der Sicherheit oder Gesundheit aufgrund der Gefährlichkeit des betreffenden Produkts objektiv notwendig ist. [EU] Similarly, a prohibition imposed on all licensees to sell to certain categories of end users may not be restrictive of competition if such a restraint is objectively necessary for reasons of safety or health related to the dangerous nature of the product in question.

Allerdings ist mit diesem Verbot nicht unbedingt gewährleistet, dass die Erzeugnisse frei von derartigen Schädlingsbekämpfungsmitteln sind, da manche Schädlingsbekämpfungsmittel die Umwelt belasten und ihre Rückstände in die betreffenden Erzeugnisse gelangen können. [EU] However, this prohibition does not necessarily guarantee that products are free from such pesticides, since some pesticides contaminate the environment and their residues may be found in the products concerned.

Allerdings ist mit diesem Verbot nicht unbedingt gewährleistet, dass die Erzeugnisse frei von derartigen Schädlingsbekämpfungsmitteln sind, da manche Schädlingsbekämpfungsmittel die Umwelt kontaminieren und ihre Rückstände in den betreffenden Erzeugnissen gefunden werden können. [EU] However, this prohibition does not necessarily guarantee that products are free from such pesticides, since some pesticides contaminate the environment and their residues may be found in the products concerned.

Allerdings sieht die Entscheidung - vorbehaltlich bestimmter Bedingungen - Abweichungen von diesem Verbot vor; u. a. ist dieses Fleisch mit einem Kennzeichen entsprechend Anhang II der Richtlinie 2002/99/EG oder einem nationalen Kennzeichen entsprechend Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2076/2005 zu versehen. [EU] However, that Decision also provides for derogations from that prohibition subject to certain conditions, including the marking of such meat with a mark in accordance with Annex II to Directive 2002/99/EC or a national mark established in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 2076/2005.

Allerdings sieht die Entscheidung - vorbehaltlich bestimmter Bedingungen - Abweichungen von diesem Verbot vor; u. a. muss dieses Fleisch mit dem in Anhang II der Richtlinie 2002/99/EG genannten Kennzeichen versehen sein. [EU] However, that Decision also provides for derogations from that prohibition subject to certain conditions, including the marking of such meat as provided for in Annex II to Directive 2002/99/EC.

Allerdings sollte dieses Verbot nicht die Pflicht gemäß der vorliegenden Verordnung berühren, tierische Nebenprodukte von Katzen und Hunden, einschließlich entsprechender Felle, zu beseitigen. [EU] However, that prohibition should not affect the obligation under this Regulation to dispose of animal by-products from cats and dogs, including fur.

alle rechtlich bindenden Aufforderungen einer Vollstreckungsbehörde zur Weitergabe der personenbezogenen Daten, es sei denn, dies wäre anderweitig untersagt, beispielsweise durch ein strafrechtliches Verbot zur Wahrung des Untersuchungsgeheimnisses bei strafrechtlichen Ermittlungen [EU] any legally binding request for disclosure of the personal data by a law enforcement authority unless otherwise prohibited, such as a prohibition under criminal law to preserve the confidentiality of a law enforcement investigation

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org