DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 results for Preissteigerungen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Es wurde ferner eingewandt, einige Abfüller seien möglicherweise nicht in der Lage, Preissteigerungen an ihre Kunden, nämlich die Supermarkt-/Einzelhandelsketten, weiterzugeben; höhere Kosten würden für sie unter Umständen das Aus bedeuten. [EU] It was also claimed that some bottle fillers might not be in a position to pass on price increases to their clients, being the supermarket/retail chains, and that they might not survive any increased cost.

Ferner müsse damit gerechnet werden, dass die Verwender bei einem eingeschränkten Wettbewerb auf dem Markt sowieso mit Preissteigerungen konfrontiert wären. [EU] Furthermore, it could not be excluded that in a situation of reduced competition on the market the users would anyway be faced with the price increase.

Folglich würde das Vorhaben wahrscheinlich lediglich zu einer Verringerung der Einfuhren aus Drittländern und zu einer Eindämmung von Preissteigerungen führen; [EU] Hence, the only likely results of the plan would have been a reduction in imports from third countries and a moderation of price increases.

Hinzu kommt, dass Bewegungen auf dem Markt und insbesondere Preissteigerungen während einer Antidumpinguntersuchung nichts Ungewöhnliches sind. [EU] It is noted that movements in the market and in particular price increases during an anti-dumping investigation are not unusual.

Im Falle von Preissteigerungen wird ein Bewertungsabschlag in Höhe von 15 % vorgenommen. [EU] In the case of price increases, a 15 % haircut is applied.

Im Jahr 2009 verbesserte sich die Marktlage, und Preissteigerungen ermöglichten eine Erhöhung der Rentabilität, aber wie unter der Randnummer (56) erläutert, war klar, dass dies eine zeitlich begrenzte Erholung war und dass die Marktlage von 2009 sich kaum wiederholen dürfte. [EU] In 2009 the market situation eased and price increases enabled an improved profitability situation but as explained above at recital (56) it was clear that this was a temporary respite and that the 2009 market situation is unlikely to be repeated.

In den jährlichen Zahlungen werden Preissteigerungen erst zwei Jahre nach Eintreten der betreffenden Steigerungen berücksichtigt. [EU] The annual payments take the price increase into account only two years after the increase.

In den Stellungnahmen mehrerer Verwender wurde behauptet, nach Einführung der vorläufigen Maßnahmen sei es zu einem Melamin-Engpass auf dem Unionsmarkt gekommen, was zu erheblichen und kontinuierlichen Preissteigerungen geführt habe. [EU] In submissions received from a number of users it was alleged that after the imposition of provisional measures, a shortage of melamine in the Union market occurred and that this led to significant and continuous price increases.

Infolgedessen wäre es im Jahr 2005 bei Magnesit bereits zu ersten Preissteigerungen gekommen, sodass sich dieser Rohstoff auf dem Gemeinschaftsmarkt verknappt hätte. [EU] It was alleged that consequently prices for magnesite started to increase in 2005, leading to a shortage of the raw material on the Community market.

Jedoch seien die tatsächlichen Preissteigerungen für energieintensive Verbraucher in der EU normalerweise deutlich niedriger als die an den Börsen notierten Steigerungen (da die Tarife dieser Verbraucher durch bilaterale Verträge ausgehandelt oder, im Fall von regulierten Tarifen, vom Staat festgesetzt würden und somit weniger schwankungsanfällig seien). [EU] However, Italy maintained that actual price increases for EU energy-intensive users were generally considerably lower than the increases recorded on exchanges, as such users paid prices agreed through bilateral contracts, or set by the State where there were regulated tariffs, and these prices were less prone to variation.

Negative Auswirkungen auf die Einführer in Form von Preissteigerungen sind zwar nicht auszuschließen, sie können jedoch durch eine Reduzierung der Spannen oder die Weitergabe der Erhöhung an die Verwenderindustrien in Grenzen gehalten werden. [EU] As for importers, whilst negative effects could result in the form of price increases, the extent of these may be reduced by decreasing margins or by passing part of the increase on to the user industry.

Offenbar wäre es daher gerechtfertigt, im Unionsinteresse die Form der vorläufigen Maßnahmen so zu ändern, dass weitere Preissteigerungen bei Melamin, von denen die Geschäftstätigkeit der Verwender insgesamt stark betroffen wäre, begrenzt werden. [EU] Hence, it would appear to be justified, in the Union interest, to change the form of the provisional measures to limit any further price increase of melamine which would seriously affect the overall users' business.

Ohne Marktzutrittsschranken würden solche Preissteigerungen und die damit verbundenen Profite durch den leicht und rasch möglichen Marktzutritt anderer Unternehmen zunichte gemacht. [EU] In the absence of entry barriers, easy and quick entry would render price increases unprofitable.

Preissteigerungen sind an sich kein Grund, um von der Einführung endgültiger Maßnahmen Abstand zu nehmen, wenn die Voraussetzungen der Grundverordnung erfüllt sind. [EU] It is not per se considered as a reason to refrain from the imposition of definitive measures, if the conditions of the basic Regulation are fulfilled.

Preissteigerungen und Gehaltserhöhungen sind berücksichtigt. [EU] Taking into consideration price and salary increases.

Schließlich werden aus der AOR im Allgemeinen die zusätzlichen Kosten infolge von Preissteigerungen beglichen. [EU] Finally, the AOR in general covers the extra costs incurred as a result of price increases.

Schließlich wurde festgestellt, dass auf dem Markt für Halbfertig- und Fertigerzeugnisse aus PTFE-Granulat mit Ursprung in Drittländern im UZ nur sehr wenig Wettbewerb herrschte, was auch bedeutet, dass Preissteigerungen wahrscheinlich an die Endabnehmer weitergegeben würden. [EU] Finally, it was found that there was very little competition in the market of semi-finished and finished products produced from granular PTFE from third countries during the IP, which also indicates that price increases would likely be passed on to the final customers.

Sie argumentierten, die Einführung von Antidumpingmaßnahmen auf Einfuhren aus Südafrika würde den bestehenden Preisdruck erhöhen und Verluste verursachen, da sie keinesfalls in der Lage seien, Preissteigerungen - in welcher Höhe auch immer - an ihre Kunden weiterzugeben. [EU] They submitted that the imposition of anti-dumping measures on imports from South Africa would increase the existing price pressure and cause losses, since they would not be in a position to pass any price increases on to their clients.

Unter fairen Handelsbedingungen sollten sich kostenbedingte Preissteigerungen somit in den Verkaufspreisen für Walzdraht niederschlagen. [EU] Hence effective trade conditions should allow cost price increases to be reflected in the sales price of wire rod.

Was die Behauptung von Preissteigerungen angeht, so sollen durch die Untersuchung faire Wettbewerbsbedingungen geschaffen, nicht aber Waren aus der VR China vom Unionsmarkt ausgeschlossen werden. [EU] As to the claims on higher prices, the investigation aims at creating a level playing field and not at excluding Chinese merchandise from the Union market.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners