A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Komponentenbezeichnung
Komponentengruppe
Komponentenliste
Komponentenuntersuchung
Komponist
Komponistin
Komposit
Kompositen
Komposition
Search for:
ä
ö
ü
ß
57 results for
Komponisten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Gedacht
als
ein
"Labor
zur
Entwicklung
neuer
Perspektiven
des
Musiktheaters
im
21
.
Jahrhundert"
,
setzte
das
Forum
gleich
mit
der
ersten
Produktion
ein
markantes
Zeichen:
Das
an
diesem
Abend
uraufgeführte
Musiktheater
Im
Spiegel
wohnen
des
zeitgenössischen
Komponisten
Andreas
Breitscheid
nach
Heiner
Müllers
Bildbeschreibung
zeigte
in
der
Regie
von
Jean
Jourdheuil
auf
faszinierende
Weise
,
wie
die
Oper
der
Zukunft
aussehen
kann
-
in
Raum
wie
in
der
Zeit
. [G]
Conceived
as
a
'laboratory
for
the
development
of
new
perspectives
in
the
opera
of
the
21st
century'
,
the
Forum
soon
set
its
mark
with
its
first
production:
the
opera
premiered
on
that
October
evening
,
Im
Spiegel
wohnen
(i.e.,
Living
in
the
Mirror
)
by
the
contemporary
composer
Andreas
Breitscheid
based
on
Heiner
Müller's
Description
of
a
Picture
(Bildbeschreibung)
and
under
the
direction
of
Jean
Jourdheuil
,
showed
in
a
fascinating
way
how
the
opera
of
the
future
can
look
-
in
space
and
in
time
.
Gegenüber
befindet
sich
ein
kleines
Hotel
,
das
nach
dem
österreichischen
Komponisten
Mozart
benannt
ist
. [G]
Opposite
there
is
a
small
hotel
named
after
Mozart
,
the
Austrian
composer
.
Generell
scheint
es
fast
,
als
hätten
sich
die
Komponisten
des
beginnenden
21
.
Jahrhunderts
mehr
und
mehr
aus
der
Klammer
befreit
,
die
sie
im
post-adornianischen
Zeitalter
umspannt
hielt
,
und
der
lediglich
ein
Solitär
wie
Karlheinz
Stockhausen
ins
Licht
entfliehen
konnte
. [G]
In
general
,
the
composers
of
the
young
21st
century
seem
to
have
freed
themselves
more
and
more
from
the
shackles
that
restrained
them
in
the
post-Adorno
period
and
that
only
a
one-off
like
Karlheinz
Stockhausen
was
able
to
escape
from
in
Light
.
Ich
glaube
,
in
der
spielerischen
Natur
der
Musik
der
Sinfonietta
zeigt
sich
das
Gefühl
der
Erleichterung
des
Komponisten
. [G]
feeling
of
relief
.
Idee
der
Komponisten
werkstatt
ist
es
,
junge
Komponisten
dazu
zu
animieren
,
Opern
zu
schreiben
. [G]
The
idea
of
the
Composers'
Workshop
is
to
encourage
young
composers
to
write
operas
.
Ihnen
folgen
die
Jungen
,
wie
die
fünf
für
Luzern
engagierten
Komponisten
,
und
wie
Oehring
,
Pauset
,
Jonathan
Harvey
,
Antony
Pitts
und
andere
. [G]
They
are
followed
by
younger
ones
like
the
five
composers
chosen
for
Lucerne
,
and
like
Oehring
,
Pauset
,
Jonathan
Harvey
,
Antony
Pitts
and
others
.
Im
gleichen
Jahr
arbeitete
er
bereits
erstmals
mit
dem
Komponisten
Hans
Werner
Henze
zusammen
an
einem
Projekt
. [G]
In
the
same
year
he
was
already
working
together
for
the
first
time
on
a
project
with
the
composer
Hans
Werner
Henze
.
In
der
Sparte
Musik
wollte
man
von
Anfang
an
international
bekannte
Komponisten
einladen
,
die
dem
hiesigen
Musikleben
innovative
Anstöße
geben
. [G]
And
in
the
realm
of
music
,
the
intention
has
always
been
to
invite
well-known
international
composers
whose
originality
will
inspire
and
energise
the
local
music
scene
.
Komponisten
aller
Epochen
haben
zumindest
den
Blick
in
die
Tradition
,
den
Blick
auch
auf
das
Instrumentarium
und
die
formalen
Errungenschaften
der
zurückliegenden
Musikgeschichtspassagen
gerichtet
. [G]
Composers
of
all
eras
have
at
least
cast
a
glance
at
the
traditions
,
at
the
instruments
and
at
the
formal
achievements
of
previous
phases
of
music
history
.
"Kunst
ist
auch
Kitsch
,"
schreibt
er
dem
Komponisten
Paul
Hindemith
,
"will
ja
auch
wirken
,
verzaubern
,
hochreißen"
. [G]
"Art
is
also
kitschy"
,
he
wrote
the
composer
Paul
Hindemith
,
"it
means
to
have
an
effect
,
to
cast
a
spell
,
to
enrapture"
.
Mit
einem
Libretto
beteiligte
er
sich
2004
an
der
Oper
Liebeslied
/
My
Suicides
des
Komponisten
Paul
Clark
,
in
jüngster
Zeit
beschäftigte
er
sich
mit
der
italienische
Film-
und
Theater-Legende
Luchino
Visconti
. [G]
In
2004
he
wrote
the
libretto
for
Paul
Clark's
opera
Liebeslied
/
My
Suicides
,
and
lately
he's
been
working
on
Italian
film
and
theatre
legend
Luchino
Visconti
.
Nach
ihrer
Veröffentlichung
,
die
den
Namen
des
Komponisten
verschweigt
,
wurden
sie
erst
in
den
Niederlanden
und
auch
bald
in
London
sehr
beliebt
,
obwohl
sie
in
ihrer
Anlage
ganz
in
der
Tradition
der
"venezianischen
Schule"
stehen
(
vier
Sätze:
langsam
-
schnell
-
langsam
-
schnell
). [G]
After
their
publication
,
which
kept
secret
the
name
of
the
composer
,
they
became
very
popular
first
in
Holland
and
then
soon
also
in
London
,
although
their
arrangement
is
quite
in
the
tradition
of
the
'Venetian
School'
(four
movements:
slow
-
fast
-
slow
-
fast
).
Nach
wie
vor
zieht
es
die
internationale
Komponisten
-Avantgarde
im
Sommer
für
drei
Wochen
dorthin
;
und
sowohl
die
Konzerte
,
als
auch
die
sogenannten
Lectures
und
Workshops
sind
es
,
die
im
Blickpunkt
des
Interesses
stehen
. [G]
It
still
attracts
the
avant
garde
of
international
composers
for
three
weeks
in
the
summer
;
and
interest
focuses
on
the
concerts
as
well
as
the
lectures
and
workshops
.
Noch
deutlicher
formulieren
diesen
Fakt
die
59
meistgespielten
Opern
der
Spielzeit
2003/04:
Keines
dieser
Stücke
stammt
von
einem
lebenden
Komponisten
. [G]
The
59
most
frequently
played
operas
in
the
2003/04
season
bear
out
this
fact
even
more
clearly:
none
of
these
pieces
is
written
by
a
living
composer
.
Simon
Wills
ist
einer
der
gefragtesten
Posaunisten
unserer
Zeit
und
zugleich
einer
der
produktivsten
Komponisten
für
Musiktheater
,
Kammer-
und
Filmmusik
. [G]
Simon
Wills
is
one
of
the
most
sought-after
trombone
players
of
our
time
and
simultaneously
one
of
the
most
productive
composers
of
opera
,
chamber
and
film
music
.
Und
auch
das
gemeinsam
mit
dem
französischen
Komponisten
Brice
Pauset
entstandene
Stück
"Das
Mädchen
aus
der
Fremde"
(
Uraufführung
war
im
Frühjahr
2005
in
Mannheim
)
auf
ein
Gedicht
von
Friedrich
Schiller
vermochte
den
Hörer
aufgrund
einer
sich
mehr
und
mehr
verdichtenden
Partitur
für
sich
einzunehmen
. [G]
And
also
in
Das
Mädchen
aus
der
Fremde
(The
Girl
from
Abroad
,
premiered
in
spring
2005
in
Mannheim
), a
piece
based
on
a
poem
by
Friedrich
Schiller
and
created
in
collaboration
with
the
French
composer
Brice
Pauset
.
It
won
over
the
listener
thanks
to
the
remorselessly
building
intensity
of
its
score
.
Und
auch
nicht
Robert
Altman
,
Grandseigneur
unter
den
Filmschaffenden
,
der
zwei
Opern
des
zeitgenössischen
amerikanischen
Komponisten
William
Bolcom
,
zu
denen
er
jeweils
auch
das
Libretto
verfasste
hatte
,
in
Szene
setzte
;
zuletzt
,
mit
enormem
Erfolg
,
im
vergangenen
Jahr
A
Wedding
. [G]
Nor
even
Robert
Altman
,
the
grand
seigneur
of
film
makers
,
who
has
staged
two
operas
by
the
contemporary
American
composer
William
Bolcom
,
whose
libretti
he
has
also
authored:
most
recently
A
Wedding
last
year
,
with
enormous
success
.
Vierteltöne
auf
Darmsaiten:
Wie
zeitgenössische
Komponisten
das
alte
Instrumentarium
entdeckten
[G]
Quarter-Tones
on
Catgut:
How
contemporary
composers
came
to
discover
old
instruments
Von
den
biografischen
Umständen
auf
die
Stücke
zu
schließen
funktioniere
gerade
bei
Komponisten
nur
in
Ausnahmefällen
. [G]
Making
inferences
from
the
biographical
circumstances
to
the
works
succeeds
,
especially
with
composers
,
only
in
rare
cases
.
Was
für
Maler
,
Bühnenbildner
,
Filmemacher
oder
Komponisten
selbstverständlich
ist
,
ist
für
angehende
Schriftsteller
die
Ausnahme:
die
Ausbildung
an
einer
Kunsthochschule
. [G]
Something
that
is
perfectly
normal
for
painters
,
stage
designers
,
film-makers
and
composers
is
the
exception
for
fledgling
writers:
a
course
at
an
academy
of
arts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Komponisten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners