DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Benin
Search for:
Mini search box
 

50 results for Benin | Benin
Word division: Be·nin
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Kommission erhielt bislang Antworten auf ihre schriftlichen Ersuchen von Ägypten, Algerien, Andorra, Argentinien, Bangladesch, Belarus, Benin, Botswana, Brasilien, Chile, China, Chinesisch-Taipeh, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Georgien, Guyana, Hongkong (China), Indien, Indonesien, Israel, Kenia, Kirgisistan, Kroatien, Kuba, Libanon, Liechtenstein, Macau (China), Malawi, Malaysia, Mali, Marokko, Moldau, Oman, Pakistan, Paraguay, Peru, den Philippinen, der Russischen Föderation, den Seychellen, Sri Lanka, Südafrika, Thailand, Tunesien und Vietnam. [EU] The Commission has now received replies to its written requests from Algeria, Andorra, Argentina, Bangladesh, Belarus, Benin, Botswana, Brazil, Chile, China, Chinese Taipei, Costa Rica, Croatia, Cuba, Egypt, Georgia, Guyana, Hong Kong (China), India, Indonesia, Israel, Ivory Coast, Kenya, Kyrgyzstan, Lebanon, Liechtenstein, Macau (China), Malawi, Mali, Malaysia, Moldova, Morocco, Oman, Pakistan, Paraguay, Peru, Philippines, Russian Federation, Seychelles, South Africa, Sri Lanka, Thailand, Tunisia, Vietnam.

Die Kommission unterstützt die von den zuständigen Behörden Benins unternommenen Bemühungen um eine verbesserte Sicherheitsaufsicht über ihre Luftfahrtunternehmen und ist der Auffassung, dass die von der Weltbank angekündigte beträchtliche Zuwendung an die Republik Benin die Voraussetzungen für erhebliche Fortschritte bei der Einhaltung der ICAO-Richtlinien schaffen wird. [EU] The Commission fully supports the efforts undertaken by the competent authorities of Benin to improve the safety oversight of its carriers, and considers that the substantial donation announced by the World Bank in favour of the Republic of Benin will pave the way for substantial progress towards compliance with ICAO standards.

Die zuständigen Behörden Benins haben angegeben, dass sie die Gültigkeitsdauer der Luftverkehrsbetreiberzeugnisse auf sechs Monate beschränkt haben und die Situation zügig klären wollen. [EU] The competent authorities of Benin have indicated that they have limited the validity of the AOC to 6 months and intend to clarify the situation rapidly.

Ecowas: Benin, Burkina Faso, Kap Verde, Côte d'Ivoire, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mali, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone, Togo. [EU] ECOWAS: Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Côte d'Ivoire, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mali, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone, Togo.

Eine Prüfung der Luftverkehrsbetreiberzeugnisse und der dazugehörenden Betriebsspezifikationen der Unternehmen Aero Benin, Africa Airways, Benin Golf Air, Benin Littoral Airways, Cotair, Royal Air und Trans Air Benin wirft schwerwiegende Bedenken auf. [EU] A review of the situation of the AOCs and attached operations specifications of the air carriers Aero Benin, Africa Airways, Benin Golf Air, Benin Littoral Airways, Cotair, Royal Air and Trans Air Benin reveals serious concerns.

Es liegen Beweise dafür vor, dass die zuständigen Behörden Benins nicht hinreichend in der Lage sind, die von der ICAO festgestellten Verstöße wirksam zu beheben. Dies geht aus dem Abschlussbericht der ICAO vom Dezember 2007 hervor, in dem sie die Auffassung vertritt, dass ein großer Teil der von diesen Behörden vorgeschlagenen oder durchgeführten Maßnahmen nicht wirklich zur Beseitigung der festgestellten Mängel beiträgt. [EU] There is evidence of insufficient ability from the competent authorities of Benin to remedy effectively the non-compliance findings made by ICAO, as demonstrated by the fact that ICAO considers in its final report dated December 2007 that a significant part of the corrective actions proposed or implemented by these authorities do not actually address the deficiencies observed.

gestützt auf das Interne Abkommen vom 18. September 2000 zwischen den im Rat vereinigten Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfe der Gemeinschaft im Rahmen des Finanzprotokolls zu dem am 23. Juni 2000 in Cotonou, Benin, unterzeichneten Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits und über die Bereitstellung von Finanzhilfe für die überseeischen Länder und Gebiete, auf die der vierte Teil des EG-Vertrags Anwendung findet [EU] Having regard to the Internal Agreement of 18 September 2000 between Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the Financing and Administration of Community aid under the Financial Protocol to the Partnership Agreement between the African, Caribbean and Pacific States and the European Community and its Member States signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 and the allocation of financial assistance for the Overseas Countries and Territories to which Part Four of the EC Treaty applies [2]

gestützt auf das Interne Abkommen vom 18. September 2000 zwischen den im Rat vereinigten Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfe der Gemeinschaft im Rahmen des Finanzprotokolls zu dem am 23. Juni 2000 in Cotonou, Benin, unterzeichneten Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits und über die Bereitstellung von Finanzhilfe für die überseeischen Länder und Gebiete, auf die der vierte Teil des EG-Vertrags Anwendung findet [EU] Having regard to the Internal Agreement of 18 September 2000 between Representatives of the Governments of the Member States, meeting with the Council, on the Financing and Administration of Community aid under the Financial Protocol to the Partnership Agreement between the African, Caribbean and Pacific States and the European Community and its Member States signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 and the allocation of financial assistance for the Overseas Countries and Territories to which Part Four of the EC Treaty applies [2]

gestützt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean ("AKP") einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, unterzeichnet in Cotonou (Benin) am 23. Juni 2000, in der in Luxemburg am 25. Juni 2005 [2] zum ersten Mal und durch das Abkommen zur Änderung des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens, unterzeichnet am 22. Juni 2010 in Ouagadougou [3], zum zweiten Mal geänderten Fassung, insbesondere auf Anhang III Artikel 3 Absatz 5 [EU] Having regard to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States (the ACP) of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 [1], as first amended in Luxembourg on 25 June 2005 [2] and as revised by the Agreement amending for the second time the said ACP-EC Partnership Agreement, signed in Ouagadougou on 22 June 2010 [3], and in particular Article 3(5) of Annex III thereto

gestützt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean ("AKP-Staaten") einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, das am 23. Juni 2000 in Cotonou, Benin, unterzeichnet und am 25. Juni 2005 in Luxemburg geändert wurde ("AKP-EG-Partnerschaftsabkommen"), insbesondere auf Artikel 15 Absatz 3 sowie Artikel 81 und 100 [EU] Having regard to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States ('the ACP States'), of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 and revised in Luxembourg on 25 June 2005 ('the ACP-EC Partnership Agreement') [1], and in particular Articles 15.3, 81 and 100 thereof

gestützt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, unterzeichnet am 23. Juni 2000 in Cotonou (Benin), in der durch das Abkommen [2] zur Änderung des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens, unterzeichnet am 25. Juni 2005 in Luxemburg, geänderten Fassung, insbesondere auf Anhang III Artikel 2 Absatz 7 [EU] Having regard to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 [1], as revised by the Agreement [2] amending that ACP-EC Partnership Agreement, signed in Luxembourg on 25 June 2005, and in particular Article 2(7) of Annex III thereto

gestützt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, unterzeichnet in Cotonou (Benin) am 23. Juni 2000, in der durch das Abkommen zur Änderung des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens [2], unterzeichnet am 25. Juni 2005 in Luxemburg, geänderten Fassung, insbesondere auf Anhang III Artikel 3 Absatz 5 [EU] Having regard to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States (the ACP) of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 [1], as revised by the Agreement amending the said ACP-EC Partnership Agreement, signed in Luxembourg on 25 June 2005 [2], and in particular Article 3(5) of Annex III thereto

gestützt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (nachstehend "AKP-Staaten" genannt) einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, das am 23. Juni 2000 in Cotonou, Benin, unterzeichnet und am 25. Juni 2005 in Luxemburg geändert wurde (nachstehend "AKP-EG-Partnerschaftsabkommen" genannt), insbesondere auf Artikel 15 Absatz 3 und Artikel 100 [EU] Having regard to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States (hereinafter referred to as the ACP) of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 and revised in Luxembourg on 25 June 2005 (hereinafter referred to as the ACP-EC Partnership Agreement) [1], and in particular Articles 15(3) and 100 thereof

gestützt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (nachstehend "AKP-Staaten" genannt) einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, unterzeichnet in Cotonou am 23. Juni 2000, in der durch das Abkommen [2] zur Änderung des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens, unterzeichnet am 25. Juni 2005 in Luxemburg, geänderten Fassung (nachstehend "AKP-EG-Partnerschaftsabkommen" genannt), insbesondere auf das Protokoll Nr. 3 über Südafrika [EU] Having regard to the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States (the ACP) of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 [1], as revised by the Agreement [2] amending the said ACP-EC Partnership Agreement, signed in Luxembourg on 25 June 2005, and in particular Protocol No 3 on South Africa thereto

in Afrika folgende, als Teil des unter der Gemeinsamen Aktion 2008/588/GASP eingeführten Projekts aufgeführte, jedoch nicht ausgewählte Staaten: Angola, die Komoren, Swasiland, Ruanda, Benin, Äquatorialguinea, Guinea, Guinea-Bissau und Togo sowie folgende Staaten: Botsuana, Burkina Faso, Kamerun, Cap Verde, die Zentralafrikanische Republik, Côte d'Ivoire, die Republik Kongo-Brazzaville, Dschibuti, Liberia, Madagaskar, Mali, Namibia, Niger, Nigeria und Senegal. [EU] in Africa, States listed, but not selected as part of the project initiated under Joint Action 2008/588/CFSP: Angola, Comoros, Swaziland, Rwanda, Benin, Equatorial Guinea, Guinea, Guinea-Bissau and Togo, as well as the following States: Botswana, Burkina Faso, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Cote d'Ivoire, Congo-Brazzaville, Djibouti, Liberia, Madagascar, Mali, Namibia, Niger, Nigeria, and Senegal,

In den anderen Luftverkehrsbetreiberzeugnissen sind die geltenden Rechtsvorschriften, auf deren Grundlage die Zulassung erfolgte, nicht aufgeführt. Ferner ist den Unternehmen ein weltweiter Flugbetrieb erlaubt, auch wenn nach Auskunft der zuständigen Behörden Benins der Betrieb auf Benin und/oder die Subregion beschränkt ist. [EU] The other AOCs do not mention the applicable regulations used as a basis for the certification, and the area of operations permits worldwide operations although the competent authorities of Benin affirm that these are limited to Benin and/or the sub-region.

in Nord- und Westafrika: Algerien, Benin, Tschad, Ägypten, Gabun, Gambia, Ghana, Äquatorialguinea, Guinea, Guinea-Bissau, Libyen, Marokko, Togo und Tunesien. [EU] in Northern and Western Africa: Algeria, Benin, Chad, Egypt, Gabon, Gambia, Ghana, Equatorial Guinea, Guinea, Guinea-Bissau, Libya, Morocco, Togo and Tunisia.

Insbesondere im Bereich Flugbetrieb war die Hälfte der von Benin vorgeschlagenen Maßnahmen nach Auffassung der ICAO nicht uneingeschränkt annehmbar. [EU] In the area of aircraft operations in particular, 50 % of the actions proposed by Benin were not considered as fully acceptable by ICAO.

Kinixys belliana (wild lebende Exemplare) aus Benin und Ghana [EU] Kinixys belliana (wild specimens) from Benin and Ghana

Laut den Ergebnissen des Audits, den die ICAO im Rahmen des Programms zur universellen Bewertung der Sicherheitsaufsicht (USOAP) im März 2007 in Benin durchgeführt hat, gibt es stichhaltige Beweise dafür, dass die für die Kontrolle der in Benin zugelassenen Luftfahrtunternehmen zuständigen Behörden nur unzureichend in der Lage sind, Sicherheitsmängel zu beheben. [EU] There is verified evidence of lack of ability of the authorities responsible for the oversight of air carriers licensed in Benin to address safety deficiencies, as demonstrated by the results of the audit of Benin carried out by ICAO in the framework of the Universal Safety Oversight Audit Programme (USOAP) in March 2007.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners