A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
83 results for 21/92
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Dauerhafte
Befreiung:
Die
angeführte
Begründung
(
siehe
Erwägungsgrund
161
)
kann
jedoch
nicht
für
die
dauerhafte
Befreiung
nach
Artikel
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
gelten
,
die
unbefristet
gilt
und
auch
Registrierungen
im
Zusammenhang
mit
Tätigkeiten
von
RTP
außerhalb
seines
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
einschließt
(
wenn
RTP
beispielsweise
selbst
kommerziell
tätig
wird
statt
durch
rechtlich
eigenständige
Tochtergesellschaften
). [EU]
Permanent
exemption:
However
,
the
above
reasoning
(set
out
in
recital
161
of
this
Decision
)
cannot
apply
to
the
permanent
exemption
in
Article
11
(2)
of
Law
No
21/92
,
which
is
not
limited
in
time
and
therefore
open
to
also
cover
registrations
and
inscriptions
for
activities
of
RTP
outside
its
public
service
remit
(e.g.
when
RTP
would
take
up
commercial
activities
itself
rather
than
through
legally
distinct
subsidiaries
).
Der
Ausgleich
erfolgt
,
wie
oben
beschrieben
,
durch
Befreiung
nach
Artikel
11
Absatz
1
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
. [EU]
The
compensation
takes
form
,
as
stated
above
,
by
way
of
exemption
according
to
Article
11
(1)
of
Law
No
21/92
.
Der
Bekanntmachungspflicht
war
Portugal
zufolge
Genüge
getan
,
da
die
Satzung
von
RTP
als
Anhang
zum
Gesetz
Nr
.
21/92
im
Staatsblatt
(
Diário
da
República
)
bekannt
gemacht
und
damit
genehmigt
wurde
. [EU]
Regarding
the
publication
requirement
,
Portugal
stresses
that
since
RTP's
statutes
were
published
in
the
Diário
da
República
as
an
Annex
to
Law
No
21/92
which
approved
them
,
that
requirement
was
fulfilled
.
Der
finanzielle
Ausgleich
für
die
Verpflichtungen
von
RTP
in
Bezug
auf
die
Filmproduktion
war
schon
nach
dem
allgemeinen
System
der
Ausgleichsentschädigungen
möglich
,
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz
Nr
.
21/92
. [EU]
Financial
compensation
for
RTP's
obligations
in
respect
of
cinematographic
production
was
already
possible
under
the
general
system
of
compensation
payments
in
accordance
with
Law
No
21/92
[64].
Der
Vorteil
ist
selektiv
,
da
sich
das
Gesetz
Nr
.
21/92
auf
RTP
bezieht
. [EU]
That
advantage
is
also
selective
,
as
Law
No
21/92
refers
to
RTP
.
Der
Wortlaut
von
Artikel
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
deckt
jedenfalls
alle
weiteren
Eintragungen
,
Registrierungen
und
Vermerke
ab
,
die
nach
Maßgabe
dieses
Artikels
auf
unbegrenzte
Zeit
gebührenfrei
vorgenommen
werden
können
. [EU]
However
,
the
wording
of
Article
11
(2)
of
Law
No
21/92
covers
all
further
inscription
,
registration
or
annotation
acts
which
,
in
accordance
with
that
Article
,
may
be
effectuated
free
of
charge
for
an
unlimited
amount
of
time
.
Die
Ausnahmeregelung
nach
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
ist
auf
die
Ad-hoc-Maßnahmen
anzuwenden
mit
Ausnahme
der
dauerhaften
Befreiung
von
RTP
nach
Artikel
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
. [EU]
The
exemption
provided
for
in
Article
106
(2)
TFEU
is
applicable
to
the
ad
hoc
measures
with
the
exception
of
the
permanent
exemption
of
RTP
under
Article
11
(2)
of
Law
No
21/92
.
Die
Befreiung
von
Notargebühren
und
Bekanntmachungskosten
nach
Artikel
11
Absatz
1
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
stellt
keine
staatliche
Beihilfe
dar
. [EU]
The
exemption
from
notarial
deed
charges
and
publication
costs
provided
for
in
Article
11
(1)
of
the
Portuguese
Law
No
21/92
does
not
constitute
State
aid
.
Die
Bestimmungen
von
Artikel
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
ergeben
sich
aus
den
Bestimmungen
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
404/90
.
Nach
Artikel
1
dieser
Verordnung
kann
Unternehmen
,
die
bis
zum
31
.
Dezember
1993
Kooperationen
oder
Zusammenschlüsse
vornehmen
,
eine
Befreiung
von
der
Grunderwerbssteuer
gewährt
werden
,
die
in
Zusammenhang
mit
der
für
den
Zusammenschluss
oder
die
Kooperation
erforderlichen
Grundstücksübertragung
anfällt
sowie
von
den
Gebühren
und
sonstigen
gesetzlichen
Kosten
,
die
in
Zusammenhang
mit
der
Ausführung
solcher
Rechtsakte
anfallen
können
. [EU]
Article
11
(2)
is
derived
from
Decree-Law
No
404/90
[6],
on
the
basis
of
Article
1
of
which
undertakings
that
,
up
to
31
December
1993
,
performed
acts
of
cooperation
or
concentration
could
be
granted
exemption
from
transfer
tax
on
the
fixed
assets
necessary
for
such
concentration
or
cooperation
as
well
from
the
emoluments
and
other
legal
charges
payable
for
the
performance
of
those
acts
.
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
dauerhafte
Befreiung
nach
Artikel
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
,
die
nicht
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
ist
,
da
sie
nicht
als
Ausgleich
für
eine
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
im
Sinne
von
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
anzusehen
ist
. [EU]
The
Commission
finds
that
the
permanent
exemption
provided
for
in
Article
11
(2)
of
Law
No
21/92
constitutes
State
aid
which
is
not
compatible
with
the
internal
market
as
it
does
not
qualify
as
a
compensation
for
the
operation
of
a
service
of
general
economic
interest
within
the
meaning
of
Article
106
(2)
TFEU
.
Die
Kommission
wird
zunächst
prüfen
,
ob
die
vorübergehende
Befreiung
von
der
erforderlichen
notariellen
Beurkundung
(
und
den
entsprechenden
Kosten
),
von
Registrierungsgebühren
und
Bekanntmachungskosten
bei
der
Umwandlung
in
eine
Aktiengesellschaft
1992
nach
Artikel
11
Absatz
1
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
sowie
die
dauerhafte
Befreiung
von
verschiedenen
Abgaben
nach
Artikel
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
als
Ausgleich
für
die
Kosten
der
Erbringung
einer
öffentlichen
Dienstleistung
angesehen
werden
kann
. [EU]
The
Commission
will
first
assess
whether
the
temporary
exemption
from
notarial
deed
requirements
(and
related
costs
),
registration
charges
and
publication
costs
during
the
1992
transformation
into
a
public
limited
company
in
accordance
with
Article
11
(1)
of
Law
No
21/92
,
as
well
as
the
permanent
exemption
from
various
charges
in
accordance
with
Article
11
(2)
of
Law
No
21/92
may
be
considered
as
a
compensation
for
costs
resulting
from
the
provision
of
the
public
service
.
Die
Rechtsgrundlage
für
die
Befreiung
von
diesen
Gebühren
bildet
Artikel
11
Absatz
1
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
:
[EU]
The
legal
basis
for
the
exemption
from
registration
charges
is
Article
11
(1)
of
Law
No
21/92
,
which
provides
that:
Die
Rechtsgrundlage
für
die
fragliche
Befreiung
bildet
Artikel
11
Absatz
1
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
:
[EU]
The
legal
basis
for
the
exemption
is
Article
11
(1)
of
Law
No
21/92
,
which
provides
that:
Die
Rechtsgrundlage
für
diese
jährlichen
Ausgleichszahlungen
ist
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
. [EU]
The
legal
basis
for
the
annual
compensation
payments
is
Article
5
of
Law
No
21/92
[15].
Die
Rechtsgrundlage
für
diesen
Ausgleich
bildet
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
. [EU]
The
legal
basis
for
the
compensation
payments
is
Article
5
of
Law
No
21/92
[4].
Dies
gilt
nicht
für
die
vorübergehende
Befreiung
von
Notargebühren
und
Bekanntmachungskosten
nach
Artikel
11
Absatz
1
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
,
da
diese
Maßnahmen
nicht
als
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels
107
Absatz
1
AEUV
anzusehen
sind
. [EU]
This
does
not
apply
to
the
temporary
exemption
from
notarial
deed
charges
and
publication
fees
according
to
Article
11
(1)
of
Law
No
21/92
,
as
these
measures
are
not
considered
to
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
.
Dies
ist
auch
ein
materiell
selektiver
Vorteil
,
da
er
nach
Artikel
11
Absatz
1
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
ausschließlich
RTP
gewährt
wurde
. [EU]
That
advantage
is
also
materially
selective
by
being
granted
,
as
Article
11
(1)
of
Law
No
21/92
demonstrates
,
only
to
RTP
.
Die
staatliche
Beihilfe
,
die
Portugal
unter
Verstoß
gegen
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
nach
Maßgabe
von
Artikel
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
zugunsten
von
RTP
rechtswidrig
gewährt
hat
,
ist
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
. [EU]
The
State
aid
unlawfully
granted
by
Portugal
,
in
breach
of
Article
108
(3)
of
the
Treaty
,
on
the
basis
of
Article
11
(2)
of
Law
No
21/92
,
in
favour
of
RTP
,
is
incompatible
with
the
internal
market
.
Drittens
teilt
die
Kommission
die
Auffassung
Portugals
,
dass
Artikel
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
,
auf
dessen
Grundlage
RTP
von
der
Zahlung
sonstiger
direkt
mit
der
Änderung
der
Rechtsform
des
Unternehmens
verbundener
Registergebühren
befreit
wurde
,
RTP
keinen
besonderen
Vorteil
gewähre
. [EU]
Thirdly
,
the
Commission
agrees
with
the
Portuguese
authorities
that
Article
11
(2)
of
Law
No
21/92
,
under
which
RTP
was
exempted
from
the
payment
of
other
registration
charges
linked
directly
to
the
modification
of
the
legal
status
of
the
company
,
does
not
confer
a
specific
advantage
to
RTP
.
Durch
das
Gesetz
Nr
.
21/92
vom
14
.
August
1992
wurde
die
RTP
EP
in
eine
Aktiengesellschaft
mit
dem
Namen
"Radiotelevisão
Portuguesa
S.A."
umgewandelt
und
ihre
neue
Satzung
genehmigt
. [EU]
Law
No
21/92
of
14
August
1992
converted
RTP
,
EP
into
a
public
limited
company
with
the
name
'Radiotelevisão
Portuguesa
SA'
and
approved
its
new
statutes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "21/92":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners