DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

156 results for 'Gras'
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Eine Schlange glitt durch das Gras.; Eine Schlange schlängelte sich durch das Gras. A snake slithered across the grass.

Marihuana firmiert unter den unterschiedlichsten Bezeichnungen wie 'Gras', 'Joint' oder 'Shit'. Marijuana is known/described variously as 'grass', 'joint', or 'shit'.

Bestimmte Pflanzen wie z. B. Gras kann der Mensch nicht verdauen. Humans cannot digest certain plants such as grass.

Darüber ist längst Gras gewachsen. [übtr.] That's dead and buried [fig.]; That's over and done with.

Auf manchen Abrissflächen wächst nur Gras, andere sollen mit neuen Wohnformen oder Grünanlagen neu gestaltet werden. [G] Grass is the only thing growing on some demolition sites, but others are being redeveloped with new forms of residential accommodation or parks.

Erich Reichart von der Stadtgärtnerei mäht hier nicht nur Gras und befreit die Wege von Unkraut. [G] Erich Reichart of the Cologne city gardening service does more than just mow grass and weed the paths there.

In Island und Norwegen werden Dächer seit Jahrhunderten begrünt - hier nutzt man die isolierende Wirkung von Gras- und Torfsoden. [G] Green roofs in Iceland and Norway have been around for centuries, as the grass and turf layers insulate the roofs against the cold.

In Roland Suso Richters EINE HANDVOLL GRAS (1999) wird der zehnjährige Kurde Kendal von seinen Verwandten nach Deutschland gebracht, wo er nicht Arbeit und Erziehung findet, wie man im Dorf meint, sondern einer Drogendealer-Bande als Verkäufer dienen muss. [G] In Roland Suso Richter's EINE HANDVOLL GRAS (1999, "A Handful of Grass") a 10-year-old Kurd named Kendal is brought by his relatives to Germany, where he doesn't find work and education, as his village-folk intended, but is forced to deal drugs for a gang.

Wir verarbeiten die klassischen französischen Produkte wie Foie Gras, Perigord-Trüffel, bretonischen Hummer und überhaupt bretonischen Fisch, provençalische Kräuter etc. [G] We process the traditional French products, such as foie gras, Périgord truffles, Breton lobster and fish generally, Provençal herbs etc.

95 Tage bei Gänsen, die zur Erzeugung von Fettleber/Stopfleber und "Magret" bestimmt sind [EU] 95 days for geese intended for the production of foie gras and magret

Abweichend von Buchstabe c ist das Umpflügen von Gras im Herbst gestattet, wenn Blumenzwiebeln gepflanzt werden. [EU] By way of derogation from point (c) grass ploughing is permitted in autumn for planting flowers bulbs.

Ackerland, auf dem Gras erzeugt wird, wobei es sich um eingesätes oder natürliches Grünland handeln kann; für die Anwendung von Artikel 49 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 zählt hierzu auch Dauergrünland.2. [EU] "grassland" shall mean arable land used for grass production (sown or natural); for the purposes of Article 49 of Council Regulation (EC) No 73/2009 grassland shall include permanent pasture.

Als Grünfutter gelten auch zur Fütterung bestimmte Erzeugnisse, wie z. B. Heu, Silage, frisches Gras usw.". [EU] Green fodder includes products intended for animal feed such as hay, silage, fresh grass, etc ...'.

Als Grünfutter gelten auch zur Fütterung bestimmte Erzeugnisse, z. B. Heu, Silage, frisches Gras usw. [EU] Forage includes products intended for animal feed such as hay, silage, fresh grass, etc.

Als Grünfutter gelten auch zur Fütterung bestimmte Erzeugnisse, z. B. Heu, Silage, frisches Gras usw. [EU] Green fodder includes products intended for animal feed such as hay, silage, fresh grass, etc.

als Grünland und mit Mais mit Gras als Untersaat [EU] grassland and maize undersown with grassland

Als Messort eignet sich zum Beispiel eine freie Fläche von 50 m Halbmesser, deren mittlerer Teil über mindestens 20 m Halbmesser praktisch horizontal verlaufen und mit einer Decke aus Beton, Asphalt oder ähnlichem Material versehen sein muss; er darf nicht mit Pulverschnee, lockerer Erde oder Asche bedeckt oder mit hohem Gras bewachsen sein. [EU] This area may take the form, for instance, of an open space of 50 metres radius having a central part of at least 20 metres radius which is practically level; it may be surfaced with concrete, asphalt, or similar material and may not be covered with powdery snow, tall grass, loose soil or ashes.

Andere Kulturen als Gras, die nicht als Wirte für Fusarien gelten, die Getreide befallen - z. B. Kartoffeln, Zuckerrüben, Klee, Alfalfa oder Gemüse - sollten zwecks Verringerung des Infektionspotenzials auf dem Feld in die Fruchtfolge integriert werden. [EU] Crops other than grass which are not hosts to Fusarium species that affect cereals, such as potatoes, sugar beet, clover, alfalfa or vegetables, should be used in rotation to reduce the inoculum in the field.

"Artikel 1 Folgende Verfahren zur Einstufung von Schweineschlachtkörpern werden gemäß Anhang V Teil B Abschnitt IV Nummer 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates in Polen zugelassen: a) das Gerät 'Capteur Gras/Maigre - Sydel (CGM)' und die entsprechenden Schätzverfahren, die im Einzelnen in Teil 1 des Anhangs beschrieben sind [EU] The use of the following methods is authorised for grading pig carcasses pursuant to point 1 of Section B.IV of Annex V to Council Regulation (EC) No 1234/2007 in Poland: (a) the "Capteur Gras/Maigre - Sydel (CGM)" apparatus and the assessment methods related thereto, details of which are given in Part 1 of the Annex

Auf dem Campingplatz sind mindestens 50 % der geeigneten Dächer (Flachdächer oder Dächer mit geringem Neigungswinkel) mit Gras oder anderweitig zu begrünen. [EU] At least 50 % of campsite buildings which have suitable roofs (flat roofs or roofs with a small angle of inclination) and are not used for other purposes, shall be grassed or planted.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org