DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
thought
Search for:
Mini search box
 

96 results for thought
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] to think {thought; thought} (of) [listen]

denkend; meinend; glaubend; findend thinking [listen]

gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden [listen] [listen] [listen] thought [listen]

er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet he/she thinks

ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand [listen] I/he/she thought [listen]

er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden he/she has/had thought

ich/er/sie dächte I/he/she would think

nur an sich selbst denken to be all self; to think of nothing but self

ohne an sich selbst zu denken with no thought of self

schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken to think badly of sb.

ich finde, es ist ... I think it's ...; I find it's ...

etw. gut finden to think sth. is good

Wenn man bedenkt, dass ...; Wenn ich mir überlege, dass ...; und dabei ... To think (that) ...

Was denkst/glaubst/sagst du dazu? What do you think of that?

Was hältst du davon? What do you think?; What's your opinion?

Man möchte meinen, dass ... You would think that ...

Wir finden ihn alle sehr nett. We all think he is very nice.

Den Teppich finde ich zu bunt. I think the carpet is too colourful.

Ganz meine Meinung! That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree!

unkonventionell denken to think outside the box

Was hast du dir dabei gedacht? What were you thinking of?

Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. My first association with this word is the novel of the same title.

Das habe ich mir auch gedacht. That was exactly my thought.

Das habe ich mir schon gedacht! I thought as much!

Ich glaube fast, ... I rather think ...

Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! I think you owe me an explanation!

Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. I think he's out of the wood now.

Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter. I think we'll have good weather.

Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. I think I've been had.; I think I've been done.

Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen! To think, all we needed to do was to wait a few more days!

Denkweise {f}; Sichtweise {f}; Auffassung {f} [listen] [listen] way of thinking; thinking; line of thought [listen]

die aktuelle Sichtweise; die gängige/vorherrschende Auffassung current thinking

Gedanke {m}; Einfall {m} [listen] thought [listen]

Gedanken {pl}; Einfälle {pl} [listen] thoughts [listen]

in Gedanken in thought

bei dem Gedanken an at the thought of

in Gedanken versunken lost in thought; absorbed in thought

in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren to be sunk in thoughts; to be lost in thought

sich über etw. Gedanken machen to be concerned about sth.

sich über etw. keine Gedanken machen to be unconcerned about

einen Gedanken verdrängen to obliterate a thought

sein einziger Gedanke his one thought

schwarze Gedanken glum thoughts

finstere Gedanken dark thoughts

der bloße Gedanke daran the very thought of it

der leitende Gedanke the leading thought

der Gedanke zählt it's the thought that counts

sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind

seine Gedanken niederlegen to write down one's thoughts

Denken {n} thought; thinking [listen] [listen]

abstraktes Denken abstract thought; abstract thinking

logisches Denken logical thinking

westliches Denken [soc.] Western thought

zum Nachdenken anregend {adj} thought-provoking {adj}

zum Nachdenken anregen to be thought-provoking

ein Buch, das zum Nachdenken anregen a thought-provoking book

Selbstmordgedanke {m}; Suizidgedanke {m} thought of suicide

Selbstmordgedanken {pl}; Suizidgedanken {pl} thoughts of suicide

sich mit Selbstmordgedanken tragen to contemplate suicide

Denkblase {f} (Zeichentrickgeschichte) thought balloon; thought bubble (cartoon strip)

Denkblasen {pl} thought balloons; thought bubbles

Denkmuster {n} thought pattern

Denkmuster {pl} thought patterns

Gedankenexperiment {n} thought experiment; gedanken experiment

Gedankenexperimente {pl} thought experiments; gedanken experiments

Gedankenverbrechen {n} thought crime

Gedankenverbrechen {pl} thought crimes

Gedankenverbrecher {m} thought criminal

Gedankenverbrecher {pl} thought criminals

Vordenker {m} thought leader; mastermind

Vordenker {pl} thought leaders; masterminds

über etw. nachdenken {vi} to think about sth. {thought; thought}

nachdenkend thinking about

nachgedacht thought about

er/sie denkt nach he/she thinks

ich/er/sie dachte nach I/he/she thought [listen]

er/sie hat/hatte nachgedacht he/she has/had thought

laut nachdenken to think aloud; to think out loud

ohne lange nachzudenken without thinking /WT/

ohne viel nachzudenken without thinking too much /WTTM/

Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. I have thought long and hard about it.

Gedankenleser {m} [psych.] [übtr.] mind reader; thought reader

Gedankenleser {pl} mind readers; thought readers

Woher sollte ich das wissen? Ich bin ja kein Gedankenleser. How was I supposed to know? I'm not a mind reader.; I'm no mind reader.

Du kannst Gedanken lesen. Genau das habe ich auch gerade gedacht. You must be a mind reader. That's just what I was thinking myself.

Nachdenken {n}; Betrachtungen {pl}; Überlegungen {pl} thinking; thought; cogitation (formal) [listen] [listen]

tiefgründige Betrachtungen deep thinking

wenn ich es mir recht überlege; oder nein on second thoughts [Br.]; on second thought [Am.]

Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now.

Denkanstoß {m} cause for thought; food for thought

jdm. einen Denkanstoß geben to set sb. thinking

Denkanstöße liefern to give food for thoughts; to provoke thoughts; to give thought-provoking impulses

Denkpause {f} pause for thought

eine Denkpause einlegen to adjourn for further thought

eine Denkpause nehmen to have a think

Gedankengang {m} train of thought; train of thoughts; line of thought; drift [listen] [listen]

einem Gedankengang folgen to follow a train of thoughts

verstehen, was jd. sagen will to get/catch/follow sb.'s drift

Lehrmeinung {f} doctrine; school of thought; opinion [listen] [listen]

Lehrmeinungen {pl} doctrines; schools of thought; opinions

eine Lehrmeinung übernehmen to accept a doctrine

scharfer Verstand {m}; Scharfblick {m}; Scharfsichtigkeit {f}; klare Erkenntnis {f} [psych.] clarity of mind; clarity of thought; clarity [listen]

Weitblick {m} clarity of vision

Dann kam mir die Erleuchtung. Then I had a moment of clarity.

Besinnen {n}; Überlegen {n} consideration; thought [listen] [listen]

nach kurzem Besinnen after brief consideration

Denkfabrik {f}; Ideenschmiede {f}; Ideenfabrik {f} think tank; thought factory [Am.]

Denkfabriken {pl}; Ideenschmieden {pl}; Ideenfabriken {pl} think tanks; thought factories

Zwangsgedanke {m} obsessive thought

Zwangsgedanken {pl} obsessive thoughts

Gedankending {n} thing of thought

Gedankendinge {pl} things of thought

Denkfreiheit {f} freedom of thought

Denkrichtung {f} school of thought

Gedankenfreiheit {f} freedom of thought

Gedankengut {n} body of thought

Gedankenlesen {n} [psych.] [übtr.] mind-reading; thought-reading

zum Nachdenken anregend {adj} thought-provoking

Störung {f} des formalen Denkens [psych.] formal thought disorder

durchdacht {adj} (well) thought out

gedankenverloren; selbstvergessen {adj} lost in thought

gedankenversunken {adj} buried in thought

wohldurchdacht {adj} well-thought-out

Daran wird sie zu kauen haben. [übtr.] That will really give her food for thought.

Der Wunsch war der Vater des Gedankens. The wish was father to the thought.

Die Sprache ist das Medium des Denkens. Language is the vehicle of thought.

Ich dachte so ungefähr. I kind of thought.

Lange Rede, kurzer Sinn! The longer the speech, the less thought.

etw. fortspinnen [ugs.]; etw. weiterspinnen [ugs.]; etw. weiterführen {vt} (z. B. einen Gedanken) to pursue sth. (e.g. a thought)

Gott bewahre!; Gott behüte! Perish the thought! [coll.]

zum Nachdenken anregend thought-inducing {adj}

plötzliches Auftreten {n} (eines Gedankens; einer Einsicht etc.) flash (of a thought, of insight etc.) [listen]

eine plötzliche Eingebung a flash of inspiration

ein Geistesblitz a flash of genius

Augenblick {m}; Moment {m} [listen] [listen] moment [listen]

Augenblicke {pl}; Momente {pl} moments

im letzten Moment; in letzter Minute at the eleventh hour [fig.]

im letzten Augenblick in the nick of time; in the (very) last moment

im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich) for a moment (I thought)

den günstigen Augenblick wahrnehmen to seize the moment

Oh Augenblick, verweile doch, du bist so schön! (Goethe) Ah, linger on, moment, thou art so fair! (Goethe)

Einen Augenblick bitte. Just a moment, please.

Betrachtung {f} [listen] meditation

Betrachtungen {pl} meditations

in Betrachtungen versunken lost in meditation; lost in thought

in heftiger Bewegung sein; durcheinanderwirbeln; wallen; strudeln (selten) {vi} (Flüssigkeiten, Gefühle) to churn (of liquids or feelings) [listen]

in heftiger Bewegung seind; durcheinanderwirbelnd; wallend; strudelnd churning

in heftiger Bewegung gewesen; durchgeeinanderwirbelt; gewallt; gestrudelt churned

Die See war in heftiger Bewegung. The seas churned.

Ihre Gedanken überschlugen sich. Her mind was churning.

Bei dem Gedanken an den Test rebellierte mein Magen. My stomach was churning at the thought of the test.; Thinking about the test made my stomach churn.

(reine) Einbildung {f}; Fantasievorstellung {f}; Fantasiegebilde {n} figment of your imagination/fantasy/mind

Das existiert nur in seiner Einbildung. It's just a figment of his imagination.

Ich habe geglaubt, eine Stimme zu hören, aber das war wohl nur Einbildung. I thought I heard a voice, but I guess it was just a figment of my fantasy.

Hehl {m}

kein Hehl machen aus to make no secret of

kein Hehl aus einer Sache machen; sich zu einer Sache eindeutig bekennen to make no bones about a matter

Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit. She made no bones about her dissatisfaction.

Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. He made no bones about saying what he thought.

Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. I make no bones about the fact that I had hoped for more.

Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich. I'll make no bones about it: this debate is disgusting.

Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus. They made no bones about being against a tax increase.

Laune {f} (des Augenblicks); spontane Anwandlung {f}; spontaner Einfall {m}; Kapriole {f} [listen] whim [listen]

die Launen des Schicksals the whims of fate

die Kapriolen der Mode the whims of fashion

spontan; aus einer spontanen Anwandlung heraus; aus einer Laune heraus [listen] on a whim

nach Lust und Laune; nach Belieben; beliebig; nach Gutdünken [geh.] [listen] at whim; at your whim

ganz nach Lust und Laune; ganz nach Belieben as the whim takes you

der Willkür von jdm. ausgesetzt sein (Person); dem Gutdünken von jdm. überlassen sein (Sache) to be at the whim of sb.

Ich habe es aus einer Laune (des Augenblicks) heraus gekauft.; Der Kauf war ein spontaner Einfall. I bought it on a whim.

Wir dachten, es wäre die vorübergehende Laune eines Kindes. We thought it was the passing whim of a child.

Er gibt jeder ihrer Launen nach. He indulges/caters to/satisfies her every whim.

Er kommt und geht nach Lust und Laune / wie es ihm beliebt. He appeares and disappeares at whim.

Meine Aufgaben wechseln täglich, wie es dem Chef gerade in den Sinn kommt. My duties change daily at the whim of the boss.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2018
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org