DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Haften
Search for:
Mini search box
 

10 results for haften
Word division: haf·ten
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

haften; haften bleiben; haftenbleiben [alt] {vi} (an; auf) [listen] to stick {stuck; stuck} (to) [listen]

haftend; haften bleibend; haftenbleibend sticking [listen]

gehaftet; haften geblieben stuck [listen]

haftet; klebt sticks [listen]

haftete; klebte stuck [listen]

nicht haftend unsticking

haften; kleben; ankleben {vi} (an) [listen] [listen] to adhere (to) [listen]

haftend; klebend; anklebend adhering

gehaftet; geklebt; angeklebt adhered [listen]

haftet; klebt adheres

haftete; klebte adhered [listen]

für etw. (gesetzlich) haftbar sein; für etw. haften; haftpflichtig sein {vi} [jur.] to be liable for sth.

beschränkt haftbar sein to have limited liability

einzeln/gesondert haftbar sein to be severally liable

gemeinsam haftbar sein to be jointly liable

persönlich haftbar sein to be individually/personally liable; to incur personal liability

primär haftbar sein; primär haften to be primarily liable; to be liable in the first degree

strafrechtlich haftbar/verantwortlich sein to be criminally liable

subsidiär haftbar sein; subsidiär haften to be subsidiarily liable; to be liable in the second degree

unbeschränkt haftbar sein to be absolutely liable

zivilrechtlich haftbar/verantwortlich sein to be liable to civil law proceedings; to be accountable under civil law

bis ... haftbar sein to be liable to the extent of ...

Eltern haften für ihre Kinder. Parents will be held liable for damage done by their children.

zusammenhalten; zusammenhängen; haften {vi} [listen] to cohere

zusammenhaltend; zusammenhängend; haftend cohering

zusammengehalten; zusammengehängt; gehaftet cohered

hält zusammen; hängt zusammen coheres

hielt zusammen; hing zusammen cohered

sich festsetzen {vr}; haften bleiben {vi}; einen Platz finden [übtr.] to take root [fig.]

an einem Ort heimisch werden, einen festen Platz finden [soc.] to take root in a place

Dieser Gedanke hatte sich in meinem Kopf festgesetzt. The idea had taken root in my mind.

Es dauerte Jahrzehnte bis die demokratischen Ideale einen festen Platz in diesem Teil der Welt bekamen. It took decades for democratic ideals to take root in that part of the world.

Anhaften {n}; Anhaftung {f}; Haften {n} (an einer Sache) adherence; adhesion (to sth.) [listen] [listen]

Verbreitung durch Wind oder Anhaftung an Tieren dispersal by wind or adherence to animals

Bürge {m}; Bürgin {f} surety (person)

Bürgen {pl}; Bürginnen {pl} sureties

Mitbürge {m} co-surety

Rückbürge {m} counter-surety

bezahlter Bürge compensated surety

Frauen, die als Bürge für die Schulden ihrer Ehemänner eintreten wives who act as sureties for their husband's debts

sich einen Bürgen suchen to find a surety

einen Bürgen stellen to offer surety

seinen Bürgen in Anspruch nehmen to apply to your surety

Mehrere Mitbürgen haften als Gesamtschuldner. [jur.] Several co-sureties are jointly and severally liable.

Gesamtschuldner {m} [jur.] joint and several debtor; joint and several obligor

Gesamtschuldner {pl} joint and several debtors; joint and several obligors

als Gesamtschuldner haften to be jointly and severally liable; to be liable as joint and several debtors

Rahmen {m}; Gefüge {n}; Gefäss {n} [Schw.] [übtr.] [listen] [listen] framework [fig.] [listen]

im Rahmen der geltenden Gesetze within the framework of existing legislation

im Rahmen von; im Gefäss von [Schw.] within the scope of; within the framework of

im Rahmen des Möglichen within the realms of possibility

den Rahmen (einer Sache) sprengen to go beyond the scope of

in engem Rahmen on a small scale

in größerem Rahmen on a large scale

im Rahmen des Üblichen und Angemessenen as customary and appropriate

im Rahmen der städtebaulichen Entwicklung ... within the framework of the proposed urban-planning development ...

um den Rahmen dieses Projektes abzustecken to define the framework / scope of this project

Das würde hier den Rahmen sprengen. This would go beyond my/our scope.

Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. [jur.] We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions.

gesamtschuldnerisch; solidarisch; Solidar... {adj} [jur.] joint and several

Solidarhaftung; gesamtschuldnerische Haftung {f}; Gesamtschuldnerschaft {f} joint and several liability

gesamtschuldnerische Verpflichtung joint and several obligation

gesamtschuldnerisch haften; solidarisch haften to be jointly and severally liable; to be conjunctly and severally liable [Sc.]

Vertrag, der eine Geamtschuld begründet joint and several contract
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners