DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

107 similar results for frisse
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Similar words:
Fresse, Friese, friss, frisst, Frisöse, Risse
Similar words:
arise, criss-cross, criss-crossed, criss-crossing, fissle, fosse, fridge, fridge-freezer, fridge-freezers, frieze, fringe, frisbee, Frisia, frisk, frisked, friskes, frisks, frisky, frisson, high-rise, low-rise

Aas fressen {vi} [zool.] to scavenge

Fleisch fressend; fleischfressend {adj} flesh-eating; carnivorous; sarcophagous [listen]

Fresserei {f}; Schlemmerei {f} guzzling; blowout; nosh-up

Fresserei {f}; Völlerei {f}; Fresssucht {f} gluttony

Fressereien {pl} excessive eating

Friese {f}; Fries {m}; Flausch {m}; Flaus {m} [veraltet] [textil.] frieze; fleece

Frieselausschlag {m}; Schweißfrieseln {pl}; Schweißbläschen {pl}; Miliaria {f} [med.] tropical sweat rash; heat rash; wildfire rash; summer rash; summer eruption; prickly heat; red gum; miliaria; sudamina

Frisbee {n}; Frisbee-Scheibe {f} [sport] frisbee

Friseurschere {f}; Coiffeurschere {f} barber shears; barber's shears

Frisiercreme {f} fixature

Frisieren {n} hairdressing

Frisieren {n} des Kilometerzählers (eines Kfzs) [auto] clocking [Br.]

Frisiermantel {m} peignoir

Fristenkongruenz {f} matching maturities

Fristenregelung {f}; Fristenlösung {f} [jur.] decriminalisation of abortion within the first months of pregnancy

Fristenverlängerung {f} extension of a period

Fristsetzung {f} setting a deadline

Fristverlängerung {f}; Fristerstreckung {f} [Ös.] [adm.] extension of time; extension of time limit

tuberkulöse Hautflechte {f}; fressende Flechte {f}; Lupus {m} [med.] lupus

Hypothese {f} der Fristensynchronisierung (Börse) [fin.] hedging pressure hypothesis (stock exchange)

den Kilometerzähler eines Autos frisieren {vt} [auto] to clock a car [Br.]

Kosmetik- und Friseursalons {pl} salons

Risse {pl} in einem bestimmten Winkel chevron cutting

Schauer {m} (der Aufregung); kurze, heftige Erregung frisson (of excitement)

wenig zersetzte Streu fressend; makrohumiphag {m} [zool.] macrohumiphagous; macrosaprophagous

Zahnputzmittel {n}; Zahnreinigungsmittel {n} dentifrice

alles fressend; allfressend {adj} [biol.] omnivorous

sich fressen in {vr} (Säure) to eat into

sich anders frisieren {vr}; seine Frisur wechseln {v} to recoif your hair

parteiisch; gefärbt [übtr.]; frisiert {adj} slanted

schlüpfrige/zweideutige Äußerung {f}; schlüpfrige Passage {f} [listen] bawdy

übereifrige, aufdringliche Person {f} bucko [coll.]

Das war ein gefundenes Fressen für ihn. That was just what he is waiting for.

In der Not frisst der Teufel Fliegen. [Sprw.] Beggars can't be choosers. [prov.]

Na komm, er wird dich schon nicht fressen. [humor.] Come on, he won't bite you. [humor.]

Vogel friss oder stirb. [übtr.] It's sink or swim. [fig.]

Wer sich zum Schaf macht, den fressen die Wölfe. [Sprw.] He that makes himself a sheep, shall be eaten by the wolf. [prov.]

Zuerst kommt das Fressen, dann (kommt) die Moral. (Brecht) Food first, morals later.; First grub, then morals.; Meals before morals; Food is the first thing, morals follow on. (Brecht)

etw. frisieren {vt} (z. B. ein Auto) to soup upsth. (e.g. a car)

etw. fälschen; etw. frisieren [ugs.] {vt} (Zahlen, Statistik) to doctor sth. (figures, statistics)

Bichon Frisé {m} (Hunderasse) [zool.] bichon frise (dog breed)

Schnarchnase {f} (schläfrige Person) [ugs.] sleepyhead [coll.]

frisiert {adj} [ugs.] [übtr.] souped-up {adj} [coll.]

Schrumpfriss {m}; Schrumpfriß {m} [alt] shrinkage crack

Abwurfdreh {m} beim Frisbee [sport] frisbee release; frisbee throw; frisbee throwing technique

Der richtige Abwurfdreh aus dem Handgelenk ist das A und O. The correct motion/throw/technique/release from the wrist is the trick.

Ansiedlung {f}; Niederlassung {f} (als Unternehmer/Freiberufler) (Vorgang) [econ.] [listen] establishment; setting up (as a trader/freelancer) (process) [listen]

Niederlassung als Anwalt setting up as a lawyer

die Niederlassung von Industrieunternehmen the setting up of industrial enterprises

sich in Brighton als Friseur niederlassen to set up shop as a hairdresser in Brighton

Aufriss {m}; Aufriß {m} [alt]; Aufrisszeichnung {f} elevation [listen]

etw. im Aufriss zeichnen to draw the side/front elevation

Bankkonto {n}; Konto {n} /Kto./ [fin.] [listen] bank account; account with/at a bank /acct; a/c/

Bankkonten {pl}; Konten {pl}; Kontos {pl}; Konti {pl} accounts [listen]

Anzahlungskonto {n} prepayment account; advance payment account

Einlagekonto {n} deposit account

Ersatzkonto {n} replacement account

Gehaltskonto {n} salary account; payroll account [Am.]

Geschäftskonto {n} business account

Privatkonto {n} personal account

ausgeglichenes Konto account in balance; balanced account

frisiertes Konto cooked account

gesperrtes Konto; Sperrkonto {n} blocked account; frozen account

totes Konto nominal account

ein überzogenes Konto an overdrawn account

umsatzstarkes Konto active account

Valutakonto {n} foreign currency account

Zahlungskonto {n} payment account

bei einer Bank ein Konto eröffnen to open an account at/with a bank

etw. auf sein Konto einzahlen to pay sth. into one's account

einen Betrag von einem Konto abbuchen {vt} [fin.] to debit a sum from an account

ein Konto mit einem Betrag belasten; ein Konto debitieren [econ.] [adm.] to debit a sum against/to an account

ein Konto auflösen / schließen to close an account; to liquidate an account

ein Konto saldieren; ausgleichen; (periodisch) abschließen [listen] [listen] to balance off an account

Konten führen to administer accounts

ein Bankkonto mit Überziehungsrahmen / Dispositionsrahmen [Dt.] a bank account with an overdraft facility

Buchen Sie Ihre Spesen bitte von meinem Konto ab. Please debit my account with your expenses.

Bitte belasten Sie unser Konto mit ... Kindly debit our account with ...

Bei dieser Bank habe ich auch ein Konto. I also keep an account in that bank.

Bruch {m}; Riss {m}; Spaltung {f} [übtr.] [listen] [listen] disruption [listen]

Brüche {pl}; Risse {pl}; Spaltungen {pl} disruptions

Sprengung von Versammlungen und Umzügen disruption of meetings and processions

die Spaltung der Kirche in Schottland (1843) the Disruption (1843)

Dasein {n} (menschliche Existenz) [phil] [listen] existence; subsistence; thereness; being; Dasein (Heidegger) (human existence) [listen] [listen] [listen]

Dasein als Mitsein (Heidegger) Dasein as being with (Heidegger)

Dasein als Sorge (Heidegger) Dasein as care (Heidegger)

befriedetes Dasein satisfied existence

bestimmtes Dasein determinate being

eigentliches Dasein authentic existence

jeweiliges Dasein current existence

uneigentliches Dasein inauthentic existence

ein elendes Dasein fristen to lead a miserable existence

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org