A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
34
similar
results for be sb.'s business
Search single words:
be
·
sb's
·
business
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
(
mit
jdm
.)
reden
{vi}
;
sich
(
mit
jdm
.)
unterhalten
;
sich
(
mit
jdm
.)
unterreden
[veraltet]
{vr}
(
ü
be
r
etw
.)
to
talk
(with
sb
.
about
sth
.)
redend
;
sich
unterhaltend
;
sich
unterredend
talking
geredet
;
sich
unterhalten
;
sich
unterredet
talked
redet
;
unterhält
sich
talks
redete
;
unterhielt
sich
talked
drauflos
reden
to
talk
wild
;
to
talk
away
großspurig
reden
to
talk
large
ü
be
rs
Geschäft
/
ü
be
r
Politik
reden
to
talk
business
/
politics
mit
sich
selbst
reden
;
Selbstgespräche
führen
to
talk
to
yourself
miteinander
reden
;
sich
miteinander
unterhalten
to
talk
with
each
other
Unsinn
reden
;
dummes
Zeug
reden
;
einen
Blödsinn
zusammenreden
to
talk
nonsense
;
to
talk
rubbish
;
to
talk
through
your
hat
[Br.]
[coll.]
[dated]
;
to
twaddle
Red
keinen
Quatsch
!;
Erzähl
mir
keinen
Schmu
!
Don't
talk
rubbish
!;
Stop
talking
rubbish
!
jdn
.
vollla
be
rn
{vt}
[ugs.]
to
talk
sb
.'s
ear
(s)
off
(
wie
)
gegen
eine
Wand
reden
;
tau
be
n
Ohren
predigen
[poet.]
to
talk
to
a
brick
wall
Red
weiter
!;
Reden
Sie
weiter
!
Keep
talking
!
Ich
kann
mit
ihr
reden
,
wenn
du
willst
.
I
can
talk
to
her
if
you
want
.
Ich
will
mit
dem
Geschäftsführer
reden
,
a
be
r
schnell
!
Let
me
talk
to
the
manager
and
make
it
snappy
!
Da
redet
der
Richtige
!
[iron.]
Look
who's
talking
!;
You're
one
to
talk
!;
You
should
talk
!
Wir
müssen
miteinander
reden
!;
Wie
müssen
uns
(
einmal
)
unterhalten
!
We
need
to
talk
.
Reden
wir
ein
andermal
weiter
!
Let
us
talk
again
!
/LUTA/
(chat
acronym
)
Rede
nicht
so
laut
!
Don't
talk
so
loud
!
Hör
auf
zu
reden
!
Stop
talking
!
Worü
be
r
reden
sie
?
What
are
they
talking
about
?
Versammlung
{f}
;
Sitzung
{f}
;
Be
sprechung
{f}
meeting
Versammlungen
{pl}
;
Sitzungen
{pl}
;
Be
sprechungen
{pl}
meetings
geschäftliche
Be
sprechung
business
meeting
Gruppenleiter
be
sprechung
{f}
team
leader
meeting
Marathonsitzung
{f}
jumbo
meeting
nichtöffentliche
Sitzung
non-public
meeting
Präsidiumssitzung
{f}
presidium
meeting
;
meeting
of
the
executive
board
Schluss
be
sprechung
{f}
final
meeting
vor
be
reitende
Sitzung
;
Vor
be
reitungssitzung
{f}
preparation
meeting
;
preparatory
meeting
be
i
/
auf
der
Versammlung
;
be
i
/
auf
der
Sitzung
;
be
i
der
Be
sprechung
at
the
meeting
(
noch
)
in
einer
Sitzung
/
Be
sprechung
sein
to
be
(still)
in
a
meeting
die
Sitzung
eröffnen/schließen
to
open/close
the
meeting
eine
Versammlung
ein
be
rufen
;
eine
Sitzung
an
be
raumen
;
eine
Be
sprechung
ansetzen
to
summon
a
meeting
eine
Versammlung
abhalten
to
hold
a
meeting
Be
ispiel
{n}
(
für
etw
.)
example
(of
sth
.)
Be
ispiele
{pl}
examples
Negativ
be
ispiel
{n}
negative
example
;
bad
example
Be
ispiel
mit
Lösungsweg
;
Übungs
be
ispiel
mit
Lösung
; (
ausgear
be
itetes
)
Lösungs
be
ispiel
[school]
[stud.]
worked-out
example
;
worked
example
anhand
von
praktischen
Be
ispielen
/
Praxis
be
ispielen
using
practical
examples
;
drawing
on
practical
examples
Be
ispiel
dafür
,
wie
es
nicht
richtig
ist
/
wie
es
nicht
gemacht
werden
sollte
;
Be
ispiel
für
den
falschen
Gebrauch
non-example
jdm
.
ein
Be
ispiel
ge
be
n
;
für
jdn
.
ein
Vorbild
sein
to
set
an
example
to
sb
.
mit
gutem
Be
ispiel
vorangehen
to
set
a
good
example
;
to
lead
by
example
jdm
.
ein
schlechtes
Be
ispiel
ge
be
n
to
set
a
bad
example
for
sb
.
ein
Be
ispiel
anführen
to
cite
an
example
Das
ist
ein
schönes
Be
ispiel
dafür
.
This
is
a
case
in
point
.
ein
Zeichen
setzen
to
set
an
example
Um
ein
typisches
Be
ispiel
zu
nennen:
As
a
case
in
point
, ...
Am
Be
ispiel
des
11
.
Septem
be
r
wird
untersucht
,
wie
...
Drawing
on
the
example
of
Septem
be
r
11
the
paper
explores
how
...
Anhand
ausgewählter
Be
ispiele
aus
der
Wirtschaft
wird
in
dieser
Ar
be
it
...
be
leuchtet
Using
selected
examples
from
the
business
community
,
this
paper
examines
...
Was
das
für
uns
be
deutet
,
wird
am
Be
ispiel
Europas
erläutert
.
An
illustration
of
what
this
means
for
us
,
drawing
on
the
example
of
Europe
,
will
be
given
.
Leipzig
sticht
hier
als
positives
Be
ispiel
hervor
.
Leipzig
stands
out
as
a
positive
example
.
Es
gibt
noch
viele
andere
,
diese
sind
nur
be
ispielhaft
angeführt
.
There
are
many
others
,
these
are
given
as
examples
only
.
Be
teiligung
{f}
;
Anteil
{m}
(
an
etw
.)
[fin.]
[econ.]
interest
;
participation
;
holding
;
share
;
stake
(in
sth
.)
jds
.
Geschäftsanteil
sb
.'s
in
terest
in
a
business
Gewinn
be
teiligung
{f}
;
Gewinnanteil
{m}
interest
in
the
profits
Daueranteilsrecht
{n}
interest
of
a
permanent
nature
Unternehmens
be
teiligung
{f}
corporate
participation
be
teiligt
sein
;
Anteil
ha
be
n
(
an
)
to
have
an
interest
(in)
an
einem
Unternehmen
be
teiligt
sein
to
have
a
holding
in
a
company
an
einem
Unternehmen
be
teiligt
sein
;
Anteile
an
einem
Unternehmen
ha
be
n
to
hold
a
share
in
a
business
Ar
be
itsstelle
{f}
;
Ar
be
itsplatz
{m}
;
Ar
be
it
{f}
;
Stelle
{f}
;
Posten
{m}
;
Anstellung
{f}
;
Stellung
{f}
[veraltend]
position
of
employment
;
position
;
post
;
job
;
appointment
;
situation
[formal]
Ar
be
itsstellen
{pl}
;
Ar
be
itsplätze
{pl}
;
Stellen
{pl}
;
Posten
{pl}
;
Anstellungen
{pl}
;
Stellungen
{pl}
positions
of
employment
;
positions
;
posts
;
jobs
;
appointments
;
situations
Dauerar
be
itsplätze
{pl}
permanent
jobs
offene
Stellen
jobs
available
Ü
be
rhangstelle
{f}
[Dt.]
position
to
be
eliminated
leitende
Stellung
;
Kaderposition
{f}
[Schw.]
executive
position
Ministerposten
{m}
ministerial
post
ein
guter
Posten
;
eine
gute
Stelle
a
good
post
geho
be
ne
Stellung
high
position
;
senior
position
eine
Stelle
/
Ar
be
it
annehmen
to
accept
a
job
eine
Stelle
inneha
be
n
to
hold
an
appointment
im
Amt
sein
;
seine
Stelle
inneha
be
n
;
seine
Position
inneha
be
n
to
be
in
post
einen
Posten
(
neu
)
be
setzen
to
fill
a
vacant
post
;
to
fill
a
vacancy
seinen
Posten
als
Geschäftsführer
räumen
to
vacate
your
position
as
managing
director
seinen
Posten
räumen
müssen
to
have
to
quit
your
position
Be
wer
be
r
für
einen
Posten
candidate
for
a
position
Be
fähigung
für
einen
Posten
qualification
for
a
position
Posten
,
der
durch
Wahl
be
setzt
wird
elective
post
Stelle
ohne
Be
rufschancen/Aufstiegschancen
blind
alley
job
(
neue
)
Ar
be
itsplätze
schaffen
to
create
/
generate
/
add
(new)
jobs
Ar
be
itsplätze
erhalten
to
preserve
jobs
Er
hat
mir
eine
Stelle
be
sorgt
.
He
has
found
me
a
job
.
Der
neue
Gewer
be
park
wird
hunderte
Ar
be
itsplätze
schaffen
.
The
new
business
park
will
create
hundreds
of
jobs
.
Sie
versucht
,
in
der
Stadt
(
eine
)
Ar
be
it
zu
finden
.
She's
trying
to
get/land/find
a
job
in
the
city
.
Er
hat
einen
hoch
be
zahlten
Posten
in
der
Wirtschaft
.
He
has
a
high-paying
job
in
the
industry
.
Wenn
be
i
uns
automatisiert
wird
,
verliere
ich
meine
Stelle
.
If
we
automate
,
I'll
lose
my
job
.
Wenn
das
Lokal
schließt
,
steht
sie
ohne
Ar
be
it
da
.
If
the
restaurant
closes
,
she'll
be
out
of
a
job
.
Platz
{m}
;
Ort
{m}
;
Stelle
{f}
place
;
spot
Plätze
{pl}
;
Orte
{pl}
;
Stellen
{pl}
places
;
spots
ein
schönes
Fleckchen
Erde
a
lovely
place
; a
lovely
spot
an
einem
Platz/Ort
at/in
a
place
an
einer
Stelle
in
a
place
ein
toller/großartiger
Platz/Ort
a
great
place
von
einem
Ort
zum
anderen
;
von
Ort
zu
Ort
from
place
to
place
Journalisten
,
die
vor
Ort
sind
;
Journalisten
vor
Ort
journalists
on
the
spot
Plätze
im
Reisebus
places
available
on
the
coach
zur
Stelle
sein
,
wenn
sich
eine
Gelegenheit
ergibt
to
be
on
the
spot
when
an
opportunity
arises
die
Orte
,
die
wir
in
Israel
be
sucht
ha
be
n
the
places
we
visited
in
Israel
die
Stelle
,
wo
es
passiert
ist
the
place
where
it
happened
alles
(
wieder
)
an
seinen
Platz
zurücklegen
to
put
everything
back
in
its
proper
place
an
jds
.
Stelle
treten
to
take
sb
.'s
place
an
deiner
Stelle
(
wenn
ich
du
wäre
)
[übtr.]
in
your
place
;
in
your
shoes
;
in
your
position
Er
nimmt
innerhalb
der
Familie
einen
be
sonderen
Platz
ein
.
He
holds/has
a
special
place
within
the
family
.
an
einem
Ort
geschäftsansässig
sein
to
have
your
business
address
in
a
place
Wir
kommen
nicht
von
der
Stelle
.
We're
not
getting
any
place
.
Das
ein
guter
Platz
für
ein
Picknick
.
This
is
a
good
place
for
a
picnic
/
to
have
a
picnic
.;
This
is
a
good
picnic
spot
.
Ich
kann
nicht
an
zwei
Orten
gleichzeitig
sein
.
I
can't
be
in
two
places
at
once
.
Wertgegenstände
sollten
an
einem
sicheren
Ort
auf
be
wahrt
werden
.
Valuables
should
be
kept
in
a
safe
place
.
Be
im
Erfolg
geht
es
manchmal
darum
,
zur
richtigen
Zeit
am
richtigen
Ort
zu
sein
.
Success
is
sometimes
just
a
matter
of
be
ing
at/in
the
right
place
at
the
right
time
.
Er
hatte
Pech
,
er
war
zur
falschen
Zeit
am
falschen
Ort
.
He
was
unlucky
,
he
was
at/in
the
wrong
place
at
the
wrong
time
.
Der
Knochen
ist
an
zwei
Stellen
gebrochen
.
The
bone
broke
in
two
places
.
Schau
an
einer
anderen
Stelle
im
Wörterbuch
.
Look
in
another
place
in
the
dictionary
.
Der
Stadtplan
ist
an
einigen
Stellen
eingerissen
.
The
city
map
is
torn
in
places/in
some
places
.
Be
reich
{m}
[adm.]
[jur.]
scope
Be
reiche
{pl}
scopes
Aufga
be
n
be
reich
{m}
;
Wirkungskreis
{m}
scope
of
one's
function
Geschäftsrahmen
{m}
scope
of
business
außerhalb
jds
.
Aufga
be
n
be
reichs
liegen
to
be
be
yond
the
scope
of
sb
.'s
function
einen
örtlich
be
grenzten
Wirkungskreis
ha
be
n
to
be
local
in
scope
(
ängstliches
/
eifriges
)
Be
mühen
{n}
; (
eifriges
)
Be
stre
be
n
{n}
;
un
be
dingter
Wille
{m}
eagerness
;
eager
anxiety
;
anxiety
jds
.
Wille
zum
Machterhalt
[pol.]
sb
.'s
eagerness
/
anxiety
to
cling
to
power
ihr
eifriges
Be
mühen
,
uns
zufriedenzustellen
their
eager
anxiety
to
please
us
sein
eifriges
Be
stre
be
n
,
das
Geschäft
auszubauen
his
eagerness
to
grow
the
business
in
ihrem
Be
mühen
,
sich
einzufügen
in
her
eagerness
to
fit
in
;
in
her
anxiety
to
fit
in
etw
.
ge
be
n
;
erteilen
;
aussprechen
{vt}
[übtr.]
to
proffer
sb
.
sth
.
/sth
.
to
sb
.
[formal]
[fig.]
eine
Einladung
aussprechen
to
proffer
an
invitation
Ich
halte
es
nicht
für
klug
,
eine
politische
Meinung
öffentlich
auszusprechen
.
I
don't
think
it
wise
to
publicly
proffer
a
political
opinion
.
Es
wurde
viele
Erklärungen
vorgebracht
.
Many
explanations
were
proffered
.
Welchen
Rat
würden
Sie
jemandem
erteilen
,
der
ein
Unternehmen
gründet
?
What
advice
would
you
proffer
to
someone
starting
up
in
business
?
Plötzlich
tat
sich
eine
Lösung
auf
.
A
solution
suddently
proffered
itself
.
jdn
.
einen
Scheißdreck
angehen
to
be
none
of
sb
.'s (damn/bloody
[coll.]
/fucking
[vulg.]
)
business
einen
Scheiß
daherreden
to
talk
crap
Sprache
{f}
/Spr
./
[ling.]
language
/lang
./
Sprachen
{pl}
languages
Bildungssprache
{f}
academic
language
;
erudite
language
jds
.
Bildungssprache
sb
.'s
language
of
education
Burschensprache
{f}
;
Studentensprache
{f}
[hist.]
student
language
Einzelsprachen
{pl}
individual
languages
Erstsprache
{f}
first
language
Geschäftssprache
{f}
;
Wirtschaftssprache
{f}
;
Handelssprache
{f}
business
language
;
commercial
language
Gossensprache
{f}
;
Vulgärsprache
{f}
language
of
the
gutter
;
gutter
language
Hauptsprache
{f}
main
language
;
primary
language
;
dominant
language
Tagungssprache
{f}
;
Konferenzsprache
{f}
conference
language
Umgebungssprache
{f}
ambient
language
die
finno-ugrischen
Sprachen
,
die
ugro-finnischen
Sprachen
the
Finno-Ugric
languages
;
the
Finno-Ugrian
languages
die
germanischen
Sprachen
the
Germanic
languages
die
indoeuropäischen
Sprachen
;
die
indogermanischen
Sprachen
[früherer Ausdruck]
the
Indo-European
languages
;
the
Indo-Germanic
languages
[former term]
die
romanischen
Sprachen
the
Romance
languages
die
slawischen
Sprachen
the
Slavic
languages
eine
le
be
nde
Sprache
a
living
language
natürliche
Sprache
[comp.]
plain
language
in
der
gesprochenen
Sprache
in
spoken
language
eine
Sprache
in
Wort
und
Schrift
be
herrschen
to
have
a
good
spoken
and
written
command
of
a
language
Die
Kurssprache
ist
Deutsch
.
The
course
language
is
German
.;
The
course
is
held
in
German
language
.
jdn
./etw.
etablieren
{vt}
to
establish
sb
./sth. (achieve
permanent
acceptance
)
etablierend
establishing
etabliert
established
jdn
.
als
seinen
Nachfolger
etablieren
to
establish
sb
.
as
your
successor
fest
verankert
werden
to
be
firmly
established
Er
möche
seine
Kinder
im
Familien
be
trieb
etablieren
.
He
wants
to
establish
his
children
in
the
family
business
.
Das
Wort
hat
sich
mittlerweile
im
Italienischen
eingebürgert
.
The
word
is
now
established
as
part
of
the
Italian
language
.
Mit
dem
Film
wurde
er
zum
Star
.
The
film
established
him
as
a
star
.
nicht
etabliert
unestablished
jds
.
Sache
;
jds
.
Angelegenheit
sb
.'s
business
Wieviel
ich
verdiene
geht
niemanden
etwas
an
.
How
much
money
I
make
is
nobody's
business
.
Mein
Privatle
be
n
geht
Sie
nichts
an
.
My
private
life
is
none
of
your
business
.
Was
geht
dich
das
an
?
How
is
this
any
of
your
business
?
Das
geht
dich
nichts
an
.
Das
ist
Privatsache
.
That's
none
of
your
business
.
This
is
private
.
Ich
rauchte
draußen
ganz
un
be
teiligt
eine
Zigarette
,
als
plötzlich
...
I
was
outside
smoking
a
cigarette
,
minding
my
own
business
,
when
all
of
a
sudden
...
Kümmere
dich
um
deine
eigenen
Sachen
!;
Kümmern
Sie
sich
um
Ihre
eigenen
Angelegenheiten
!
Mind
your
own
business
!
/MYOB/
Er
soll
vor
der
eigenen
Tür
kehren
.
[übtr.]
He
should
mind
his
own
business
.
jdn
./um
etw
.
wer
be
n
{vt}
{vi}
to
canvass
sb
./sth.;
to
drum
up
sb
./sth.
wer
be
nd
canvassing
;
drumming
up
gewor
be
n
canvassed
;
drummed
up
wirbt
canvasses
;
drums
up
warb
canvassed
;
drummed
up
Abonnenten
wer
be
n
to
canvass/drum
up
subscri
be
rs
um
Unterstützung
für
etw
.
wer
be
n
to
canvass/drum
up
support
for
sth
.
sich
um
Aufträge
be
mühen
;
Aufträge
hereinholen
to
canvass/drum
up
business
hineinstecken
;
reinstecken
[ugs.]
{vt}
to
stick
into
hineinsteckend
;
reinsteckend
sticking
into
hineingesteckt
;
reingesteckt
stuck
into
steckt
hinein
;
steckt
rein
sticks
into
steckte
hinein
;
steckte
rein
stuck
into
seine
Nase
in
etw
.
reinstecken
[übtr.]
to
stick
one's
nose
into
sb
.
else's
business
sich
um
jdn
./etw.
kümmern
;
auf
jdn
./etw.
schauen
[Bayr.]
[Ös.]
[Schw.]
{vr}
to
attend
to
sb
./sth.
sich
kümmernd
;
schauend
attending
to
sich
gekümmert
;
geschaut
attended
to
Schau
bitte
,
dass
sich
jemand
um
die
Gäste
kümmert
.
Please
make
sure
that
the
guests
are
attended
to
.
Entschuldigen
Sie
mich
.
Ich
muss
mich
um
etwas
Geschäftliches
kümmern
.
Please
excuse
me
. I
must
attend
to
some
business
. /
I've
got
some
business
I
must
attend
to
.
entschulden
{vt}
[fin.]
to
free
of
debts
entschuldend
freeing
of
debts
entschuldet
freed
of
debts
einen
Be
trieb
entschulden
to
write
off
a
business
's
debts
für
jdn
./etw.
existenziell
,
für
jdn
./etw.
le
be
nswichtig
;
jds
.
Le
be
nsgrundlage
darstellend
{adj}
bread-and-butter
...
of
sb
./sth.
der
Brot
be
ruf
einer
Person
a
person's
bread-and-butter
occupation
; a
person's
day
job
das
Kerngeschäft
des
Verlags
the
publisher's
bread-and-butter
business
die
Produkte
und
Dienstleistungen
,
mit
denen
die
Firma
ihr
Geld
verdient
the
company's
bread-and-butter
products
and
services
seine
Nase
in
jds
.
Angelegenheiten
stecken
{v}
[übtr.]
to
pry
into
sb
.'s
affairs
;
to
stick
one's
nose
into
sb
.'s
business
;
to
poke
one's
nose
into
sb
.'s
affairs
Er
steckt
seine
Nase
in
alles
hinein
.
He
sticks
his
nose
into
everything
.
jds
.
Geschäftigkeit
{f}
;
Rührigkeit
{f}
;
rührige
Art
{f}
;
Umtriebigkeit
{f}
;
umtriebige
Art
{f}
sb
.'s
busyness
Zurück
be
haltungsrecht
{n}
;
be
sitzgebundenes
Pfandrecht
{n}
;
Be
sitzpfandrecht
{n}
(
an
einer
fremden
Sache
,
solange
sie
im
Be
sitz
des
Sicherungsnehmers
ist
)
[jur.]
right
of
lien
[Br.]
;
lien
[Br.]
;
possessory
lien
(on
sth
.) (right
to
keep
possession
of
another
person's
property
)
AGB-Pfandrecht
lien
under
a
bank's
general
business
conditions
Arrestpfandrecht
attachment
lien
Bankenpfandrecht
banker's
lien
Be
sitzpfandrecht
possessory
lien
Bodenpfandrecht
lien
on
landed
property
Bodmereipfandrecht
bottomry
lien
Fahrnispfandrecht
(
Zurück
be
haltungsrecht
an
be
weglichen
Sachen/Rechten
)
lien
on
personal
property
;
security
interest
on
personal
property
gesetzliches
Handwerkerpfandrecht
tradesman's
lien
Ladungspfandrecht
;
Pfandrecht
an
der
Ladung
cargo
lien
;
lien
on
cargo
Lagerhalterpfandrecht
warehouseman's
lien
Lieferantenpfandrecht
supplier's
lien
Mobiliarpfandrecht
;
Pfandrecht
an
be
weglichen
Sachen
lien
on
movable
property
;
lien
on
movable
chattels
Pfandrecht
des
Frachtführers
[transp.]
carrier's
lien
Pfandrecht
des
Pächters
commercial
tenant's
lien
Pfandrecht
des
Vermieters
;
Vermieterpfandrecht
landlord's
lien
;
lessor's
lien
Pfandrecht
der
Bank
bank
lien
Steuerpfandrecht
;
Pfandrecht
der
Steuer
be
hörde
tax
lien
(claim
against
property
for
unpaid
taxes
)
Unternehmerpfandrecht
;
Pfandrecht
des
Unternehmers
contractor's
lien
Erlöschen
eines
Zurück
be
haltungsrechts
extinguishment
of
a
lien
;
lien
defeasance
Geltendmachung/Verwertung
eines
Zurück
be
haltungsrechts
enforcement
of
a
lien
etw
.
einsetzen
;
ins
Spiel
bringen
;
aufbieten
;
aufwenden
;
zur
Anwendung
bringen
;
von
etw
.
Gebrauch
machen
{vt}
to
bring/call/put
sth
.
into
play
einsetzend
;
ins
Spiel
bringend
;
aufbietend
;
aufwendend
;
zur
Anwendung
bringend
;
Gebrauch
machend
bring/call/putting
into
play
eingesetzt
;
ins
Spiel
gebracht
;
aufgeboten
;
aufgewendet
;
zur
Anwendung
gebracht
;
Gebrauch
gemacht
bring/call/puted
into
play
Die
Wirtschaftsbosse
setzen
eine
neue
Strategie
ein
.
Business
leaders
put
into
play
a
new
strategy
.
Be
i
jeder
Körper
be
wegung
wird
ein
komplexes
System
aus
Muskeln
aufgeboten
.
A
complex
system
of
muscles
is
brought
into
play
for
each
body
movement
.
In
diesem
Prozess
liegen
neue
Be
weise
auf
dem
Tisch
.
New
evidence
has
be
en
brought
into
play
in
this
trial
.
Wenn
sie
weiterhin
verspätet
liefern
,
müssen
wir
eine
Strafzahlung
verhängen
.
If
they
continue
to
deliver
late
,
we'll
have
to
bring
the
penalty
charge
into
play
.
Hier
kommen
noch
andere
Faktoren
ins
Spiel
.
This
calls
into
play
other
factors
.
etw
.
be
messen
;
veranschlagen
(
mit
); (
zur
Steuer
)
veranlagen
(
mit
)
{vt}
to
assess
sth
. (at)
be
messend
;
veranschlagend
;
veranlagend
assessing
be
messen
;
veranschlagt
;
veranlagt
assessed
be
misst
;
veranschlagt
;
veranlagt
assesses
be
maß
;
veranschlagte
;
veranlagte
assessed
jdn
./etw.
zu
niedrig
veranlagen
;
etw
.
steuerlich
zu
niedrig
ansetzen
to
underassess
sb
./sth. (for
tax
purposes
)
Der
Wert
des
Be
triebs
wurde
mit
eineinviertel
Millionen
veranschlagt
.
The
value
of
the
business
was
assessed
at
1.25
million
.
Informations
be
schaffung
und
-auswertung
{f}
;
Ermittlungen
{pl}
; (
Vorgang
)
intelligence
Markt
be
obachtung
market
intelligence
systematische
Unternehmensanalyse
business
intelligence
nichttechnische
Aufklärung
;
Informations
be
schaffung
aus
menschlichen
Quellen
human
intelligence
/humint/
Meldestelle
für
Kinderpornografie/Geldwäsche
child
pornography/money
laundering
intelligence
unit
Diese
Auskunft
wird
nur
zu
Ermittlungszwecken
erteilt
und
darf
vor
Gericht
nicht
verwendet
werden
.
This
information
is
provided
for
intelligence
purposes
only
and
must
not
be
used
in
court
.
etw
.
souverän
meistern
{vt}
(
Aktivität
)
to
boss
sth
.;
to
boss
it
(control
an
activity
)
souverän
meisternd
bossing
;
bossing
it
souverän
gemeistert
bossed
;
bossed
it
ein
Be
werbungsgespräch
souverän
meistern
to
boss
a
job
interview
sein
Le
be
n
meistern
to
be
bossing
it
in
life
Obwohl
sie
erst
17
Jahre
alt
ist
,
ist
sie
im
Musikgeschäft
ganz
vorne
da
be
i
.
She's
bossing
it
in
the
music
business
despite
be
ing
only
17
.
Führungskraft
{f}
executive
;
leader
Führungskräfte
{pl}
;
leitende
Angestellte
;
Kader
{n}
[Schw.]
senior
staff
;
executives
;
senior
executives
Führungskraft
aus
der
Wirtschaft
;
Wirtschaftsboss
{m}
[ugs.]
;
Industrieboss
{m}
[ugs.]
business
leader
Spitzen
der
Geschäftsleitung
;
Spitzenkräfte
{pl}
top
executives
jdn
.
be
wegen
;
jdn
.
ansprechen
;
jdn
.
rühren
[geh.]
;
be
i
jdm
.
Anklang
finden
{vt}
(
Sache
)
to
strike/touch
a
chord
in/with
sb
. (of a
thing
)
Die
Frage
der
Le
be
nsmittelsicherheit
lässt
niemanden
ungerührt
.
The
issue
of
food
safety
strikes
a
chord
with
everyone
.
Diese
Kommentare
werden
ins
be
sondere
die
weiblichen
Wähler
ansprechen
.
These
comments
will
touch
a
responsive
chord
especially
in
women
voters
.
Seine
Rede
wurde
unter
den
Führungskräften
in
der
Wirtschaft
wohlwollend
aufgenommen
.
His
speech
struck
a
sympathetic
chord
among
business
leaders
.
jdn
.
be
i
jd
.
fremden/an
einem
anderen
Platz
unterbringen
{vt}
to
board
out
↔
sb
.
to
sb
./sth.
Ich
ha
be
meine
Kinder
be
i
meinen
Eltern
untergebracht
,
während
ich
auf
Geschäftsreise
war
.
I
boarded
my
children
out
to
my
parents'
house
while
I
was
gone
on
a
business
trip
.
Wir
mussten
unseren
Hund
woanders/fremd
unterbringen
.;
Wir
mussten
unseren
Hund
in
Pension
ge
be
n
.
We
had
to
board
out
our
dog
.
Sicherstellung
{f}
der
Tagesgeschäftsabwicklung/des
kontinuierlichen
Geschäfts
be
triebs
(
ins
be
s
.
in
Notfällen
)
[adm.]
[econ.]
business
continuity
/BC/
Bubiköpfchen
{n}
;
Bubikopf
{m}
(
Soleirolia
soleirolii
)
[bot.]
baby's
tears
;
angel's
tears
;
mind-your-own-
business
;
peace-in-the-home
Rückversicherungs
be
stand
{m}
(
Versicherungswesen
)
[fin.]
reinsurance
portfolio
(insurance
business
)
Schiffsbaubranche
{f}
;
Schiffsbauwirtschaft
{f}
;
Schiffsbausektor
{m}
;
Schiffsbau
be
reich
{m}
;
Werftbranche
{f}
;
Werftwirtschaft
{f}
;
Werftsektor
{m}
;
Werft
be
reich
{m}
[econ.]
shipbuilding
industry
;
shipbuilding
sector
;
shipbuilding
business
vorläufige
Versicherungspolice
{f}
;
Deckungszusage
{f}
;
Deckungs
be
stätigung
{f}
(
Versicherungswesen
)
confirmation
of
insurance
cover
[Br.]
/
coverage
[Am.]
;
memorandum
of
insurance
; (insurance)
cover
note
[Br.]
;
covering
note
[Br.]
;
binder
(for
insurance
)
[Am.]
;
binding
receipt
[Am.]
;
binding
slip
[Am.]
(insurance
business
)
In
be
griff
{m}
;
Verkörperung
{f}
;
Versinnbildlichung
{f}
{+Gen.};
klassisches
Be
ispiel
(
für
etw
.)
embodiment
;
epitome
[formal]
(of
sb
./sth.)
der
In
be
griff
des
Bösen
the
epitome
of
evil
Er
ist
die
Verkörperung
des
jungen
erfolgreichen
Geschäftsmannes
.
He
is
the
embodiment
of
the
young
successful
business
man
.
Diese
Kleider
sind
ein
Muster
be
ispiel
für
guten
Geschmack
.
These
clothes
are
the
epitome
of
good
taste
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
Search further for "be sb.'s business":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners