|
|
|
2125 results for That |
|
|
German |
English |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) ![das [listen]](/pics/s1.png) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) ![which [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place |  |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently |  |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... |  |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born |  |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards |  |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know |  |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from |  |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? |  |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. |  |
|
das; jenes; das da {pron} ![das [listen]](/pics/s1.png) |
that ![that [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jene; die da |
those ![those [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
dass; daß [alt] {conj} ![dass [listen]](/pics/s1.png) |
that ![that [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
vermuten, dass ... |
to figure that ... |  |
|
dafür, dass ... |
considering ![considering [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
so; auf diese Weise; dadurch {adv} ![dadurch [listen]](/pics/s1.png) |
like this; like that; in this manner; this way; that way; thus; thusly [Am.] ![thus [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
es ist vielleicht besser so |
perhaps it's better like that; perhaps it's better that way |  |
|
es passierte so |
it happened in this manner |  |
|
Derzeit ist es so, dass ... |
The current/present situation is that ... |  |
|
Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich meinen. |
The situation is that he has his own group of friends, and I have mine. |  |
|
De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandidaten gibt, der jüngere bevorzugt wird. |
The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one. |  |
|
auf diese Weise; in dieser Weise; so; solcherart [geh.] {adv} ![so [listen]](/pics/s1.png) |
in this way; in that way; that way; in this manner; in this fashion |  |
|
jemand, der in dieser Weise / solcherart gedemütig wurde |
someone who has been humiliated in this manner |  |
|
aber; allerdings; Man/Ich muss aber/allerdings sagen, dass ... ![allerdings [listen]](/pics/s1.png) |
Having said that, ...; That said, ...; That being said, ... |  |
|
Sie ist sehr vergesslich, an meinen Geburtstag denkt sie aber immer. |
She forgets most things, but having said that, she always remembers my birthday. |  |
|
Das Buch ist größtenteils fade. Ich muss allerdings zugeben, dass das Ende ziemlich raffiniert ist. |
Much of the book is very dull. That said, I have to admit that the ending is pretty clever. |  |
|
das heißt /d. h./; also ![also [listen]](/pics/s1.png) |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) |  |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday |  |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days |  |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. |  |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. |  |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. |  |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. |  |
|
damit {adv} ![damit [listen]](/pics/s1.png) |
with that; with it; therewith [archaic] [jur.] ![therewith [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Damit fing alles an. |
Everything started with that. |  |
|
Ist Ihre Frage damit beantwortet? |
Does that answer your question? |  |
|
Wie wäre es damit? |
How about it? |  |
|
Damit hat es noch Zeit. |
There's no hurry for that. |  |
|
deswegen; darum; deshalb {adv} ![deshalb [listen]](/pics/s1.png) |
that's why ![that's why [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Dies deshalb, weil ... |
This is because ... |  |
|
Deshalb frage ich ja! |
That's exactly why I'm asking! |  |
|
"Warum?", "Darum!" |
'Why?', 'Because!' |  |
|
Deswegen sind Sie hier. |
That's why you're here. |  |
|
dafür; hierfür {adv} (zur Erledigung einer Sache) ![hierfür [listen]](/pics/s1.png) |
for it/them; for this/that; to do this/such a thing ![for [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein anderes Wort dafür |
another word for it |  |
|
Wir haben kein Geld dafür. |
We don't have money for that. |  |
|
Dafür bin ich viel zu alt. |
I'm far too old to do such a thing. |  |
|
Dafür bin ich immer zu haben. |
I'm always up for that. |  |
|
dafür {adv} (für diesen Zweck) ![dafür [listen]](/pics/s1.png) |
for it; for this; for that; therefor [jur.] ![therefor [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Dafür ist diese E-Mail. |
That's what this email is for. |  |
|
Man benötigt dafür einen Holzpflock und ein Rohr. |
For this use, a wooden stake and a tube are required. |  |
|
dazu {adv} ![dazu [listen]](/pics/s1.png) |
to it; to that ![that [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
darauf; daraufhin {adv} ![daraufhin [listen]](/pics/s1.png) |
thereon; thereupon; after that; as a result; in response ![as a result [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Daraufhin bespritzte er uns mit Cola. |
He reacted by spraying us with cola. |  |
|
Daraufhin wurde er eingesperrt. |
In response he was imprisoned. |  |
|
Folgen Sie den Anweisungen, die daraufhin angezeigt werden. |
Follow the instructions as they appear on the screen. |  |
|
Daraufhin wurde 2008 die Ausweitung der Initiative beschlossen. |
As a result, it was decided in 2008 to extend the initiative. |  |
|
Auch die Tiere, die nicht infiziert waren, mussten daraufhin getötet werden. |
The uninfected animals had also to be killed as a result. |  |
|
zufällig gerade; gerade {adv} (+ vor sich gehende Handlung) ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |
as it happened; as it so happened (used as a parenthesis); it happened that; it (just) so happened that (+ ongoing action) |  |
|
Ich hatte zufällig gerade ein paar Minuten frei. |
As it happened, I had a few minutes to spare. |  |
|
Als ich anrief, waren die Kinder gerade im Garten. |
It (so) happened that the children were playing in the garden when I called. |  |
|
Zum Glück war gerade niemand im Haus, als es zur Explosion kam. |
Fortunately, it happened (that) there was no one in the house when the explosion occurred. |  |
|
darauf {adv} (zeitlich) ![darauf [listen]](/pics/s1.png) |
after that ![after that [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
am Tag darauf |
the next day |  |
|
solche; solcher; solches; derartige; derartiger; derartiges; so geartet; solcherlei [geh.]; solcherart [veraltet]; derlei [poet.] {adj} ![solche [listen]](/pics/s1.png) |
such; suchlike; that kind of ![such [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
derartige Lösungen |
suchlike solutions |  |
|
derartige Schmuggelware |
suchlike contraband |  |
|
solcherlei Dinge |
such things; things like that |  |
|
als solche |
as such |  |
|
in einem solchen Fall |
in such a case |  |
|
über einen solch langen Zeitraum |
over such a long period |  |
|
damals {adv} ![damals [listen]](/pics/s1.png) |
at that time |  |
|
damals, als |
at the time when |  |
|
meinen; glauben; annehmen; sich einbilden, dass ... {v} ![annehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to fancy that ... |  |
|
meinend; glaubend; annehmend; sich einbilden, dass ... |
fancying that ... |  |
|
gemeint; geglaubt; angenommen; sich eingebildet, dass ... ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
fancied that ... |  |
|
Er meint, er hätte Chancen. |
He fancies his chances. |  |
|
danach; nachher [ugs.] {adv} ![nachher [listen]](/pics/s1.png) |
after it; after that; after; afterwards; thereafter [formal] ![thereafter [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
kurz danach; kurz darauf |
shortly afterwards; shortly after this; shortly after |  |
|
lange danach |
long after |  |
|
eine Stunde danach |
an hour later |  |
|
drei Tage danach; drei Tage später |
three days afterwards |  |
|
noch Tage danach; danach ... noch tagelang |
for days afterwards |  |
|
Danach sind wir ins Kino gegangen. |
Afterwards we went to the movies. |  |
|
Was hast du danach noch vor? |
What are you going to do after? |  |
|
immerhin {adv} ![immerhin [listen]](/pics/s1.png) |
for all that; anyhow; nevertheless; still; though ![though [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
(Das ist) immerhin etwas! |
(Well, at least) that's something! |  |
|
jene; jener; jenes {pron} |
that; those {pl} ![those [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
folglich; infolgedesssen; darum; somit; ergo {adv} ![somit [listen]](/pics/s1.png) |
consequently; in consequence; as a consequence; as a result; that being so; hence; ergo ![hence [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erkennen {vt} (auf etw.) (als Urteil verkünden) [jur.] ![erkennen [listen]](/pics/s1.png) |
to award sth.; to find (in favour of/against sb.); to hold that; to give a judicial decision; to render a judgement [Am.] ![find [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
auf Strafe erkennen |
to award a sentence |  |
|
auf Freispruch erkennen |
to return a not guilty verdict |  |
|
auf 3 Jahre Gefängnis erkennen |
to award a sentence of 3 years' imprisonment |  |
|
auf Schadensersatz erkennen; Schadensersatz zuerkennen/zubilligen |
to award damages |  |
|
Es wird auf Geldstrafe erkannt. |
A fine is imposed. |  |
|
Das Gericht erkannte auf Räumung. |
The court made an order for possession [Br.]; The court rendered a judgement of eviction. [Am.] |  |
|
zumal {conj} |
especially as; particularly as; especially since; particularly since; the more so as; especially / particulary given the fact that |  |
|
Das sollte genau überlegt werden, zumal es gesetzlich nicht vorgeschrieben ist. |
We should think carefully about it, especially since there is no statutory requirement for it. |  |
|
davor {adv} (räumlich) ![davor [listen]](/pics/s1.png) |
in front (of it/that/them); before it/that/them ![before [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
oder auch; beziehungsweise ![beziehungsweise [listen]](/pics/s1.png) |
for that matter (used to say that what you've just said is also true for another thing) |  |
|
öffentliche - oder auch private - Unternehmen |
public, or for that matter private, enterprises |  |
|
oder überhaupt |
or any ... for that matter |  |
|
Ich war noch nie in Peru oder überhaupt in einem südamerikanischen Land. |
I've never been to Peru, or to any South-American country for that matter. |  |
|
Es ist eine große Verantwortung, Hunde oder überhaupt Tiere zu halten. |
It is a big responsibility keeping dogs or any animals for that matter. |  |
|
Das ist für eine Frau nicht lustig - oder auch für einen Mann. |
This is no fun for a woman - or a man, for that matter. |  |
|
Sie waren hier nie so bekannt bzw. angesehen wie in Australien. |
They have never been as well-known here, or for that matter as well-respected, as they have been in Australia. |  |
|
Mir hat es nicht gut gefallen. Den Kindern übrigens auch nicht. |
I didn't like it much. Nor did the children, for that matter. |  |
|
beziehungsweise; respektive; genauer gesagt; besser gesagt ![beziehungsweise [listen]](/pics/s1.png) |
or rather; that's to say /i.e./ |  |
|
... besser gesagt, ... |
... or, to be more precise, ... |  |
|
Er ist respektive war Student. |
He is, or rather was, a student. |  |
|
seinerzeitig; damalig; derzeitig [obs.] {adj} ![derzeitig [listen]](/pics/s1.png) |
then (prepositive); at the/that time (postpositive) ![then [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
die seinerzeitigen/damaligen Verhältnisse |
the conditions then prevailing |  |
|
die damaligen Sitten |
the customs of those days |  |
|
der seinerzeitige/damalige Außenminister |
the then foreign minister; the foreign minister at the time |  |
|
soweit {conj}; in dem Maße/Umfang/Ausmaß wie [jur.] ![soweit [listen]](/pics/s1.png) |
to the extent as/that |  |
|
soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt |
except to the extent that Article 30 provides otherwise |  |
|
soweit dies zur Bekämpfung der Geldwäsche erforderlich ist |
to the extent necessary to combat money laundering |  |
|
Sofern und soweit Bestimmungen dieser Vereinbarung ... |
If and to the extent that any provisions of this Agreement ... |  |
|
Zwangsmaßnahmen werden in jenen Fällen und in dem Umfang angewendet, wie sie nach inländischem Recht vorgesehen sind. |
Coercive measures are applied in the instances and to the extent as are provided for by national law. |  |
|
seitdem; seither {adv}; seit damals; seit der Zeit ![seitdem [listen]](/pics/s1.png) |
since then; since that time ![since then [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Seither geht es stetig abwärts/bergab. |
Things have gone steadily downhill ever since. |  |
|
ansonsten (falls ersteres nicht eintritt/erfolgreich ist) {adv} [jur.] ![ansonsten [listen]](/pics/s1.png) |
or, failing that; or, failing this (if the former does not happen/succeed) |  |
|
Hör dich einmal um, ansonsten google. |
Ask around or, failing that, google. |  |
|
Wir werden das Konzert wahrscheinlich im Gemeindezentrum aufführen, ansonsten im Heimatmuseum. |
We will probably have the concert at the community centre or, failing that, at the local history museum. |  |
|
demnach; demgemäß {adj} ![demnach [listen]](/pics/s1.png) |
according to that |  |
|
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) {adv} ![zufällig [listen]](/pics/s1.png) |
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it |  |
|
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |
I agree with you, as it happens. |  |
|
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. |  |
|
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. |  |
|
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' |  |
|
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. |  |
|
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. |  |
|
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |
Do you happen to know what time the next bus is due? |  |
|
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |
Did he happen to mention whether he would be coming? |  |
|
dahinter {adv} |
behind it/that/... ![behind {adj} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
von dieser Zeit an; von diesem Zeitpunkt an; von da an; fortan [poet.] {adv} |
from that time on; from then on; henceforth; thenceforth [poet.]; thenceforward [poet.] ![henceforth [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
spontan; aus dem Stegreif; aus dem Handgelenk; aus der Lamäng [Nordwestdt.]; einfach so (improvisiert) {adv} ![spontan [listen]](/pics/s1.png) |
offhand; off the cuff; just like that |  |
|
Das kann ich Ihnen so spontan nicht sagen. |
I can't tell you offhand. |  |
|
Wir können das Geld dafür leider nicht aus dem Ärmel schütteln. |
Unfortunately, we can't produce the money for it just like that |  |
|
vorausgesetzt; angenommen, dass; in Anbetracht der Tatsache, dass ... ![vorausgesetzt [listen]](/pics/s1.png) |
given that ... |  |
|
sofern sich die Möglichkeit ergibt |
given the chance |  |
|
Wenn sie zustimmt, könnten wir ihr Auto für die Fahrt benutzen. |
Given her consent we could use her car for our trip. |  |
|
Das ist genau das, was ich brauche. |
That's just what the doctor ordered. |  |
|
Das ist genau das, was wir brauchen. |
That's just what the doctor ordered. |  |
|
so + Adj. (so sehr) (in negativen Aussagen) |
that + adj. (so much) [coll.] (used in negative statements) |  |
|
So ernst habe ich die Bemerkung nicht genommen. |
I didn't take the remark that seriously. |  |
|
"Wie kalt ist es draußen?" "Nicht so kalt." |
'How cold is it outside?' 'It's not that cold.' |  |
|
Sie ist plötzlich verstorben. Es war ein Schock, denn sie war gar nicht so alt. |
She passed away suddenly. It was a shock as she wasn't that old. |  |
|
"Wann war das?" "Das ist noch (gar) nicht so lange her." |
'When did it happen?* 'Not that long ago.' |  |
|
Es ist nicht gesagt, dass ...; Damit ist nicht gesagt, dass ...; Deshalb muss ... nicht (unbedingt) |
That doesn't mean (to say) that ...; It is not necessarily a given that ...; need not necessarily |  |
|
Das muss sie nicht mitgekriegt haben. |
She need not necessarily have picked up on that. |  |
|
Nur weil es teurer ist, muss es deswegen nicht besser sein. |
The fact that it is more expensive doesn't mean that it is superior. |  |
|
derjenige; diejenige; dasjenige {pron} |
that ![that [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
derjenige, welcher |
he who |  |
|
erhaltenswert {adj} |
that are worth maintaining/preserving; that should be preserved |  |
|
besonders erhaltenswerte Gebiete |
areas of special interest for conservation |  |
|
Das bleibt abzuwarten.; Das muss sich erst noch zeigen.; Das wird sich zeigen.; Das wird sich weisen. [geh.]; Das steht noch dahin. [selten] |
That remains to be seen.; Only time will tell.; Time will tell. |  |
|
leitereigen; tonarteigen {adj} [mus.] |
that is part of the scale; that is part of the key (postpositive) |  |
|
leiterfremd; tonartfremd {adj} [mus.] |
that is not part of the scale; that is not part of the key (postpositive) |  |
|
so was |
that kinda thing [coll.] |  |
|
Da hört sich alles auf! |
That beats everything! |  |
|
Da platzte mir der Kragen. |
That was the last straw. |  |
|
Damit können Sie bei mir nicht landen. |
That cuts no ice with me. |  |
|
Daran wird sie zu kauen haben. [übtr.] |
That will really give her food for thought. |  |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
|
|
|