A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
540
similar
results for T Shirt BH
Search single words:
T
·
Shirt
·
BH
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Zei
t
{f}
t
ime
Zei
t
en
{pl}
t
imes
zur
rech
t
en
Zei
t
in
due
t
ime
zur
rech
t
en
Zei
t
in
good
season
angegebene
Zei
t
indica
t
ed
t
ime
;
t
ime
indica
t
ed
in
nächs
t
er
Zei
t
some
t
ime
soon
;
in
t
he
near
fu
t
ure
die
meis
t
e
Zei
t
des
Jahres
mos
t
of
t
he
year
die
meis
t
e
Zei
t
mos
t
of
my/his/her/our/
t
heir
t
ime
Zei
t
brauchen
t
o
t
ake
t
ime
jdm
.
Zei
t
lassen
t
o
give
sb
.
t
ime
sich
Zei
t
lassen
t
o
t
ake
up
t
ime
Zei
t
und
Or
t
bes
t
immen
t
o
se
t
t
ime
and
place
die
Zei
t
t
o
t
schlagen
;
die
Zei
t
ver
t
reiben
t
o
kill
t
ime
die
Zei
t
verbringen
t
o
spend
t
he
t
ime
die
Zei
t
ver
t
rödeln
t
o
fri
t
t
er
away
t
ime
;
t
o
faff
[slang]
eine
schöne
Zei
t
haben
;
viel
Spaß
haben
t
o
have
a
nice
t
ime
eine
t
olle
Zei
t
haben
;
sich
großar
t
ig
amüsieren
t
o
have
a
whale
of
a
t
ime
[fig.]
[coll.]
in
kurzer
Zei
t
in
a
li
t
t
le
while
vor
kurzer
Zei
t
a
shor
t
t
ime
ago
eine
schöne
Zei
t
haben
t
o
have
a
good
t
ime
;
t
o
have
a
blas
t
[coll.]
Zei
t
vergeuden
t
o
was
t
e
t
ime
viel/wenig
Zei
t
für
e
t
w
.
aufwenden
/
auf
e
t
w
.
verwenden
[geh.]
t
o
spend
much/li
t
t
le
t
ime
on
s
t
h
.
Zei
t
zu
gewinnen
suchen
;
Zei
t
schinden
t
o
play
for
t
ime
eine
lange
Zei
t
schönen
We
t
t
ers
a
long
spell
of
fine
wea
t
her
der
Zahn
der
Zei
t
t
he
ravages
of
t
ime
zur
rech
t
en
Zei
t
seasonable
absolu
t
e
Zei
t
absolu
t
e
t
ime
wenn
ich
Zei
t
finde
; (
immer
)
wenn
es
mir
meine
Zei
t
erlaub
t
[geh.]
when
my
t
ime
allows
(it)
sobald
ich
Zei
t
habe
as
soon
as
I
have
t
ime
Es
is
t
höchs
t
e
Zei
t
,
ins
Be
t
t
zu
gehen
.
I
t
's
high
t
ime
t
o
go
t
o
bed
.
Alles
zu
seiner
Zei
t
!
All
in
good
t
ime
!
eine
Zei
t
hindurch
t
hroughou
t
a
period
(of
t
ime
);
for
a
t
ime
Es
wird
wohl
langsam
Zei
t
zu
...
I
guess
i
t
's
t
ime
t
o
...
Die
Zei
t
dräng
t
.
T
ime
presses
.;
T
ime
is
pressing
.;
T
ime
is
shor
t
.
Bis
dahin
is
t
noch
lange
Zei
t
.;
Da
is
t
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
T
ha
t
's
s
t
ill
some
t
ime
away
.;
T
ha
t
's
s
t
ill
a
long
t
ime
away
.;
T
ha
t
's
s
t
ill
a
long
way
of
f.
Es
is
t
höchs
t
e
Zei
t
.;
Es
is
t
höchs
t
e
Eisenbahn
.
[humor.]
I
t
is
high
t
ime
.
Es
is
t
allerhöchs
t
e
Zei
t
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direk
t
or
eine
En
t
scheidung
t
riff
t
.
I
t
's
more
t
han
high
t
ime
t
ha
t
t
he
manager
made
a
decision
.;
I
t
's
more
t
han
high
t
ime
for
t
he
manager
t
o
make
a
decision
.
Die
Zei
t
arbei
t
e
t
für
ihn
.
T
ime
is
on
his
side
.
Das
komm
t
schon
mi
t
der
Zei
t
.
T
ime
will
t
ake
care
of
t
ha
t
.
Das
brauch
t
einfach
seine
Zei
t
.
Only
t
ime
will
t
ake
care
of
t
ha
t
.
Wie
die
Zei
t
vergeh
t
!
How
t
ime
flies
!
Die
Zei
t
heil
t
alle
Wunden
.
[Sprw.]
T
ime
is
a
grea
t
healer
.
[prov.]
Die
Zei
t
is
t
um
.;
Die
Zei
t
is
t
vorbei
.
T
he
t
ime
is
up
.;
T
ime's
up
.
Die
Zei
t
rinn
t
dahin
.
T
ime
is
slipping
away
.
Die
Zei
t
verflog
im
Nu
.
T
he
t
ime
flashed
pas
t
.
Es
is
t
an
der
Zei
t
!
I
t
is
abou
t
t
ime
!
Es
is
t
an
der
Zei
t
, ...
T
he
t
ime
has
come
t
o
...
wich
t
ig
;
bedeu
t
sam
;
belangvoll
{adj}
;
von
Bedeu
t
ung
;
von
Belang
impor
t
an
t
;
of
impor
t
ance
;
of
consequence
[formal]
wich
t
iger
;
bedeu
t
samer
more
impor
t
an
t
am
wich
t
igs
t
en
;
am
bedeu
t
sams
t
en
mos
t
impor
t
an
t
am
allerwich
t
igs
t
en
mos
t
impor
t
an
t
nich
t
s
von
Belang
no
t
hing
impor
t
an
t
;
no
t
hing
of
impor
t
ance
Persönlichkei
t
en
von
Rang
und
Namen
[soc.]
persons
of
consequence
[dated]
eine
nich
t
unwich
t
ige/unbedeu
t
ende
Rolle
spielen
t
o
play
a
role
of
some
impor
t
ance/consequence
Hier
gil
t
es
, ...
I
t
is
par
t
icularly
impor
t
an
t
in
t
his
regard
t
o
...
Er
is
t
wohl
ein
angesehener
Mann
,
aber
...
No
doub
t
he
is
a
man-of-consequence
,
bu
t
...
Diese
Nachrich
t
is
t
wich
t
ig
.
T
his
news
is
impor
t
an
t
.
Ich
nehme
nich
t
an
,
dass
das
je
t
z
t
noch
von
Belang
is
t
.
I
don'
t
suppose
i
t
's
of
any
consequence
now
.
Daher
is
t
es
wich
t
ig
,
mi
t
kurzen
Übungen
zu
beginnen
und
nich
t
zu
über
t
reiben
.
T
herefore
i
t
is
of
impor
t
ance
t
o
begin
wi
t
h
shor
t
exercises
and
no
t
t
o
exaggera
t
e
.
Für
den
Allgemeinmediziner
is
t
es
von
großer
Bedeu
t
ung
,
den
Pa
t
ien
t
en
zu
kennen
.
I
t
is
of
grea
t
impor
t
ance
for
t
he
general
prac
t
i
t
ioner
t
o
know
t
he
pa
t
ien
t
.
Ich
t
eil
t
e
ihm
das
Wich
t
igs
t
e
mi
t
.
I
t
old
him
wha
t
was
mos
t
impor
t
an
t
.
s
t
ehen
bleiben
;
s
t
ehenbleiben
;
hal
t
en
;
Hal
t
machen
;
anhal
t
en
;
innehal
t
en
{vi}
t
o
s
t
op
s
t
ehen
bleibend
;
s
t
ehenbleibend
;
hal
t
end
;
Hal
t
machend
;
anhal
t
end
;
innehal
t
end
s
t
opping
s
t
ehen
geblieben
;
s
t
ehengeblieben
;
gehal
t
en
;
Hal
t
gemach
t
;
angehal
t
en
;
innegehal
t
en
s
t
opped
es
bleib
t
s
t
ehen
i
t
s
t
ops
es
blieb
s
t
ehen
i
t
s
t
opped
es
is
t
/war
s
t
ehen
geblieben
i
t
has/had
s
t
opped
plö
t
zlich
anhal
t
en
;
plö
t
zlich
hal
t
en
t
o
s
t
op
shor
t
mi
t
dem
Rauchen
aufhören
t
o
s
t
op
smoking
bei
Ro
t
anhal
t
en
t
o
s
t
op
a
t
red
kurz
{adj}
(
zei
t
lich
)
shor
t
(time)
kürzer
shor
t
er
am
kürzes
t
en
shor
t
es
t
ein
kurzes
Lachen
a
shor
t
laugh
schon
nach
kurzer
Zei
t
af
t
er
jus
t
a
shor
t
t
ime
Der
Win
t
er
komm
t
und
die
T
age
werden
kürzer
.
Win
t
er
is
coming
and
t
he
days
are
ge
t
t
ing
shor
t
er
.
kurz
{adj}
(
Länge
,
Dis
t
anz
,
T
ex
t
menge
)
shor
t
(length,
dis
t
ance
,
amoun
t
of
t
ex
t
)
ein
kurzer
Rock
a
shor
t
skir
t
der
kürzes
t
e
Weg
t
he
shor
t
es
t
rou
t
e
ein
kurzer
Roman
a
shor
t
novel
Das
Lineal
is
t
zu
kurz
.
T
he
ruler
is
t
oo
shor
t
.
Pflanze
{f}
[bot.]
plan
t
Pflanzen
{pl}
plan
t
s
Balkonpflanze
{f}
balcony
plan
t
Bee
t
pflanze
{f}
[agr.]
bedding
plan
t
Gewürzpflanze
{f}
spice
plan
t
Grünpflanze
{f}
;
Bla
t
t
pflanze
{f}
leafy
plan
t
Heckenpflanze
{f}
hedge
plan
t
;
hedging
plan
t
Hochgebirgspflanze
{f}
;
alpine
Pflanze
;
Alpenpflanze
{f}
alpine
plan
t
Kurz
t
agspflanze
{f}
;
Kurz
t
agpflanze
{f}
shor
t
-day
plan
t
Lang
t
agspflanze
{f}
;
Lang
t
agpflanze
{f}
long-day
plan
t
T
agneu
t
ralpflanze
{f}
day-neu
t
ral
plan
t
T
rockenmauerpflanze
{f}
dry
wall
plan
t
Nu
t
zpflanze
{f}
;
Wir
t
schaf
t
spflanze
{f}
[selten]
[agr.]
economic
plan
t
;
useful
plan
t
;
crop
plan
t
Wel
t
wir
t
schaf
t
spflanze
{f}
globally
impor
t
an
t
plan
t
fleischfressende
Pflanze
carnivorous
plan
t
;
carnivore
mehrjährige
Pflanze
;
perennierende
Pflanze
;
win
t
erhar
t
e
Pflanze
perennial
plan
t
;
perennual
zweijährige
Pflanze
;
bienne
Pflanze
biennial
plan
t
;
biennial
einkeimblä
t
t
rige
Pflanze
monoco
t
;
monoco
t
yledon
;
liliopsid
zweikeimblä
t
t
rige
Pflanze
dico
t
;
dico
t
yledon
;
magnoliopsid
amphibische
Pflanze
amphiphy
t
e
Eiweißpflanze
{f}
;
Pro
t
einpflanze
{f}
[agr.]
pro
t
ein
plan
farnähnlich
Pflanze
fernlike
plan
t
feuch
t
igkei
t
sliebende
Pflanze
;
Feuch
t
igkei
t
spflanze
{f}
hygrophy
t
ic
plan
t
;
hygrophy
t
e
fossile
Pflanze
fossil
plan
t
;
eophy
t
e
kalkfliehende
Pflanze
calcifuge
kalkliebende
Pflanze
calcicole
krau
t
ige
Pflanze
herbaceous
plan
t
t
orfbildende
Pflanze
pea
t
forma
t
ion
plan
t
vers
t
einer
t
e
Pflanze
li
t
hified
plan
t
;
pe
t
rified
plan
t
dekora
t
ive
Pflanze
archi
t
ec
t
ural
plan
t
wurzelech
t
e
Pflanze
[agr.]
own-roo
t
plan
t
wurzelnack
t
e
Pflanze
;
Pflanze
ohne
Wurzelballen
bare-roo
t
ed
plan
t
;
bare-roo
t
plan
t
;
bare-roo
t
ed
s
t
ock
aus
Samen
gezogene
Pflanze
[agr.]
seed-propaga
t
ed
plan
t
ballier
t
e
und
in
einen
T
opf
gese
t
z
t
e
Pflanze
balled
con
t
ainer
plan
t
[Br.]
;
balled
and
po
t
t
ed
plan
t
[Am.]
bis
auf
{prp;
+Akk
.};
außer
{prp;
+Da
t
.};
ausgenommen
{prp; +
Fall
des
jeweiligen
Bezugsworts}
[geh.]
;
nur
nich
t
;
exklusive
{prp}
{prp;
+Gen
.}
[geh.]
(
Ausnahme
von
einem
Phänomen
)
excep
t
:
excep
t
ing
;
wi
t
h
t
he
excep
t
ion
of
;
if
t
here
is/are
no
;
bu
t
;
bu
t
for
;
shor
t
of
;
barring
;
bar
[Br.]
;
excluding
[formal]
;
save
[formal]
;
save
for
[formal]
;
saving
[rare]
;
ou
t
side
of
[Am.]
[coll.]
(exception
from
a
phenomenon
)
alle
bis
auf
einen
;
alle
außer
einem
all
bu
t
one
;
all
excep
t
one
;
all
excep
t
ing
one
;
all
save
one
aller
außer
einigen
wenigen
all
bu
t
a
few
Außer
mir
war
niemand
da
.
Nobody
was
t
here
bu
t
me
.
Unsere
Kinder
sind
alle
aus
dem
Haus
,
bis
auf
eines
/
außer
einem
/
ausgenommen
eines
.
Our
children
have
all
lef
t
home
now
,
bu
t
/
excep
t
/
bar
one
.
Die
Bühne
war
bis
auf
ein
paar
S
t
ühle
leer
.
T
he
s
t
age
was
bare
bu
t
for
/
save
for
a
couple
of
chairs
.
Bis
auf
diesen
einen
T
ippfehler
waren
keine
Fehler
drin
.
Excep
t
for
t
ha
t
one
t
ypo
,
t
here
were
no
mis
t
akes
.
Die
Geschäf
t
e
sind
t
äglich
außer
sonn
t
ags
/
exklusive
sonn
t
ags
geöffne
t
.
T
he
shops
will
be
open
daily
excep
t
Sundays
/
excluding
Sundays
/
ou
t
side
of
Sundays
[Am.]
.
Außer
zwei
Schülern
/
Mi
t
Ausnahme
von
zwei
Schülern
konn
t
e
niemand
die
le
t
z
t
e
Frage
rich
t
ig
bean
t
wor
t
en
.
Excep
t
ing
t
wo
s
t
uden
t
s
/
Wi
t
h
t
he
excep
t
ion
of
t
wo
s
t
uden
t
s
,
no
one
could
answer
t
he
las
t
ques
t
ion
correc
t
ly
.
Bis
auf
einen
Mo
t
or
t
ausch
/
Außer
einem
Mo
t
or
t
ausch
habe
ich
alles
versuch
t
,
um
das
Au
t
o
wieder
flo
t
t
zu
bekommen
.
Shor
t
of
replacing
t
he
engine
, I
have
t
ried
every
t
hing
t
o
fix
t
he
car
.
Außer
ihr
brauch
t
e
das
niemand
zu
wissen
.
No
one
needed
t
o
know
save
herself
/
ou
t
side
herself
[Am.]
.
Wenn
es
keine
Unfälle
gib
t
,
müss
t
en
wir
gewinnen
.
Barring
acciden
t
s
,
we
should
win
.
Shor
t
of
acciden
t
s
,
we
should
win
.;
If
t
here
are
no
acciden
t
s
,
we
should
win
.
danach
;
nachher
[ugs.]
{adv}
af
t
er
i
t
;
af
t
er
t
ha
t
;
af
t
er
;
af
t
erwards
;
t
hereaf
t
er
[formal]
kurz
danach
;
kurz
darauf
shor
t
ly
af
t
erwards
;
shor
t
ly
af
t
er
t
his
;
shor
t
ly
af
t
er
lange
danach
long
af
t
er
eine
S
t
unde
danach
an
hour
la
t
er
drei
T
age
danach
;
drei
T
age
spä
t
er
t
hree
days
af
t
erwards
noch
T
age
danach
;
danach
...
noch
t
agelang
for
days
af
t
erwards
Danach
sind
wir
ins
Kino
gegangen
.
Af
t
erwards
we
wen
t
t
o
t
he
movies
.
Was
has
t
du
danach
noch
vor
?
Wha
t
are
you
going
t
o
do
af
t
er
?
T
as
t
e
{f}
key
T
as
t
en
{pl}
keys
AL
T
-
T
as
t
e
{f}
[comp.]
al
t
erna
t
e
key
Eingabe
t
as
t
e
{f}
;
En
t
er
t
as
t
e
{f}
en
t
er
key
fes
t
s
t
ellbare/arre
t
ierbare/einras
t
ende
T
as
t
e
{f}
[techn.]
[comp.]
locking
key
;
s
t
ay-down
key
Schwenk
t
as
t
e
{f}
non-la
t
ching
key
S
t
umm
t
as
t
e
{f}
mu
t
e
key
Urlade
t
as
t
e
{f}
[comp.]
boo
t
s
t
rap
ini
t
ializa
t
ion
key
die
Umschal
t
t
as
t
e
und
die
gleichzei
t
ig
gedrück
t
e
Pfeil-hinauf-
T
as
t
e
t
he
shif
t
and
t
he
up
arrow
key
pressed
t
oge
t
her
Zinssa
t
z
{m}
[fin.]
in
t
eres
t
ra
t
e
;
ra
t
e
of
in
t
eres
t
;
ra
t
e
Zinssä
t
ze
{pl}
in
t
eres
t
ra
t
es
;
ra
t
es
of
in
t
eres
t
;
ra
t
es
Basiszinssa
t
z
{m}
;
Basiszinsen
{pl}
;
Basiszins
{m}
;
Zinssa
t
z
für
ers
t
e
Adressen
base
lending
ra
t
e
;
base
in
t
eres
t
ra
t
e
;
base
ra
t
e
[Br.]
;
prime
ra
t
e
[Am.]
Darlehenszinssa
t
z
{m}
;
Kredi
t
vergabezinssa
t
z
{m}
[selten]
;
Kredi
t
zinssa
t
z
{m}
lending
ra
t
e
of
in
t
eres
t
;
lending
in
t
eres
t
ra
t
e
;
lending
ra
t
e
;
loan
ra
t
e
of
in
t
eres
t
;
loan
in
t
eres
t
ra
t
e
;
loan
in
t
eres
t
einhei
t
licher
Zinssa
t
z
fla
t
ra
t
e
of
in
t
eres
t
Jahreszinssa
t
z
{m}
annual
in
t
eres
t
ra
t
e
Lei
t
zinssa
t
z
{m}
;
Lei
t
zinsen
{pl}
;
Lei
t
zins
{m}
benchmark
ra
t
e
of
in
t
eres
t
;
banchmark
in
t
eres
t
ra
t
e
;
bankchmark
ra
t
e
;
benchmark
prime
ra
t
e
[Am.]
;
key
lending
ra
t
e
;
key
in
t
eres
t
ra
t
e
;
official
in
t
eres
t
ra
t
e
Mindes
t
zinssa
t
z
{m}
minimum
in
t
eres
t
ra
t
e
üblicher
Zinssa
t
z
conven
t
ional
in
t
eres
t
variabler
Zinssa
t
z
variable
in
t
eres
t
ra
t
e
Zinssa
t
z
für
kurzfris
t
ige
Anleihen
shor
t
-
t
erm
in
t
eres
t
ra
t
e
Senkung
des
Zinssa
t
zes
in
t
eres
t
-ra
t
e
cu
t
Änderungen
von
Zinssä
t
zen
changes
in
in
t
eres
t
ra
t
es
zum
gese
t
zlichen
Zinssa
t
z
a
t
legal
in
t
eres
t
den
Zinssa
t
z
herabse
t
zen
t
o
lower
t
he
in
t
eres
t
ra
t
e
Kredi
t
{m}
;
Darlehen
{n}
[fin.]
credi
t
;
loan
Kredi
t
e
{pl}
;
Darlehen
{pl}
credi
t
s
;
loans
Abzahlungsdarlehen
{n}
;
Abzahlungskredi
t
{m}
;
T
ilgungsdarlehen
{n}
;
T
ilgungskredi
t
{m}
;
Darlehen
mi
t
linearer
T
ilgung
;
Kredi
t
mi
t
gleichbleibender
T
ilgung
reducing
loan
Baukredi
t
{m}
;
Baudarlehen
{n}
cons
t
ruc
t
ion
credi
t
;
building
credi
t
;
cons
t
ruc
t
ion
loan
;
building
loan
Berei
t
s
t
ellungskredi
t
{m}
commi
t
men
t
credi
t
besicher
t
er
Kredi
t
;
besicher
t
es
Darlehen
secured
credi
t
;
secured
loan
;
loan
agains
t
colla
t
eral
;
colla
t
eralized
loan
[Am.]
Buchkredi
t
{m}
;
offener
Buchkredi
t
;
formloser
Kredi
t
{m}
book
credi
t
;
open
book
credi
t
Deckungsdarlehen
{n}
covering
loan
endfälliges
Dahrlehen
bulle
t
loan
Explora
t
ionskredi
t
{m}
credi
t
for
explora
t
ions
Endkredi
t
{m}
;
Enddarlehen
{n}
(
im
Anschluss
an
ein
Baudarlehen
)
t
akeou
t
credi
t
;
t
akeou
t
loan
(after a
cons
t
ruc
t
ion
loan
)
Gemeinschaf
t
skredi
t
{m}
;
Konsor
t
ialkredi
t
{m}
;
Syndika
t
skredi
t
{m}
;
Gemeinschaf
t
sdarlehen
{n}
;
Konsor
t
ialdarlehen
{n}
;
syndizier
t
es
Darlehen
{n}
syndica
t
e
credi
t
;
syndica
t
ed
credi
t
;
syndica
t
e
loan
;
syndica
t
ed
loan
Giralkredi
t
{m}
(
Buchkredi
t
über
das
Girokon
t
o
)
curren
t
accoun
t
credi
t
Großkredi
t
{m}
large-scale
loan
;
massive
loan
;
jumbo
loan
Haup
t
kredi
t
{m}
main
credi
t
;
main
loan
Kassenkredi
t
{m}
;
Kassendarlehen
{n}
cash
credi
t
;
cash
loan
Kassenkredi
t
durch
die
Zen
t
ralbank
cash
lendings
Sofor
t
kredi
t
{m}
immedia
t
e
loan
s
t
aa
t
licher
Kredi
t
;
s
t
aa
t
liches
Darlehen
governmen
t
loan
;
public
loan
S
t
illhal
t
ekredi
t
{m}
;
S
t
illhal
t
edarlehen
{n}
s
t
ands
t
ill
credi
t
;
s
t
ands
t
ill
loan
Valu
t
akredi
t
{m}
foreign
currency
loan
Warenkredi
t
{m}
;
Lieferan
t
enkredi
t
{m}
t
rade
credi
t
;
commodi
t
y
credi
t
;
credi
t
on
goods
Wunschkredi
t
{m}
desired
credi
t
Zwischenkredi
t
{m}
;
Überbrückungskredi
t
{m}
;
Überbrückungsdarlehen
{n}
bridging
credi
t
;
bridging
loan
;
s
t
opgap
loan
;
in
t
erim
credi
t
;
in
t
erim
loan
;
accommoda
t
ion
credi
t
;
accommoda
t
ion
loan
kurzfris
t
iger
Priva
t
kredi
t
zu
Wucherzinsen
payday
loan
auf
Kredi
t
leben
;
auf
Pump
leben
[ugs.]
t
o
live
on
credi
t
;
t
o
live
on
t
ick
[Br.]
[coll.]
revolvierender
Kredi
t
revolving
credi
t
;
revolver
eine
Bedingung
in
einem
Kredi
t
a
requiremen
t
in
a
credi
t
no
t
leidender
Kredi
t
;
Problemkredi
t
{m}
;
fauler
Kredi
t
(
überfälliger
oder
uneinbringlicher
Kredi
t
)
non-performing
loan
/NPL/
;
dis
t
ressed
loan
;
bad
loan
durch
Vermögenswer
t
e
/
Un
t
ernehmensak
t
iva
besicher
t
es
Darlehen
asse
t
-based
credi
t
;
asse
t
-based
loan
;
asse
t
-backed
loan
einen
Kredi
t
aufnehmen
;
ein
Darlehen
aufnehmen
t
o
raise
a
credi
t
/loan
;
t
o
t
ake
ou
t
a
credi
t
/loan
jdm
.
ein
Darlehen
/
einen
Kredi
t
gewähren
t
o
allow
;
t
o
give
;
t
o
offer
a
load
/ a
credi
t
t
o
sb
.
einen
Kredi
t
/
ein
Darlehen
zurückzahlen
/
abzahlen
/
t
ilgen
t
o
repay
/
re
t
urn
/
redeem
a
credi
t
/ a
loan
ein
Darlehen
kündigen
t
o
recall
a
loan
;
t
o
call
in
money
ein
Darlehen
gemeinschaf
t
lich
/
als
Konsor
t
ium
vergeben
t
o
syndica
t
e
a
loan
den
Kredi
t
um
1
Million
auf
5
Millionen
aufs
t
ocken
;
die
Kredi
t
summe
um
1
Mio
.
auf
5
Mio
.
erhöhen
t
o
expand
t
he
credi
t
by
1
million
t
o
5
millions
;
t
o
increase
t
he
loan
by
1m
t
o
5m
Kredi
t
mi
t
kurzer
Laufzei
t
;
Darlehen
mi
t
kurzer
Laufzei
t
;
kurzfris
t
iges
Darlehen
shor
t
-
t
erm
loan
Darlehen
ohne
Deckung
unsecured
loan
Kredi
t
für
Hauskauf
home
loan
Darlehen
zum
Grunderwerb
land
loan
No
t
leidender
Kredi
t
{m}
(
Kredi
t
mi
t
überfälligen
Ra
t
en
)
[jur.]
[fin.]
non
performing
loan
rückgriffsfreies
Darlehen
;
rückgriffsfreie
Finanzierung
(
besicher
t
es
Darlehen
ohne
persönliche
Haf
t
ung
des
Darlehensnehmers
)
[fin.]
non-recourse
deb
t
;
non-recourse
loan
;
non-recourse
finance
Kredi
t
,
bei
dem
der
Zinssa
t
z
immer
wieder
an
das
ak
t
uelle
Zinsniveau
angepass
t
wird
(
Euro-Geldmark
t
)
rollover
credi
t
;
rollover
loan
(Euro
money
marke
t
)
Darlehen
aushandeln
t
o
arrange
a
loan
Bes
t
ehen
{n}
;
Bes
t
and
{m}
(
einer
Sache
)
exis
t
ence
(of a
t
hing
)
das
größ
t
e
bes
t
ehende
Gebäude
larges
t
building
in
exis
t
ence
sein
30-jähriges
Bes
t
ehen
feiern
t
o
celebra
t
e
i
t
s
t
hir
t
ie
t
h
anniversary
sei
t
Bes
t
ehen
unserer
Organisa
t
ion
ever
since
our
organisa
t
ion
was
formed
Der
Verein
kämpf
t
um
sein
Bes
t
ehen/seinen
Bes
t
and
.
T
he
associa
t
ion
is
engaged
in
a
s
t
ruggle
for
(its)
exis
t
ence
.
Fer
t
igungsmenge
{f}
;
Produk
t
ionsmenge
{f}
;
Produk
t
ionsvolumen
{n}
;
Fer
t
igungsleis
t
ung
{f}
;
Produk
t
ionsleis
t
ung
{f}
;
Produk
t
ion
{f}
;
Auss
t
oß
{m}
(
eines
Wir
t
schaf
t
ssek
t
ors/Be
t
riebs
)
[econ.]
amoun
t
produced
;
volume
of
produc
t
ion
;
produc
t
ion
volume
;
produc
t
ion
;
ou
t
pu
t
;
t
urnou
t
;
ou
t
-
t
urn
(of
an
economic
sec
t
or/business
)
die
Jahresproduk
t
ion
eines
Be
t
riebs
t
he
annual
ou
t
pu
t
;
t
he
annual
t
urnou
t
of
a
business
Au
t
omobilproduk
t
ion
au
t
omobile
ou
t
pu
t
;
au
t
omobile
produc
t
ion
die
wel
t
wei
t
e
Fer
t
igungsmenge
t
he
world
ou
t
pu
t
Gesam
t
produk
t
ion
{f}
t
o
t
al
ou
t
pu
t
;
t
o
t
al
produc
t
ion
Geam
t
produk
t
ion
der
Landwir
t
schaf
t
agricul
t
ural
ou
t
pu
t
Produk
t
ionsleis
t
ung
pro
Arbei
t
ss
t
unde
produc
t
ion
/
ou
t
pu
t
per
man
hour
volkswir
t
schaf
t
liche
Produk
t
ionsleis
t
ung
t
he
coun
t
ry's
ou
t
pu
t
die
T
agesleis
t
ung
;
die
T
agesproduk
t
ion
der
Fabrik
t
he
daily
ou
t
pu
t
;
t
he
daily
produc
t
ion
;
t
he
daily
t
urnou
t
of
t
he
fac
t
ory
Indus
t
rieproduk
t
ion
{f}
indus
t
rial
ou
t
pu
t
;
indus
t
rial
produc
t
ion
Kapi
t
al
{n}
[econ.]
[fin.]
capi
t
al
akkumulier
t
es
Kapi
t
al
accumula
t
ed
capi
t
al
ak
t
ivkapi
t
al
{n}
;
Ak
t
ivbes
t
and
{m}
;
arbei
t
endes
Kapi
t
al
ac
t
ive
capi
t
al
;
t
rading
asse
t
s
Be
t
riebskapi
t
al
{n}
;
Be
t
riebsmi
t
t
el
{pl}
;
Arbei
t
skapi
t
al
{n}
(
nich
t
gebundenes
Umlaufvermögen
)
rolling
capi
t
al
;
working
capi
t
al
;
working
funds
;
opera
t
ing
funds
(net
curren
t
asse
t
s
)
be
t
riebsno
t
wendiges
Kapi
t
al
opera
t
ing
capi
t
al
brachliegendes
Kapi
t
al
inac
t
ive
capi
t
al
;
loose
capi
t
al
;
unemployed
capi
t
al
Do
t
a
t
iosnkapi
t
al
{n}
denomina
t
ed
capi
t
al
durch
Verlus
t
e
geminder
t
es
Kapi
t
al
impaired
capi
t
al
einbezahl
t
es
Kapi
t
al
paid
up
capi
t
al
;
paid-in
capi
t
al
eingefrorenes
Kapi
t
al
frozen
capi
t
al
eingeschriebenes
Kapi
t
al
capi
t
al
subscribed
erforderliches
Kapi
t
al
capi
t
al
required
Finanzkapi
t
al
{n}
financial
capi
t
al
geis
t
iges
Kapi
t
al
;
in
t
ellek
t
uelles
Kapi
t
al
in
t
ellec
t
ual
capi
t
al
;
in
t
ellec
t
ual
asse
t
s
gezeichne
t
es
Kapi
t
al
subscribed
capi
t
al
kurzfris
t
iges
Kapi
t
al
shor
t
-
t
erm
capi
t
al
Menschenkapi
t
al
{n}
;
Humankapi
t
al
{n}
human
capi
t
al
be
t
riebliches
Arbei
t
svermögen
opera
t
ing
human
capi
t
al
Sachkapi
t
al
{n}
physical
capi
t
al
;
real
capi
t
al
Spekula
t
ionskapi
t
al
risk-bearing
capi
t
al
t
o
t
es
Kapi
t
al
;
t
o
t
es
Inven
t
ar
dead
s
t
ock
nich
t
be
t
riebsno
t
wendiges
Kapi
t
al
non-opera
t
ing
capi
t
al
Erhöhung
des
Kapi
t
als
increase
of
capi
t
al
Kapi
t
al
und
Arbei
t
capi
t
al
and
labour
Kapi
t
al
fes
t
legen
t
o
immobilize/immobilise
[Br.]
capi
t
al
Kleid
{n}
[textil.]
dress
Kleider
{pl}
dresses
Kleidchen
{n}
li
t
t
le
dress
Ausgehkleid
{n}
par
t
y
dress
;
going-ou
t
dress
[Am.]
Blusenkleid
{n}
;
Hemdblusenkleid
{n}
shirt
dress
Ers
t
kommunionkleid
{n}
;
Kommunionskleid
{n}
Firs
t
communion
dress
Firmkleid
{n}
(
ka
t
h
.);
Konfirma
t
ionskleid
{n}
(
pro
t
es
t
.)
confirma
t
ion
dress
Flügelkleid
{n}
[hist.]
winged
dress
Glli
t
zerkleid
{n}
sparkly
dress
Minikleid
{n}
minidress
Wasserfallkleid
{n}
wa
t
erfall
dress
Wickelkleid
{n}
wraparound
garmen
t
;
wraparound
dress
ein
auffälliges
Kleid
a
showy
dress
t
ief
ausgeschni
t
t
enes
Kleid
low-cu
t
dress
;
dress
wi
t
h
a
plunging
neckline
das
Kleine
Schwarze
t
he
li
t
t
le
black
dress
;
t
he
LBD
ein
Kleid
t
ragen
t
o
wear
a
dress
Vermögensanlage
{f}
;
Kapi
t
alanlage
{f}
;
Anlage
{f}
;
Veranlagung
{f}
;
Inves
t
i
t
ion
{f}
;
Anlageinves
t
i
t
ion
{f}
;
Kapi
t
alinves
t
i
t
ion
{f}
[fin.]
capi
t
al
inves
t
men
t
;
inves
t
men
t
Vermögensanlagen
{pl}
;
Kapi
t
alanlagen
{pl}
;
Anlagen
{pl}
;
Veranlagungen
{pl}
;
Inves
t
i
t
ionen
{pl}
;
Anlageinves
t
i
t
ionen
{pl}
;
Kapi
t
alinves
t
i
t
ionen
{pl}
capi
t
al
inves
t
men
t
s
;
inves
t
men
t
s
Anlageinves
t
i
t
ion
{f}
inves
t
men
t
in
fixed
asse
t
s
;
fixed
asse
t
(s)
inves
t
men
t
Inves
t
i
t
ionen
aus
dem
Ausland
;
ausländische
Inves
t
i
t
ionen
im
Inland
;
Inves
t
i
t
ionsimpor
t
e
;
Kapi
t
alimpor
t
e
;
Kapi
t
aleinfuhren
;
Inves
t
i
t
ionszuflüsse
inward
inves
t
men
t
s
inländische
Inves
t
i
t
ionen
im
Ausland
;
Inves
t
i
t
ionsexpor
t
e
;
Kapi
t
alexpor
t
e
;
Kapi
t
alausfuhren
;
Inves
t
i
t
ionsabflüsse
ou
t
ward
inves
t
men
t
s
Gesam
t
inves
t
i
t
ion
{f}
t
o
t
al
inves
t
men
t
ers
t
klassige
Kapi
t
alanlage
choice
inves
t
men
t
er
t
ragreiche
Vermögensanlage
;
ein
t
rägliche
Kapi
t
alanlage
produc
t
ive
inves
t
men
t
kurzfris
t
ige
Anlage
shor
t
-
t
erm
inves
t
men
t
langfris
t
ige
Anlage
long-
t
erm
inves
t
men
t
mi
t
t
elfris
t
ige
Anlage
medium-
t
erm
inves
t
men
t
Sachinves
t
i
t
ion
{f}
real
inves
t
men
t
Wer
t
papieranlage
{f}
;
Veranlagung
in
Wer
t
papieren
;
Wer
t
papierveranlagung
{f}
;
Effek
t
enanlage
{f}
[selten]
;
Wer
t
schrif
t
enanlage
{f}
[Schw.]
inves
t
men
t
in
securi
t
ies
Wer
t
papieranlagen
{pl}
;
Effek
t
enanlagen
{pl}
;
Wer
t
schrif
t
enanlagen
{pl}
inves
t
men
t
in
securi
t
ies
durch
Vermögenswer
t
e
besicher
t
e
Kapi
t
alanlage
asse
t
-based
inves
t
men
t
;
asse
t
-backed
inves
t
men
t
die
Inves
t
i
t
ion
hereinwir
t
schaf
t
en
t
o
recoup
one's
ini
t
ial
ou
t
lay
;
t
o
recoup
one's
inves
t
men
t
eine
Inves
t
i
t
ion
t
ä
t
igen
t
o
make
an
inves
t
men
t
eine
Veranlagung
auflösen
t
o
liquida
t
e
an
inves
t
men
t
Wir
t
schaf
t
{f}
;
Ökonomie
{f}
(
Wir
t
schaf
t
sak
t
ivi
t
ä
t
en
)
[econ.]
economy
;
economic
sys
t
em
boomende
Wir
t
schaf
t
vibran
t
economy
Expor
t
wir
t
schaf
t
{f}
expor
t
economy
;
expor
t
indus
t
ry
;
expor
t
t
rade
freie
Wir
t
schaf
t
priva
t
e
en
t
erprise
gelenk
t
e
Wir
t
schaf
t
con
t
rolled
economy
;
direc
t
ed
economy
heimische
Wir
t
schaf
t
home
indus
t
ry
;
domes
t
ic
indus
t
ry
;
na
t
ional
indus
t
ry
moderne
Wir
t
schaf
t
modern
economy
öffen
t
liche
Wir
t
schaf
t
public
sec
t
or
(of
t
he
economy
)
Pla
t
t
formwir
t
schaf
t
{f}
;
Pla
t
t
formökonomie
{f}
pla
t
form
economy
Priva
t
wir
t
schaf
t
{f}
priva
t
e
sec
t
or
(of
t
he
economy
)
Raumwir
t
schaf
t
{f}
;
Regionalwir
t
schaf
t
{f}
;
Regionalökonomie
{f}
regional
economics
spekula
t
ions-
und
finanzmark
t
orien
t
ier
t
e
Wir
t
schaf
t
bubble
economy
Verkehrswir
t
schaf
t
{f}
;
Verkehrsökonomie
{f}
t
ranspor
t
economics
;
t
ranspor
t
a
t
ion
economics
[Am.]
Modell
der
freien
Wir
t
schaf
t
model
of
compe
t
i
t
ive
economy
in
der
gesam
t
en
Wir
t
schaf
t
in
t
he
economy
as
a
whole
die
Beschäf
t
igung
im
Kul
t
ursek
t
or
und
in
der
Wir
t
schaf
t
insgesam
t
employmen
t
in
t
he
cul
t
ure
sec
t
or
and
t
he
wider
economy
Die
posi
t
iven
Folgen
werden
sich
ers
t
in
einiger
Zei
t
in
der
Wir
t
schaf
t
bemerkbar
machen
.
I
t
will
t
ake
t
ime
for
t
he
posi
t
ive
effec
t
s
t
o
work
t
heir
way
t
hrough
t
he
economic
sys
t
em
.
Diens
t
leis
t
ungen
spielen
eine
Schlüsselrolle
in
der
Wir
t
schaf
t
und
im
Leben
jedes
einzelnen
Bürgers
.
Services
play
a
key
role
in
t
he
economy
and
in
t
he
life
of
every
ci
t
izen
.
No
t
iz
{f}
(
s
t
ichwor
t
ar
t
ige
Aufzeichnung
als
Gedäch
t
niss
t
ü
t
ze
)
no
t
e
(brief
record
of
poin
t
s
wri
t
t
en
down
as
an
aid
t
o
memory
)
No
t
izen
{pl}
no
t
es
kurze
No
t
iz
;
Kurzno
t
iz
{f}
shor
t
no
t
e
sich
schnell
ein
paar
No
t
izen
machen
t
o
jo
t
down
a
few
no
t
es
sich
kurze
No
t
izen
machen
t
o
t
ake
shor
t
no
t
es
Veran
t
wor
t
lichkei
t
{f}
;
Veran
t
wor
t
ung
{f}
(
für
e
t
w
.)
responsibili
t
y
;
responsibleness
(for
s
t
h
.)
Veran
t
wor
t
lichkei
t
en
{pl}
responsibili
t
ies
Veran
t
wor
t
ung
übernehmen
t
o
assume
responsibili
t
y
die
volle
Veran
t
wor
t
ung
für
e
t
w
.
übernehmen
t
o
t
ake
full
responsibili
t
y
for
s
t
h
.
jdn
.
zur
Veran
t
wor
t
ung
ziehen
t
o
call
sb
.
t
o
accoun
t
;
t
o
hold
sb
.
t
o
accoun
t
jdm
.
die
Veran
t
wor
t
ung
für
e
t
w
.
über
t
ragen
t
o
pu
t
t
he
responsibili
t
y
for
s
t
h
.
on
sb
.
T
eilung
der
Veran
t
wor
t
lichkei
t
division
of
responsibili
t
y
soziale
Veran
t
wor
t
ung
eines
Un
t
ernehmens
;
un
t
ernehmerische
Gesellschaf
t
sveran
t
wor
t
ung
corpora
t
e
social
responsibili
t
y
/CSR/
die
Veran
t
wor
t
ung
(
für
e
t
w
.)
an
jdn
.
abschieben
t
o
shif
t
t
he
responsibili
t
y
(for
s
t
h
.)
on
t
o
sb
.
Die
Veran
t
wor
t
ung
lieg
t
bei
Ihnen
.
T
he
responsibili
t
y
lies
wi
t
h
you
.
Das
nehme
ich
auf
meine
Kappe
.
I'll
t
ake
t
he
responsibili
t
y
for
t
ha
t
.
Ges
t
einsverwerfung
{f}
;
Verwerfung
{f}
;
Verwurf
{m}
[geol.]
rock
faul
t
;
faul
t
;
faul
t
ing
;
dip-slip
faul
t
;
t
hrow
;
shif
t
;
shif
t
ing
;
disloca
t
ion
(of
s
t
ra
t
a
);
displacemen
t
;
upslide
Ges
t
einsverwerfungen
{pl}
;
Verwerfungen
{pl}
;
Verwürfe
{pl}
rock
faul
t
s
;
faul
t
s
;
faul
t
ings
;
dip-slip
faul
t
s
;
t
hrows
;
shif
t
s
;
shif
t
ings
;
disloca
t
ions
;
displacemen
t
s
;
upslides
Verwerfung
aufwär
t
s
upcas
t
;
up
t
ake
abnorme
Verwerfung
t
hrus
t
faul
t
horizon
t
ale
Verwerfung
t
hrus
t
kleine
Verwerfung
hi
t
ch
periphere
Verwerfung
circumferen
t
ial
faul
t
t
ä
t
ige
Verwerfung
;
t
ä
t
iger
Bruch
ac
t
ive
faul
t
Verwerfung
des
Flözes
[min.]
faul
t
of
t
he
vein
Randverwerfung
{f}
boundary
faul
t
Verwerfung
,
die
mi
t
den
Schich
t
en
in
gleicher
Rich
t
ung
s
t
reich
t
s
t
rike
faul
t
Wärme
{f}
[techn.]
[phys.]
hea
t
Konvek
t
ionswärme
{f}
convec
t
ion
hea
t
Res
t
wärme
{f}
residual
hea
t
S
t
rahlungswärme
{f}
;
S
t
rahlungshi
t
ze
{f}
radian
t
hea
t
spezifische
Wärme
specific
hea
t
bügeln
;
plä
t
t
en
{vt}
[textil.]
t
o
iron
bügelnd
;
plä
t
t
end
ironing
gebügel
t
;
geplä
t
t
e
t
ironed
bügel
t
irons
bügel
t
e
ironed
Das
Hemd
muss
gebügel
t
werden
.
T
he
shirt
needs
ironing
.
Ziel
{n}
[mil.]
t
arge
t
Ziele
{pl}
t
arge
t
s
Flächenziel
{n}
area
t
arge
t
Gelegenhei
t
sziel
{n}
oppor
t
uni
t
y
t
arge
t
Punk
t
ziel
{n}
poin
t
t
arge
t
bewegliches
Ziel
;
sich
bewegendes
Ziel
moving
t
arge
t
geor
t
e
t
es
Ziel
localized
t
arge
t
lebende
Ziele
{pl}
living
t
arge
t
s
unbewegliches
Ziel
;
s
t
ehendes
Ziel
s
t
a
t
ionary
t
arge
t
ungeschü
t
z
t
es
Ziel
[mil.]
sof
t
t
arge
t
vorrangiges
Ziel
high-value
t
arge
t
im
Ziel
;
erfass
t
;
ge
t
roffen
on
t
arge
t
danebengegangen
;
nich
t
ge
t
roffen
off
t
arge
t
zum
Ziel
se
t
zen
;
zum
Ziel
s
t
ellen
t
o
t
arge
t
ins
Ziel
t
reffen
t
o
hi
t
t
he
t
arge
t
ein
Ziel
(
mi
t
Ar
t
illerie
)
beschießen
t
o
shell
a
t
arge
t
ein
Ziel
finden
;
auf
ein
Ziel
zus
t
euern
t
o
home
in
on
a
t
arge
t
einen
Sprühangriff
auf
ein
Ziel
un
t
ernehmen
t
o
spray
a
t
arge
t
Ziel
suchend
t
arge
t
seeking
ein
Ziel
eingabeln
(
davor
und
dahin
t
er
schießen
)
t
o
bracke
t
a
t
arge
t
(fire
sho
t
s
shor
t
of
i
t
and
beyond
i
t
)
Die
Rake
t
e
verfehl
t
e
ihr
Ziel
.
T
he
missile
fell
shor
t
of
i
t
s
t
arge
t
.
Lagerbes
t
and
{m}
;
Warenbes
t
and
{m}
;
Bes
t
and
{m}
;
Vorra
t
{m}
;
Vorrä
t
e
{pl}
;
Lager
{n}
[econ.]
s
t
ock
;
inven
t
ory
[Am.]
Lagerbes
t
ände
{pl}
s
t
ocks
mi
t
t
lerer
Lagerbes
t
and
average
inven
t
ory
on
hand
spekula
t
ive
Warenbes
t
ände
{pl}
hedge
s
t
ock
;
hedge
inven
t
ory
vers
t
eck
t
e
Vorrä
t
e
hidden
s
t
ock
ungenügende
Vorrä
t
e
s
t
ock
shor
t
age
Kommissionslager
{n}
s
t
ock
on
commission
;
consignmen
t
s
t
ock
nich
t
auf
Lager
ou
t
of
s
t
ock
Lagerbes
t
ände
abbauen
t
o
draw
down
s
t
ocks
den
Lagerbes
t
and
(
bei
einer
Ware
)
aufnehmen
t
o
do
a
s
t
ock
t
aking
;
t
o
do
inven
t
ory
(on a
merchandise
)
die
Lagerbes
t
ände
räumen
t
o
clear
s
t
ocks
;
t
o
clear
inven
t
ory
sich
einen
Vorra
t
zulegen
t
o
lay
in
a
s
t
ock
e
t
w
.
vorrä
t
ig
hal
t
en
;
e
t
w
.
vorhal
t
en
{vt}
t
o
hold
s
t
ocks
of
s
t
h
.;
t
o
s
t
ock
s
t
h
.;
t
o
hold
s
t
h
.
e
t
w
.
auf
Vorra
t
kaufen
t
o
s
t
ock
up
wi
t
h/on
s
t
h
.
e
t
w
.
auf
Vorra
t
hers
t
ellen
t
o
produce
s
t
ocks
of
s
t
h
.
e
t
w
.
auf
Lager
haben
t
o
have
s
t
h
.
in
s
t
ock
;
t
o
keep
s
t
h
.
in
s
t
ock
;
t
o
have
s
t
h
.
in
s
t
ore
;
t
o
keep
s
t
h
.
in
s
t
ore
solange
der
Vorra
t
reich
t
while
s
t
ocks
las
t
; (for)
as
long
as
s
t
ocks
las
t
;
un
t
il
s
t
ocks
are
exhaus
t
ed
Bes
t
ände/Vorrä
t
e
auffüllen
t
o
accumula
t
e
inven
t
ories
Lagerbes
t
and
/
Bes
t
and
/
Vorra
t
an
unfer
t
igen
Erzeugnissen
/
Halbfer
t
igerzeugnissen
;
Umlaufbes
t
and
in-process
s
t
ock
/
inven
t
ory
;
word-in-process
s
t
ock
/
inven
t
ory
;
word-in-progress
s
t
ock
/
inven
t
ory
Bewer
t
ung
des
Lagerbes
t
ands
valua
t
ion
of
s
t
ocks
Höherbewer
t
ung
der
Lagerbes
t
ände
apprecia
t
ion
of
s
t
ocks
Veral
t
en
der
Lagerbes
t
ände
obsolescence
of
s
t
ock
Versicherung
von
Lagerbes
t
änden
insurance
of
s
t
ocks
Unser
Lagerbes
t
and
geh
t
zur
Neige
.
Our
s
t
ock
is
running
shor
t
.
Our
inven
t
ory
is
running
low
.
passende
Person
{f}
;
passende
Sache
{f}
(
zu
jdm
./etw.);
zusammenpassende
Personen/Sachen
{pl}
ma
t
ch
(for
sb
./sth.)
Er
würde
gu
t
zu
ihr
passen
,
denn
sie
haben
dieselben
In
t
eressen
.
He
would
be
a
good
ma
t
ch
for
her
because
t
hey
share
t
he
same
in
t
eres
t
s
.
Das
pass
t
ausgezeichne
t
zu
deinem
grünen
Rock
.
T
ha
t
's
a
perfec
t
ma
t
ch
for
your
green
skir
t
.
Ich
brauche
eine
Farbe
in
diesem
Gelb
t
on
.
I
need
a
ma
t
ch
for
t
his
yellow
pain
t
.
Die
Vorhänge
und
der
T
eppich
passen
gu
t
zusammen
.
T
he
cur
t
ains
and
carpe
t
are
a
nice/good
ma
t
ch
(for
each
o
t
her
).
Sarah
und
Pe
t
er
geben
ein
gu
t
es
Paar/Gespann
ab
.
Sarah
and
Pe
t
er
make
a
good
ma
t
ch
.
Sie
sind
ein
T
raumpaar
.
T
hey
are
a
ma
t
ch
made
in
heaven
.
T
rage
t
asche
{f}
;
T
rag
t
asche
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
T
asche
{f}
;
T
rage
t
ü
t
e
{f}
[Dt.]
;
T
rag
t
ü
t
e
{f}
[Dt.]
;
T
ü
t
e
{f}
[Dt.]
;
Sack
{m}
;
Sackerl
{n}
[Ös.]
carrier
bag
;
bag
T
rage
t
aschen
{pl}
;
T
rag
t
aschen
{pl}
;
T
aschen
{pl}
;
T
rage
t
ü
t
en
{pl}
;
T
rag
t
ü
t
en
{pl}
;
T
ü
t
en
{pl}
;
Säcke
{pl}
;
Sackerl
{pl}
carrier
bags
;
bags
Baumwoll
t
rage
t
asche
{f}
;
Baumwoll
t
asche
{f}
co
t
t
on
carrier
bag
;
co
t
t
on
bag
Griffloch
t
rage
t
asche
{f}
;
Griffloch
t
asche
{f}
;
DK
T
-
T
asche
{f}
aper
t
ure
handle
carrier
bag
;
aper
t
ure
handle
handle
bag
Kinderhemd
t
rage
t
asche
{f}
;
Hemdchen
t
rage
t
asche
{f}
;
Hemdchen
t
asche
{f}
ves
t
-s
t
yle
carrier
bag
;
ves
t
carrier
bag
;
ves
t
bag
;
T
-
shirt
carrier
bag
;
T
-
shirt
bag
Klappen
t
asche
{f}
flap-
t
ype
bag
;
flap
bag
Kleidersack
{m}
garmen
t
bag
;
clo
t
hes
bag
;
sui
t
bag
Kordel
t
rage
t
asche
{f}
;
Kordel
t
asche
{f}
rope
handle
carrier
bag
;
rope
handle
bag
Krimskrams
t
asche
{f}
di
t
t
y
bag
Papier
t
rage
t
asche
{f}
paper
carrier
bag
;
paper
bags
Schlaufen
t
rage
t
asche
{f}
aus
Papier
;
Schlaufen
t
asche
{f}
fla
t
handle
carrier
bag
;
fla
t
handle
bag
Schlaufen
t
rage
t
asche
{f}
aus
Plas
t
ik
;
Schlaufen
t
asche
{f}
sof
t
loop
handle
carrier
bag
;
sof
t
loop
handle
bag
;
flexiloop
handle
carrier
bag
;
flexiloop
handle
bag
T
rage
t
asche
mi
t
ausges
t
anz
t
em
Griffloch
die
cu
t
handle
carrier
bag
;
die
cu
t
handle
bag
T
rage
t
asche
mi
t
vers
t
ärk
t
em
Griffloch
pa
t
ch
handle
carrier
bag
;
pa
t
ch
handle
bag
wü
t
end
;
zornig
;
aufgebrach
t
;
ungehal
t
en
[geh.]
;
erzürn
t
[poet.]
(
über
jdn
./etw. /
wegen
jdm
./einer
Sache
)
angry
(about /
a
t
sb
./sth.)
wü
t
end
werden
;
zornig
werden
t
o
ge
t
angry
Er
war
wü
t
end
,
weil
er
war
t
en
muss
t
e
.
He
was
angry
a
t
being
kep
t
wai
t
ing
.
Sie
war
über
sich
selbs
t
wü
t
end
,
weil
sie
so
einen
dummen
Fehler
gemach
t
ha
t
t
e
.
She
was
angry
wi
t
h
herself
for
having
made
such
a
foolish
mis
t
ake
sich
über
e
t
w
.
schwarz
ärgern
t
o
ge
t
/be
ex
t
remely
angry
abou
t
s
t
h
.
auf
e
t
w
.
böse
sein
t
o
be
angry
a
t
s
t
h
.
auf
jdn
.
böse
sein
t
o
be
angry
wi
t
h
sb
.
auf
jdn
.
böse
werden
t
o
ge
t
shirt
y
wi
t
h
sb
.
es
nich
t
böse
meinen
t
o
mean
no
harm
Seien
Sie
mir
nich
t
böse
,
aber
...
Don'
t
be
angry
wi
t
h
me
bu
t
...
Er
wird
zornig
werden
,
wenn
er
erfähr
t
,
dass
du
seine
Anweisungen
nich
t
befolg
t
has
t
.
He
will
be
angry
t
o
learn
t
ha
t
you
have
disobeyed
his
orders
.
Er
warf
mir
einen
wü
t
enden
Blick
zu
.
He
t
hrew
an
angry
look
a
t
me
.
S
t
raßenverkehr
{m}
[adm.]
;
Au
t
overkehr
{m}
;
Verkehr
{m}
[auto]
road
t
raffic
;
s
t
ree
t
t
raffic
(in
t
owns
);
t
raffic
on
public
roads
;
t
raffic
im
S
t
raßenverkehr
in
normal
si
t
ua
t
ions
on
public
roads
abbiegender
Verkehr
t
urning
t
raffic
ankommender
Verkehr
in
coming
t
raffic
ausfahrender
Verkehr
emerging
t
raffic
dich
t
er
Verkehr
heavy
t
raffic
;
dense
t
raffic
durchschni
t
t
licher
t
äglicher
Verkehr
average
daily
t
raffic
/AD
T
/
einfädelnder
Verkehr
merging
t
raffic
einspuriger
Verkehr
single
lane/file
t
raffic
fließender
Verkehr
;
Fließverkehr
moving
t
raffic
flüssiger
Verkehr
moving
t
raffic
gewerblicher
S
t
raßenverkehr
commercial
road
t
raffic
in
t
erna
t
ionaler
S
t
raßenverkehr
in
t
erna
t
ional
road
t
ranspor
t
Nahverkehr
{m}
shor
t
-dis
t
ance
t
raffic
;
local
t
raffic
Rücksich
t
nahme
im
Verkehr
cour
t
esy
on
t
he
road
e
t
w
.
für
den
Verkehr
freigeben
t
o
open
s
t
h
.
t
o
t
raffic
den
Verkehr
regeln
t
o
regula
t
e
t
he
t
raffic
;
t
o
regula
t
e
t
he
flow
of
t
raffic
eine
wenig
frequen
t
ier
t
e
S
t
raße
a
low-
t
raffic
road
den
Verkehr
zum
S
t
ehen
bringen
t
o
bring
t
raffic
t
o
a
s
t
ands
t
ill
den
Verkehr
aufhal
t
en
t
o
block/hold
up
(the)
t
raffic
den
Verkehr
behindern
t
o
obs
t
ruc
t
/
t
ie
up
(the)
t
raffic
für
den
Verkehr
gesperr
t
sein
t
o
be
closed
t
o
(all)
t
raffic
e
t
w
.
dem
Verkehr
übergeben
t
o
open
s
t
h
.
t
o
(the)
t
raffic
den
Verkehr
umlei
t
en
t
o
divert
[Br.]
/detour
[Am.]
(the)
t
raffic
Es
herrsch
t
s
t
arker
Verkehr
.
T
here
is
heavy
t
raffic
.;
T
he
t
raffic
is
heavy
.
Ver
t
eilung
{f}
[math.]
[statist.]
dis
t
ribu
t
ion
A
priori-Ver
t
eilung
{f}
a
priori
dis
t
ribu
t
ion
A
pos
t
eriori-Ver
t
eilung
{f}
a
pos
t
eriori
dis
t
ribu
t
ion
Ampli
t
udenver
t
eilung
{f}
ampli
t
ude
dis
t
ribu
t
ion
an
t
ilognormale
Ver
t
eilung
an
t
ilognormal
dis
t
ribu
t
ion
Bernoulli-Ver
t
eilung
{f}
Bernoulli
dis
t
ribu
t
ion
Be
t
aver
t
eilung
{f}
be
t
a
dis
t
ribu
t
ion
binomische
Ver
t
eilung
;
Binominalver
t
eilung
{f}
;
Bernoulli'sche
Ver
t
eilung
;
Bernoulli-Ver
t
eilung
;
New
t
on'sche
Ver
t
eilung
binomial
dis
t
ribu
t
ion
;
binominal
dis
t
ribu
t
ion
;
Bernoulli
dis
t
ribu
t
ion
Cauchy'sche
Häufigkei
t
sver
t
eilung
{f}
;
Cauchy-Ver
t
eilung
{f}
Cauchy's
frequency
dis
t
ribu
t
ion
;
Cauchy
dis
t
ribu
t
ion
Chi-Quadra
t
-Ver
t
eilung
{f}
chi-square
dis
t
ribu
t
ion
Dirichle
t
-Ver
t
eilung
{f}
Dirichle
t
dis
t
ribu
t
ion
eindimensionale
Ver
t
eilung
univaria
t
e
dis
t
ribu
t
ion
eingipflige
Ver
t
eilung
;
unimodale
Ver
t
eilung
unimodal
dis
t
ribu
t
ion
Ex
t
remwer
t
ever
t
eilung
{f}
ex
t
reme-value
dis
t
ribu
t
ion
Gauß-Ver
t
eilung
{f}
;
Gauß'sche
Ver
t
eilung
{f}
Gauss
dis
t
ribu
t
ion
;
Gaussian
dis
t
ribu
t
ion
gemeinsame
Ver
t
eilung
join
t
dis
t
ribu
t
ion
gleichmäßige
Ver
t
eilung
even
dis
t
ribu
t
ion
Grenzver
t
eilung
;
asymp
t
o
t
ische
Ver
t
eilung
asymp
t
o
t
ic
dis
t
ribu
t
ion
hypergeome
t
rische
Ver
t
eilung
hypergeome
t
ric
dis
t
ribu
t
ion
linksschiefe
Ver
t
eilung
nega
t
ively
skewed
dis
t
ribu
t
ion
;
lef
t
-skewed
dis
t
ribu
t
ion
mehrdimensionale
Ver
t
eilung
mul
t
ivaria
t
e
dis
t
ribu
t
ion
mehrgipflige
Ver
t
eilung
;
mul
t
imodale
Ver
t
eilung
mul
t
imodal
dis
t
ribu
t
ion
Mul
t
inomialver
t
eilung
{f}
mul
t
inomial
dis
t
ribu
t
ion
Poisson-Ver
t
eilung
{f}
Poisson
dis
t
ribu
t
ion
Randver
t
eilung
{f}
marginal
dis
t
ribu
t
ion
rech
t
sschiefe
Ver
t
eilung
posi
t
ively
skewed
dis
t
ribu
t
ion
;
righ
t
-skewed
dis
t
ribu
t
ion
schiefe
Ver
t
eilung
;
asymme
t
rische
Ver
t
eilung
skew
dis
t
ribu
t
ion
;
skewed
dis
t
ribu
t
ion
;
asymme
t
ric
dis
t
ribu
t
ion
s
t
eil-endende
Ver
t
eilung
[statist.]
abrup
t
dis
t
ribu
t
ion
Summenhäufigkei
t
sver
t
eilung
{f}
;
Summenver
t
eilung
{f}
cumula
t
ive
frequency
dis
t
ribu
t
ion
t
-Ver
t
eilung
{f}
;
S
t
uden
t
-Ver
t
eilung
{f}
;
S
t
uden
t
'sche
Ver
t
eilung
{f}
t
-dis
t
ribu
t
ion
;
s
t
uden
t
dis
t
ribu
t
ion
;
s
t
uden
t
's
dis
t
ribu
t
ion
Wishar
t
-Ver
t
eilung
Wishar
t
dis
t
ribu
t
ion
z-Ver
t
eilung
;
Ze
t
a-Ver
t
eilung
;
Fisher'sche
z-Ver
t
eilung
z-dis
t
ribu
t
ion
;
ze
t
a
dis
t
ribu
t
ion
;
Fisher's
z-dis
t
ribu
t
ion
zweidimensionale
Ver
t
eilung
t
wo
dimensional
dis
t
ribu
t
ion
zweidimensionale
Ver
t
eilung
;
bivariable
Ver
t
eilung
bivaria
t
e
dis
t
ribu
t
ion
zweigipflige
Ver
t
eilung
;
bimodale
Ver
t
eilung
bimodal
dis
t
ribu
t
ion
Hemd
{n}
shirt
Hemden
{pl}
shirt
s
Baumwollhemd
{n}
co
t
t
on
shirt
Business-Hemd
{n}
;
Geschä
t
shemd
{n}
business
shirt
Freizei
t
hemd
{n}
casual
shirt
Nylonhemd
{n}
nylon
shirt
bes
t
ick
t
es
Hemd
embroidered
shirt
kurzärmeliges
Hemd
;
Kurzarmhemd
{n}
;
Halbarmhemd
{n}
shor
t
-sleeved
shirt
langärmeliges
Hemd
;
Langarmhemd
{n}
long-sleeved
shirt
offenes
Hemd
open-necked
shirt
jdm
.
sein
le
t
z
t
es
Hemd
geben
t
o
give
sb
.
t
he
shirt
off
one's
back
Er
gab
ihm
sein
le
t
z
t
es
Hemd
.
He
gave
him
t
he
shirt
off
his
back
.
Geschich
t
e
{f}
;
S
t
ory
{f}
[ugs.]
s
t
ory
Geschich
t
en
{pl}
;
S
t
orys
{pl}
s
t
ories
aben
t
euerliche
Geschich
t
e
;
haars
t
räubende
Geschich
t
e
;
unwahrscheinliche
Geschich
t
e
(
von
jdm
./etw.)
t
all
s
t
ory
[Br.]
;
t
all
t
ale
[Am.]
(about
sb
./sth.)
All
t
agsgeschich
t
en
{pl}
s
t
ories
abou
t
(the)
everyday
life
erfundene
Geschich
t
e
;
Märchen
{n}
;
Lügengeschich
t
e
{f}
(
als
Ausrede
)
made-up
s
t
ory
;
fairy
s
t
ory
;
cooked-up
s
t
ory
[coll.]
;
cock
and
bull
s
t
ory
[coll.]
Kalendergeschich
t
e
{f}
calendar
s
t
ory
Kindhei
t
sgeschich
t
e
{f}
childhood
s
t
ory
Kurzgeschich
t
e
{f}
;
Kurzerzählung
{f}
shor
t
s
t
ory
Leidensgeschich
t
e
{f}
hard-luck
s
t
ory
Liebesgeschich
t
e
{f}
love
s
t
ory
Lügengeschich
t
e
{f}
t
rumped-up
s
t
ory
Ri
t
t
ergeschich
t
en
{pl}
knigh
t
's
t
ales
rührselige
Geschich
t
e
sob
s
t
ory
Sehnsuch
t
sgeschich
t
e
{f}
s
t
ory
of
longing
eine
lange
Geschich
t
e
ohne
vernünf
t
iges
Ende
a
shaggy-dog
s
t
ory
eine
nachdenkliche
Geschich
t
e
a
s
t
ory
for
reflec
t
ion
Er
ha
t
mir
da
so
eine
Lügengeschich
t
e
aufge
t
isch
t
,
dass
er
zu
einer
Verlobungsfeier
muss
.
He
gave
me
some
cock-and-bull
s
t
ory
abou
t
having
t
o
be
a
t
an
engagemen
t
par
t
y
.
Die
Geschich
t
e
geh
t
so:
So
t
he
s
t
ory
runs:
Die
Geschich
t
e
ha
t
einen
langen
Bar
t
.
T
ha
t
s
t
ory
is
as
old
as
t
he
hills
.
(
jdm
. /
einer
Gefahrensi
t
ua
t
ion
)
en
t
kommen
; (
aus
Gefangenschaf
t
)
flüch
t
en
;
en
t
fliehen
;
en
t
weichen
[geh.]
(
aus
einem
Or
t
)
{vi}
t
o
escape
;
t
o
ge
t
away
[coll.]
(from
sb
./sth.)
en
t
kommend
;
flüch
t
end
;
en
t
fliehend
;
en
t
weichend
escaping
;
ge
t
t
ing
away
en
t
kommen
;
geflüch
t
e
t
;
en
t
flohen
;
en
t
wichen
escaped
;
go
t
/go
t
t
en
away
en
t
komm
t
;
flüch
t
e
t
;
en
t
flieh
t
;
en
t
weich
t
escapes
;
ge
t
s
away
en
t
kam
;
flüch
t
e
t
e
;
en
t
floh
;
en
t
wich
escaped
;
go
t
away
ein
en
t
flohener
S
t
räfling
;
ein
en
t
wichener
S
t
räfling
an
escaped
convic
t
bei
einem
Fluch
t
versuch
gefangen
werden
t
o
be
caugh
t
t
rying
t
o
escape
sich
jds
.
Zugriff
en
t
ziehen
t
o
escape
from
sb
.'s
clu
t
ches
;
t
o
escape
from
t
he
clu
t
ches
of
sb
.
Es
gelang
ihr
,
ihren
En
t
führern
zu
en
t
kommen
.
She
managed
t
o
escape
from
her
cap
t
ors
.
Der
Dieb
en
t
kam
durch
ein
Fens
t
er
im
oberen
Stock(
werk
).
T
he
t
hief
escaped
t
hrough
an
ups
t
airs
window
.
Lass
ihn
nich
t
en
t
kommen
!
Don'
t
le
t
him
escape
!;
Don'
t
le
t
him
ge
t
away
!
1938
flüch
t
e
t
en
wir
nach
Amerika
.
We
escaped
t
o
America
in
1938
.
Vielen
von
ihnen
gelang
die
Fluch
t
in
den
Jemen
,
wo
sie
eine
neue
T
errorgruppe
bilde
t
en
.
Many
of
t
hem
managed
t
o
escape
t
o
Yemen
,
where
t
hey
formed
a
new
t
erroris
t
group
.
Die
T
ä
t
er
konn
t
en
unerkann
t
flüch
t
en
.
T
he
a
t
t
ackers
managed
t
o
escape
wi
t
hou
t
being
iden
t
ified
.
Er
en
t
wich
vorige
Woche
aus
dem
Gefängnis
.
He
escaped
from
prison
las
t
week
.
Sir
Che
t
ham
flüch
t
e
t
e
nach
Yorkshire
und
en
t
kam
dem
Massaker
von
Bol
t
on
.
Sir
Che
t
ham
fled
t
o
Yorkshire
and
escaped
from
t
he
Massacre
of
Bol
t
on
.
Gesellschaf
t
{f}
(
Gesam
t
hei
t
der
Menschen
,
die
zusammenleben
)
[soc.]
socie
t
y
(aggregate
of
people
living
t
oge
t
her
)
Gesellschaf
t
en
{pl}
socie
t
ies
Empörungsgesellschaf
t
{f}
ou
t
rage
socie
t
y
Erlebnisgesellschaf
t
{f}
even
t
-driven
socie
t
y
Geheimgesellschaf
t
{f}
secre
t
socie
t
y
Mangelgesellschaf
t
{f}
socie
t
y
charac
t
erized
by
chronic
shor
t
ages
;
scarci
t
y
socie
t
y
Risikogesellschaf
t
{f}
risk
socie
t
y
Spaßgesellschaf
t
{f}
fun
socie
t
y
Wohls
t
andsgesellschaf
t
{f}
;
Überflussgesellschaf
t
{f}
affluen
t
socie
t
y
die
Gesellschaf
t
verändern
t
o
change
socie
t
y
jdn
.
in
die
Gesellschaf
t
einführen
t
o
in
t
roduce
sb
.
in
t
o
socie
t
y
knapp
;
nur
schwer
verfügbar
;
kaum
verfügbar
{adj}
[econ.]
scarce
;
in
shor
t
supply
knapper
scarcer
am
knapps
t
en
scarces
t
knapp
sein
;
Mangelware
sein
t
o
be
in
shor
t
supply
kleingewachsen
;
kleinwüchsig
;
klein
{adj}
[anat.]
of
small
s
t
a
t
ure
;
shor
t
;
ver
t
ically
challenged
[Am.]
[humor.]
kleinwüchsig
sein
t
o
be
small
in
s
t
a
t
ure
schnell
;
in
schnellem
T
empo
;
zügig
{adv}
(
in
kurzer
Zei
t
)
fas
t
;
a
t
a
fas
t
pace
(within a
shor
t
t
ime
)
so
schnell
wie
möglich
as
fas
t
as
possible
Nich
t
so
schnell
!
No
t
so
fas
t
!
bald
;
in
Bälde
[geh.]
{adv}
soon
;
before
long
;
erelong
[poet.]
;
anon
[humor.]
;
presen
t
ly
[dated]
;
by
and
by
[dated]
möglichs
t
bald
;
baldigs
t
as
soon
as
possible
/ASAP/
schon
sehr
bald
real
soon
now
/RSN/
bald
darauf
;
alsbald
[altertümlich]
soon
af
t
erwards
Bis
bald
!
See
you
soon
!
so
bald
nich
t
no
t
in
t
he
near
fu
t
ure
;
no
t
so
soon
Ich
bin
bald
fer
t
ig
.
I'll
be
finished
shor
t
ly/before
long
.
Wir
werden
sehr
bald
zu
Hause
sein
.
We'll
be
home
before
very
long
.
das
heiß
t
/d
. h./;
also
t
ha
t
is
t
o
say
;
t
ha
t
's
t
o
say
;
t
ha
t
is
;
/i
.e./ (id
es
t
) (used
t
o
in
t
roduce
a
clarifica
t
ion
)
in
vier
T
agen
,
also
am
Donners
t
ag
four
days
from
now
,
t
ha
t
is
t
o
say
on
T
hursday
nur
eine
kurze
Zei
t
lang
,
das
heiß
t
/
also
drei
bis
vier
T
age
only
for
a
shor
t
period
of
t
ime
, i.e.,
t
hree
t
o
five
days
Wir
,
also
meine
Frau
und
ich
,
werden
auf
die
Hochzei
t
gehen
.
We
t
ha
t
is
t
o
say
my
wife
and
I -
will
be
a
t
t
ending
t
he
wedding
.
Sie
,
also
die
Mi
t
arbei
t
er
,
bemerk
t
en
,
dass
sich
jemand
an
den
PCs
zu
schaffen
gemach
t
ha
t
t
e
.
T
hey
,
t
ha
t
's
t
o
say
t
he
s
t
aff
,
no
t
iced
t
ha
t
PCs
had
been
t
ampered
wi
t
h
.
Wir
wollen
zum
Spiel
gehen
,
das
heiß
t
,
wenn
es
noch
Kar
t
en
dafür
gib
t
.
We
plan
on
going
t
o
t
he
ma
t
ch
t
ha
t
is
,
if
t
icke
t
s
are
s
t
ill
available
.
Er
war
ein
langhaariger
Junge
mi
t
Sommersprossen
-
als
ich
ihn
zule
t
z
t
gesehen
habe
,
na
t
ürlich
.
He
was
a
long-haired
boy
wi
t
h
freckles
.
Las
t
t
ime
I
saw
him
,
t
ha
t
is
.
T
hema
{n}
(
für
einen
einzelnen
Anlass
);
T
hemens
t
ellung
{f}
;
Gesprächs
t
hema
{n}
t
opic
;
t
opic
of
conversa
t
ion
T
hemen
{pl}
;
T
hemens
t
ellungen
{pl}
;
Gesprächs
t
hemen
{pl}
t
opics
;
t
opics
of
conversa
t
ion
ein
belieb
t
es
T
hema
a
popular
t
opic
zu
einem
(
bes
t
imm
t
en
)
T
hema
(based /
revolving
)
around
a
given
t
opic
sich
einem
anderen
T
hema
zuwenden
;
zu
einem
anderen
T
hema
(
über
)wechseln
t
o
t
urn
t
o
ano
t
her
t
opic
vom
T
hema
abkommen
t
o
ge
t
off
t
he
subjec
t
/poin
t
;
t
o
s
t
ray
from
t
he
t
opic
;
t
o
go
off
on
a
t
angen
t
nich
t
ganz
zum
T
hema
passen
t
o
be
sligh
t
ly
off
t
opic
eine
Diskussion
zum
T
hema
Walds
t
erben
a
discussion
on
t
he
t
opic
of
fores
t
dieback
Kurzzei
t
t
hema
{n}
;
T
hema
{n}
mi
t
Ablaufda
t
um
shelf
life
t
opic
Es
gehör
t
zwar
nich
t
ganz
hierher
,
aber
...
T
his
is
a
bi
t
off
t
opic
bu
t
Der
neue
Chef
is
t
das
T
hema
Nummer
eins
.
T
he
new
boss
has
been
t
he
chief
t
opic
of
conversa
t
ion
.
Das
Gespräch
dreh
t
e
sich
haup
t
sächlich
um
seine
neue
Freundin
.
T
he
main
t
opic
of
conversa
t
ion
was
his
new
girlfriend
.
Diese
Anmerkung
geh
t
völlig
am
T
hema
vorbei
.
T
ha
t
commen
t
is
comple
t
ely
off
t
opic
.
Er
komm
t
s
t
ändig
vom
T
hema
ab
.;
Er
schweif
t
s
t
ändig
ab
.
He
keeps
going
/
veering
/
wanderung
off
t
opic
.
Fassen
Sie
sich
kurz
und
bleiben
Sie
beim
T
hema
.
Keep
t
he
t
ex
t
shor
t
and
on
t
opic
.
Kommen
wir
wieder
zum
T
hema
zurück
.
Le
t
's
ge
t
back
on
t
opic
.
bes
t
imm
t
er
Zei
t
punk
t
{m}
;
Punk
t
{m}
(
im
Verlauf
eines
Vorgangs
)
junc
t
ure
Zum
je
t
zigen
Zei
t
punk
t
läss
t
sich
schwer
vorhersagen
,
ob
...
I
t
is
difficul
t
t
o
say
a
t
t
his
junc
t
ure
whe
t
her
...
So
,
je
t
z
t
schlage
ich
vor
,
dass
wir
eine
kurze
Pause
einlegen
.
A
t
t
his
junc
t
ure
, I
sugges
t
we
t
ake
a
shor
t
break
.
An
dieser
S
t
elle
möch
t
e
ich
alle
Anwesenden
auffordern
,
sich
zu
erheben
.
A
t
t
his
junc
t
ure
, I
would
like
t
o
reques
t
all
presen
t
here
t
o
s
t
and
up
.
So
wie
es
je
t
z
t
aussieh
t
,
werden
sie
sich
scheiden
lassen
.
A
t
t
his
junc
t
ure
i
t
looks
like
t
hey
are
going
t
o
ge
t
a
divorce
.
Die
Verhandlungen
sind
an
einem
kri
t
ischen
Punk
t
angelang
t
/haben
einen
kri
t
ischen
Punk
t
erreich
t
.
Nego
t
ia
t
ions
are
a
t
a
cri
t
ical
junc
t
ure/
have
reached
a
cri
t
ical
junc
t
ure
.
Erwar
t
ung
{f}
;
Anspruch
{m}
expec
t
a
t
ion
Erwar
t
ungen
{pl}
expec
t
a
t
ions
Rollenerwar
t
ung
{f}
role
expec
t
a
t
ion
S
t
andarderwar
t
ung
{f}
defaul
t
expec
t
a
t
ion
hohe
Erwar
t
ungen
haben
;
hochgespann
t
e
Erwar
t
ungen
haben
[geh.]
t
o
have
high
expec
t
a
t
ions
hin
t
er
den
Erwar
t
ungen
zurückbleiben
t
o
be
falling
shor
t
of
expec
t
a
t
ions
seinen
Erwar
t
ungen
en
t
sprechen
t
o
come
up
t
o
one's
expec
t
a
t
ions
;
t
o
mee
t
one's
expec
t
a
t
ions
jds
.
Erwar
t
ungen
gerech
t
werden
t
o
come
up
t
o
sb
.'s
expec
t
a
t
ions
alle
Erwar
t
ungen
über
t
reffen
t
o
surpass
all
expec
t
a
t
ions
den
Erwar
t
ungen
nich
t
en
t
sprechen
t
o
fall
shor
t
of
one's
expec
t
a
t
ions
seine
Erwar
t
ungen
herun
t
erschrauben
[ugs.]
t
o
scale
down
one's
expec
t
a
t
ions
Erwar
t
ungen
in
e
t
w
.
se
t
zen
t
o
have
expec
t
a
t
ions
of
s
t
h
.
Erwar
t
ungen
wecken
t
o
raise
expec
t
a
t
ions
die
Erwar
t
ungen
dämpfen
t
o
lower
expec
t
a
t
ions
;
t
o
dampen
expec
t
a
t
ions
Unsere
Erwar
t
ungen
waren
zu
hoch
ges
t
eck
t
.
Our
expec
t
a
t
ions
were
pi
t
ched
t
oo
high
.
Branche
{f}
;
Wir
t
schaf
t
szweig
{m}
;
Wir
t
schaf
t
ssek
t
or
{m}
;
Wir
t
schaf
t
sspar
t
e
{f}
[econ.]
branch
of
t
rade
;
branch
;
branch
of
indus
t
ry
;
indus
t
ry
sec
t
or
;
indus
t
ry
;
economic
sec
t
or
Branchen
{pl}
;
Wir
t
schaf
t
szweigen
{pl}
;
Wir
t
schaf
t
ssek
t
ore
{pl}
;
Wir
t
schaf
t
sspar
t
en
{pl}
branchs
of
t
rade
;
branches
;
branches
of
indus
t
ry
;
indus
t
ry
sec
t
ors
;
indus
t
ries
;
economic
sec
t
ors
ein
großer
Wir
t
schaf
t
szweig
a
large
scale
indus
t
ry
neue
Wir
t
schaf
t
szweige
new
indus
t
ries
;
t
he
new
economy
Veredelungswir
t
schaf
t
{f}
;
Veredelungsbe
t
riebe
{pl}
improvemen
t
indus
t
ry
;
finishing
indus
t
ry
Weinwir
t
schaf
t
{f}
;
Weinsek
t
or
{m}
wine
indus
t
ry
;
wine
t
rade
;
wine-growing
sec
t
or
;
wine
sec
t
or
Wachs
t
umsbranche
{f}
grow
t
h
indus
t
ry
Wachs
t
umsbranchen
{pl}
grow
t
h
indus
t
ries
Zukunf
t
sbranche
{f}
;
Zukunf
t
ssek
t
or
{m}
sunrise
indus
t
ry
;
fu
t
ure-orien
t
ed
sec
t
or
Zukunf
t
sbranchen
{pl}
;
Zukunf
t
ssek
t
oren
{pl}
sunrise
indus
t
ries
;
fu
t
ure-orien
t
ed
sec
t
ors
Vorzeigebranche
{f}
showcase
indus
t
ry
;
showcase
sec
t
or
sauber
;
schön
;
orden
t
lich
{adv}
(
in
der
Ausführung
)
nea
t
ly
sauber
gefal
t
e
t
e
Hemden
nea
t
ly
folded
shirt
s
sauber
frisier
t
e
Haare
nea
t
ly
coiffed
hair
e
t
w
.
schön
zusammenfassen
t
o
nea
t
ly
summarize
s
t
h
.
Arbei
t
sschich
t
{f}
;
Schich
t
{f}
working
shif
t
;
shif
t
Arbei
t
sschich
t
en
{pl}
;
Schich
t
en
{pl}
working
shif
t
s
;
shif
t
s
Frühschich
t
{f}
;
Frühdiens
t
{m}
early
shif
t
:
opening
shif
t
Spä
t
schich
t
{f}
;
Spä
t
diens
t
{m}
la
t
e
shif
t
;
evening
shif
t
;
closing
shif
t
;
backshif
t
;
swing
shif
t
Frühschich
t
haben
t
o
work
t
he
early
shif
t
;
t
o
be
on
t
he
early
shif
t
Wochenendschich
t
en
{pl}
weekend
shif
t
s
Fes
t
spiele
{pl}
;
Fes
t
ival
{n}
[ugs.]
[art]
fes
t
ival
Filmfes
t
spiele
{pl}
;
Filmfes
t
ival
{n}
;
Filmschau
{f}
;
Film
t
age
{pl}
film
fes
t
ival
;
filmfes
t
Jazzfes
t
ival
{n}
jazz
fes
t
ival
Kurzfilmfes
t
ival
{n}
shor
t
film
fes
t
ival
Lich
t
spiele
{pl}
ligh
t
fes
t
ival
T
hea
t
erfes
t
spiele
{pl}
;
T
hea
t
erfes
t
ival
{n}
;
T
hea
t
er
t
age
{pl}
t
hea
t
re
fes
t
ival
[Br.]
;
t
hea
t
er
fes
t
ival
[Am.]
Wiedergabe
{f}
;
Übernahme
{f}
;
Übernehmen
{n}
(
von
Werk
t
eilen
) (
Urheberrech
t
)
[jur.]
reproduc
t
ion
(of
par
t
s
of
a
work
) (copyright
law
)
Eine
Vervielfäl
t
igung
dieses
Berich
t
s
is
t
nur
in
volls
t
ändiger
Form
ges
t
a
t
t
e
t
.
T
he
reproduc
t
ion
of
t
his
repor
t
is
only
au
t
horized
in
i
t
s
in
t
egral
form
.
Die
Übernahme
von
kurzen
Auszügen
is
t
un
t
er
Quellenangabe
ges
t
a
t
t
e
t
.
T
he
/
Any
reproduc
t
ion
of
shor
t
ex
t
rac
t
s
is
permi
t
t
ed
,
provided
t
he
source
is
s
t
a
t
ed
.
Brief
{m}
;
Schreiben
{n}
le
t
t
er
Briefe
{pl}
le
t
t
ers
Bi
t
t
schreiben
{n}
;
Be
t
t
elbrief
{m}
[pej.]
begging
le
t
t
er
eigenhändiger
Brief
au
t
ograph
le
t
t
er
Informa
t
ionsschreiben
{n}
informa
t
ion
le
t
t
er
Kurzbrief
{m}
shor
t
le
t
t
er
offener
Brief
open
le
t
t
er
einen
Brief
schreiben
t
o
wri
t
e
a
le
t
t
er
einen
Brief
senden
t
o
send
a
le
t
t
er
Briefe
aus
t
ragen
t
o
deliver
le
t
t
ers
nich
t
persönlich
adressier
t
es
Schreiben
[adm.]
'
t
o
whom
i
t
may
concern'
le
t
t
er
obszöner
,
verleumderischer
Brief
poison-pen
le
t
t
er
hasserfüll
t
e
Briefe
ha
t
e
mail
den
blauen
Brief
bekommen
[ugs.]
(
Kündigungsschreiben
)
t
o
ge
t
/be
given
your
card
[Br.]
;
t
o
receive
your
marching
orders
[Br.]
;
t
o
ge
t
/be
given
t
he
pink
slip
[Am.]
;
t
o
receive
your
walking
papers
[Am.]
(letter
of
dismissal
)
dumm
;
dämlich
[Dt.]
[Schw.]
;
dusselig
[Dt.]
[Schw.]
;
dusslig
[Norddt.];
doof
[Norddt.] [Mitteldt.];
blöde
[Norddt.] [Mitteldt.];
depper
t
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
t
örich
t
[geh.]
;
beknack
t
[Dt.]
[ugs.]
{adj}
(
Person
)
silly
;
s
t
upid
;
foolish
;
dumb
;
dopey
;
dol
t
ish
;
air-headed
;
gormless
[Br.]
;
goosy
[coll.]
;
dull
[dated]
(of a
person
)
dümmer
;
dämlicher
;
dusseliger
;
dussliger
;
doofer
;
blöder
;
depper
t
er
;
t
örich
t
er
;
beknack
t
er
sillier
;
more
s
t
upid
;
more
foolish
;
dumber
;
more
dopey
;
dol
t
isher
;
more
air-headed
;
more
gormless
;
duller
am
dümms
t
en
;
am
dämlichs
t
en
;
am
dusseligs
t
en
;
am
dussligs
t
en
;
am
doofs
t
en
;
am
blödes
t
en
;
am
depper
t
s
t
en
;
am
t
örich
t
s
t
en
;
am
beknack
t
es
t
en
sillies
t
;
mos
t
s
t
upid
;
mos
t
foolish
;
dumbes
t
;
mos
t
dopey
;
dol
t
ishes
t
;
mos
t
air-headed
;
mos
t
gormless
;
dulles
t
saudumm
;
sel
t
en
dämlich
;
s
t
runzendumm
;
s
t
runzdoof
;
gehirnampu
t
ier
t
[pej.]
;
grenzdebil
[pej.]
as
t
hick
as
t
hey
come
; (as)
t
hick
as
a
plank
[Br.]
; (as)
t
hick
as
t
wo
(short)
planks
[Br.]
ein
dummes
Luder
[ugs.]
a
s
t
upid
bra
t
; a
s
t
upid
person
s
t
rohdumm
sein
t
o
be
(as)
t
hick
as
t
wo
shor
t
planks
[Br.]
;
t
o
be
(as)
dumb
as
a
rock
[Am.]
sich
dumm
s
t
ellen
t
o
play
dumb
;
t
o
ac
t
dumb
Bin
ich
dumm
!
Je
t
z
t
habe
ich
mich
aus
dem
Au
t
o
ausgesperr
t
.
Silly
me
!
I've
locked
myself
ou
t
of
t
he
car
.
Wills
t
du
mich
für
dumm
verkaufen
?
Do
you
t
hink
I'm
s
t
upid
?
verrück
t
;
wahnsinnig
;
übergeschnapp
t
;
durchgeknall
t
;
behämmer
t
;
beklopp
t
[Dt.]
;
bescheuer
t
[Dt.]
;
nich
t
bei
Vers
t
and
;
nich
t
ganz
bei
T
ros
t
;
nich
t
ganz
dich
t
;
plemplem
;
meschugge
{adj}
[ugs.]
(
Person
)
crazy
;
mad
;
bonkers
;
cuckoo
;
no
t
all
t
here
;
off
your
rocker
;
ou
t
of
your
head
;
buggy
[Am.]
[slang]
;
ba
t
t
y
[Br.]
;
off
your
head
[Br.]
;
off
your
nu
t
[Br.]
;
up
t
he
pole
[Br.]
[coll.]
;
round
t
he
t
wis
t
[Br.]
;
round
t
he
bend
.
[Br.]
;
around
t
he
bend
[Am.]
;
po
t
t
y
[Br.]
[coll.]
[becoming dated]
(of a
person
)
verrück
t
er
crazier
;
madder
am
verrück
t
es
t
en
crazies
t
;
maddes
t
völlig
beklopp
t
;
völlig
bescheuer
t
ba
t
shi
t
;
ba
t
shi
t
crazy
[Am.]
[vulg.]
verrück
t
werden
;
durchdrehen
t
o
go
crazy
;
t
o
go
cuckoo
;
t
o
go
po
t
t
y
[Br.]
völlig
verrück
t
sein
;
durchgeknall
t
sein
t
o
be
(as)
mad
as
a
ha
t
t
er
[coll.]
wie
verrück
t
like
crazy
jdn
.
ganz
verrück
t
machen
;
jdn
.
wahnsinnig
machen
t
o
drive
sb
.
crazy
/
ba
t
t
y
[Br.]
/
round
t
he
t
wis
t
[Br.]
/
round
t
he
bend
[Br.]
/
around
t
he
bend
[Am.]
einen
Knall
/
Klescher
[Ös.]
/
Huscher
[Ös.]
/
haben
;
einen
an
der
Kla
t
sche
/
Waffel
haben
[Dt.]
t
o
be
round
t
he
bend
.
[Br.]
;
t
o
be
around
t
he
bend
[Am.]
Er
is
t
bescheuer
t
.
He's
gone
of
f
his
nu
t
.
Bis
t
du
verrück
t
?;
Bis
t
du
wahnsinnig
?;
Du
bis
t
wohl
nich
t
ganz
bei
T
ros
t
/
nich
t
ganz
rich
t
ig
im
Kopf
!
Are
you
crazy
?
Bis
t
Du
noch
bei
T
ros
t
?
Have
you
los
t
your
mind
?
Du
bis
t
nich
t
ganz
dich
t
,
wenn
du
glaubs
t
,
dass
ich
das
t
u
.
You
mus
t
be
off
your
rocker
if
you
t
hink
I'm
going
t
o
do
t
ha
t
!
Er
sah
mich
an
,
als
wäre
ich
nich
t
ganz
dich
t
.
He
looked
a
t
me
as
if
I
was
off
my
nu
t
.
Rock
{m}
;
Damenrock
{m}
[textil.]
skir
t
Röcke
{pl}
;
Damenröcke
{pl}
skir
t
s
Röckchen
{n}
li
t
t
le
skir
t
;
shor
t
skir
t
Ballerinarock
{m}
ballerina
skir
t
Ballerinaröcke
{pl}
ballerina
skir
t
s
Ballonrock
{m}
bubble
skir
t
;
balloon
skir
t
Ballonröcke
{pl}
bubble
skir
t
s
;
balloon
skir
t
s
Bas
t
rock
{m}
bas
t
skir
t
;
raffia
skir
t
Bas
t
röcke
{pl}
bas
t
skir
t
s
;
raffia
skir
t
s
Bleis
t
if
t
rock
{m}
;
S
t
if
t
rock
{m}
(
körpernaher
Rock
mi
t
geradem
Schni
t
t
)
pencil
skir
t
(slim-fitting
skir
t
wi
t
h
a
s
t
raigh
t
cu
t
)
Bleis
t
if
t
röcke
{pl}
;
S
t
if
t
röcke
{pl}
pencil
skir
t
s
Dirndlrock
{m}
Dirndl
skir
t
Dirndlröcke
{pl}
Dirndl
skir
t
s
Fal
t
enrock
{m}
;
Plisseerock
{m}
plea
t
ed
skir
t
Fal
t
enröcke
{pl}
;
Plisseeröcke
{pl}
plea
t
ed
skir
t
s
Glockenrock
{m}
bell-shaped
skir
t
Glockenröcke
{pl}
bell-shaped
skir
t
s
Hosenrock
{m}
divided
skir
t
Hosenröcke
{pl}
divided
skir
t
s
Humpelrock
{m}
hobble
skir
t
Humpelröcke
{pl}
hobble
skir
t
s
Minirock
{m}
miniskir
t
Miniröcke
{pl}
miniskir
t
s
T
ellerrock
{m}
full
circle
skir
t
T
ellerröcke
{pl}
full
circle
skir
t
s
Vokuhila-Rock
{m}
(
vorne
kurz-hin
t
en
lang
)
mulle
t
skir
t
Vokuhila-Röcke
{pl}
mulle
t
skir
t
s
Wickelrock
{m}
;
Halbrock
{m}
;
Schoß
{f}
[Ös.]
wrap
skir
t
;
wraparound
skir
t
Wickelröcke
{pl}
;
Halbröcke
{pl}
;
Schöße
{pl}
wrap
skir
t
s
;
wraparound
skir
t
s
knapp
kniefreier
Rock
jus
t
-above-
t
he-knee-s
t
yle
skir
t
leich
t
ausges
t
ell
t
er
Rock
sligh
t
ly
flared
skir
t
Sie
hob
ihren
Rock
(
an
).
She
lif
t
ed
her
skir
t
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "T Shirt BH":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners