A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Paragraf
Paragrafendickicht
Paragrafendschungel
Paragrafenreiter
Paragraph
Paragraphendickicht
Paragraphendschungel
Paragraphenreiter
Paraguay
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Paragraph
|
Paragraph
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Textabschnitt
{m}
;
Abschnitt
{m}
;
Absatz
{m}
paragraph
Absatz
{m}
(
optisch
abgesetzter
Textteil
)
[ling.]
paragraph
Absätze
{pl}
paragraph
s
neuer
Absatz
new
paragraph
außer
in
den
Fällen
gemäß
den
Absätzen
4
und
5
except
in
the
cases
referred
to
in
the
paragraph
s
4
and
5
Der
ganze
Satzteil
wird
zu
einem
neuen
Absatz
. (
Vertragsänderung
)
Convert
the
whole
of
the
clause
into
a
separate
paragraph
. (contract
amendment
)
Randnummer
{f}
/Rn/
/Rdnr
./;
Randziffer
{f}
/Rz
./
/Rdz
./;
Randzahl
{f}
/RdZ/
(
Textsatz
)
paragraph
;
marginal
number
Randnummern
{pl}
;
Randziffern
{pl}
;
Randzahlen
{pl}
paragraph
s
;
marginal
numbers
Paragraf
{m}
;
Paragraph
{m}
/§/
[jur.]
section
/s
./ (of a
legal
document
)
Paragrafen
{pl}
;
Paragraph
en
{pl}
sections
Paragraph
15
,
Absatz
3 /§15(3)/
section
15
,
subsection
3
/s
.15[3]/
Absatzzeichen
{n}
pilcrow
;
paragraph
sign
Absatzzeichen
{pl}
pilcrows
;
paragraph
signs
Unterabschnitt
{m}
;
Buchstabe
{m}
/
Ziffer
{f}
(
innerhalb
eines
Paragraph
en
)
[jur.]
sub-
paragraph
absatzweise
{adv}
in
paragraph
s
;
one
paragraph
at
a
time
und
der/die
folgende
/f
./ (
seite
,
absatz
,
paragraph
,
vers
usw
.)
and
the
following
one
/f
./
/et
seq
./ (page,
paragraph
,
section
,
verse
etc
.)
Einrückung
{f}
;
Einzug
{m}
(
Text
)
[print]
indentation
;
indention
;
indent
Absatzeinzug
{m}
paragraph
indent
Phrase
{f}
;
Wendung
{f}
;
Ausdruck
{m}
;
Floskel
{f}
[ling.]
phrase
Phrasen
{pl}
;
Wendungen
{pl}
;
Ausdrücke
{pl}
;
Floskeln
{pl}
phrases
blumiger
Ausdruck
{m}
;
Redeblume
{f}
flowery
phrase
Höflichkeitsfloskel
{f}
;
Höflichkeitsformel
{f}
polite
phrase
Nominalphrase
{f}
;
Nominalgruppe
{f}
;
Substantivgruppe
{f}
nominal
phrase
;
noun
phrase
Standardformulierung
{f}
;
Standardfloskel
{f}
stock
phrase
Unterstreiche
in
dem
Absatz
die
wichtigen
Wörter
oder
Phrasen
.
Underline
the
key
words
or
phrases
in
the
paragraph
.
Beantworten
Sie
die
Fragen
in
ganzen
Sätzen
,
nicht
in
Phrasen
.
Answer
the
questions
in
complete
sentences
,
not
phrases
.
Ernest
Renan
prägte
den
Ausdruck
"griechisches
Wunder"
für
die
Entstehung
der
Philosophie
.
Ernest
Renan
coined
/
minted
the
phrase
'Greek
miracle'
to
describe
the
emergence
of
philosophy
.
Verbindung
{f}
[adm.]
[jur.]
junction
;
conjunction
Verbindungen
{pl}
junctions
;
conjunctions
in
Verbindung
mit
;
im
Verein
mit
/iVm/
in
conjunction
with
Dieser
Paragraph
ist
in
Verbindung
mit
Paragraph
D
auszulegen
.
[jur.]
This
section
should
be
read
in
conjunction
with
section
D.
Version
{f}
;
Ausgabe
{f}
;
Fassung
{f}
version
Versionen
{pl}
;
Ausgaben
{pl}
;
Fassungen
{pl}
versions
Endversion
{f}
final
version
gekürzte
Version
;
gekürzte
Ausgabe
;
gekürzte
Fassung
abridged
version
;
cut
version
Vorabversion
{f}
preliminary
version
;
pre-version
;
advance
version
in
der
Fassung
/i
. d. F./
version
of
;
as
amended
by
(law)
Absatz
2
erhält
folgende
Fassung:
(
Vertragsänderung
)
Amend
sub-
paragraph
2
to
read:
(contract
amendment
)
Zeichen
{n}
(
Symbol
,
Signal
)
sign
(symbol,
signal
)
Zeichen
{pl}
signs
At-Zeichen
{n}
;
Klammeraffe
{m}
;
Affenschwanz
{m}
[ugs.]
;
Affenohr
{n}
[ugs.]
at
sign
;
commercial
at
(@)
Cent-Zeichen
{n}
cent
sign
(¢)
Copyright-Zeichen
{n}
copyright
sign
(©)
Dollar-Zeichen
{n}
($)
dollar
sign
($)
Größer-Zeichen
{n}
;
Größer-als
(>)
greater-than
sign
(>)
Kleiner-Zeichen
{n}
;
Kleiner-als
(<)
less-than
sign
(<)
Lippenzeichen
{n}
labial
sign
Nikolski-Zeichen
{n}
(
bei
Blasensucht
)
[med.]
Nikolsky's
sign
Paragrafen-Zeichen
{n}
;
Paragraph
en-Zeichen
{n}
(§)
paragraph
sign
;
section
sign
(§)
Pfund-Zeichen
{n}
pound
sign
(£)
Yen-Zeichen
{n}
yen
sign
(¥)
auf
etw
.
ausgerichtet
sein
;
auf
etw
.
abzielen
{vt}
to
cater
for
sth
.
Paragraph
34
zielt
auf
den
umgekehrten
Fall
ab
.
Section
34
caters
for
the
opposite
case
.
lauten
{vi}
(
einen
bestimmten
Wortlaut
haben
)
[adm.]
to
be
;
to
read
;
to
state
;
to
run
;
to
be
made
out
[fin.]
(to
have
a
particular
wording
)
auf
fremde
Währung
lauten
[fin.]
to
be
expressed
in
foreign
currency
auf
Euro
lautende
Schuldverschreibungen
[fin.]
bonds
denominated
in
euros
auf
den
Inhaber
lauten
[fin.]
to
be
made
out
in
the
name
of
the
holder
;
to
be
made
out
to
the
bearer
auf
den
Inhaber
lautende
Schecks
[fin.]
cheques
payable
to
bearer
Die
Antwort
lautet:
The
answer
is:
In
Anbetracht
dieser
Entwicklung
lautet
die
Frage:
Wie
können
wir
weiteren
Schaden
abwenden
?
In
view
of
this
development
the
question
is:
how
can
we
prevent
any
further
damage
?
Der
erste
Absatz
lautet:
The
first
paragraph
reads/states:
Wie
lautet
der
vorhergehende
Satz
?
What
is
the
previous
sentence
?
Wie
lautet
das
Zitat
?;
Wie
geht
das
Zitat
?
[ugs.]
How
does
the
quotation
run
?
"Dem
südeuropäischen
Land
droht
der
Bankrott"
,
lautete
die
Schlagzeile
.
'Bankruptcy
looms
over
the
Southern
European
country'
ran
the
headline
.
Die
Petition
lautet
folgendermaßen:
The
wording
of
the
petition
is
as
follows:
Paragraph
5
der
Dienstordnung
lautet:
Section
5
of
the
Staff
Regulations
is
worded
as
follows:
Das
Bankkonto
lautete
auf
einen
anderen
Namen
.
The
bank
account
was
in
a
different
name
.
Die
Aktien
können
auf
den
Inhaber
oder
auf
den
Namen
lauten
.
Shares
may
be
issued
either
in
bearer
or
in
registered
form
.
etw
.
schließen
;
abschließen
{vt}
[adm.]
to
close
schließend
;
abschließend
closing
geschlossen
;
abgeschlossen
closed
er/sie
schließt
he/she
closes
ich/er/sie
schloss
(
schloß
[alt]
)
I/he/she
closed
er/sie
hat/hatte
geschlossen
he/she
has/had
closed
ich/er/sie
schlösse
I/he/she
would
close
abschließender
Satz
closing
paragraph
wegen
Corona
geschlossen
sein
to
be
closed
due
to
the
coronavirus
Wir
betrachten
den
Fall
als
abgeschlossen
.
We
consider
this
matter
as
closed
.
Ich
mache
hier
Schluss
. (
Briefschluss
)
I'll
close
here
. (letter
closing
line
)
sinngemäß
{adv}
[jur.]
mutatis
mutandis
Paragraph
27
ist
sinngemäß
anzuwenden
/
gilt
sinngemäß
.
Section
27
shall
apply
mutatis
mutandis
.
Search further for "Paragraph":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners