A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1866
similar
results for Oser
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Similar words:
Alles-oder-nichts-Annahme
,
Alles-oder-nichts-Lösung
,
Alles-oder-nichts...
,
Ausschließende-ODER-Schaltung
,
Ausschließender-ODER-Baustein
,
Ausschließendes-ODER-Gatter
,
Ausschließendes-ODER-Glied
,
Eichel-Ober
,
Grün-Ober
,
Herz-Ober
,
Loser
,
ODER-Baustein
,
ODER-Gatter
,
ODER-Glied
,
ODER-Schaltung
,
ODER-Verknüpfung
,
Ober
,
Ober...
,
Oder
,
Oder-besser-Auftrag
,
Oper
Similar words:
Oder
,
all-over
,
bridge-over
,
bridging-over
,
brown-noser
,
carry-over
,
carrying-over
,
change-over
,
changed-over
,
comb--over
,
comb-over
,
cross-over
,
crossing-over
,
cut-over
,
do-over
,
doser
,
fade-over
,
flash-over
,
hoser
,
hung-over
,
loser
Verlierer
{m}
(
in
einem
Wettkampf
)
l
oser
(in a
competition
)
Verlierer
{pl}
l
oser
s
der
Verlierer
der
Wette
;
der
Wettverlierer
the
l
oser
of
the
bet
ein
guter
Verlierer
sein
;
gut
verlieren
können
to
be
a
good
l
oser
ein
schlechter
Verlierer
sein
;
nicht
verlieren
können
to
be
a
bad/poor
l
oser
;
to
be
a
sore
l
oser
[Am.]
Die
Mannschaft
hatte
den
Ruf
,
immer
nur
zu
verlieren
.
The
team
had
a
reputation
for
being
a
l
oser
.
Er
zog
dabei
den
Kürzeren
.;
Er
unterlag
.
He
came
off
the
l
oser
.
Künstlermodell
{n}
;
Modell
{n}
(
für
einen
Künstler
)
[art]
artist's
model
;
sitter
;
p
oser
Künstlermodelle
{pl}
;
Modelle
{pl}
artist's
models
;
sitters
;
p
oser
s
jdm
. /
für
jdn
.
Modell
stehen
/
Modell
sitzen
[selten]
to
pose
for
sb
.
einem
Maler
nackt
Modell
stehen
to
pose
nude
for
a
painter
Verlierertyp
{m}
;
Versager
{m}
;
L
oser
{m}
[ugs.]
[soc.]
l
oser
;
wasteman
[Br.]
[slang]
Verlierertypen
{pl}
;
Versager
{pl}
;
L
oser
{pl}
l
oser
s
;
wastemen
Der
ist
ein
Verlierertyp
.;
Der
ist
der
geborene
Versager
.
That
guy
is
a
born
l
oser
.
Bartisch
{m}
;
Stehtisch
{m}
poseur
table
;
p
oser
table
Bartische
{pl}
;
Stehtische
{pl}
poseur
tables
;
p
oser
tables
Bluffer
{m}
;
Hochstapler
{m}
;
Blender
{m}
[geh.]
;
Poseur
{m}
[geh.]
p
oser
;
poseur
Bluffer
{pl}
;
Hochstapler
{pl}
;
Blender
{pl}
;
Poseure
{pl}
p
oser
;
poseurs
Einschleimer
{m}
;
Schleimer
{m}
;
Kriecher
{m}
;
Speichellecker
{m}
;
Stiefellecker
{m}
[veraltend]
;
Schlieferl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
[pej.]
brown-n
oser
;
brown-nose
;
toady
;
fawner
;
groveller
[Br.]
;
groveler
[Am.]
;
kowtower
;
truckler
;
sycophant
;
lickspittle
;
bootlicker
;
creep
[Br.]
;
slimy
git
[Br.]
;
apple-polisher
[Am.]
;
suck-up
[Am.]
(obsequious
person
)
Einschleimer
{pl}
;
Schleimer
{pl}
;
Kriecher
{pl}
;
Speichellecker
{pl}
;
Stiefellecker
{pl}
;
Schlieferl
{pl}
brown-n
oser
s
;
brown-noses
;
toadies
;
fawners
;
grovellers
;
grovelers
;
kowtowers
;
trucklers
;
sycophants
;
lickspittles
;
bootlickers
;
creeps
;
slimy
gits
;
apple-polishers
;
suck-ups
Idiot
{m}
;
Blödmann
{m}
;
Blödian
{m}
;
Schwachkopf
{m}
;
Halbdackel
{m}
[pej.]
[ugs.]
numskull
;
numbskull
;
dunce
;
dunderhead
;
douche
;
douchebag
;
douche
bag
;
dickhead
;
thicko
;
berk
[Br.]
[slang]
;
h
oser
[Can.]
[pej.]
[coll.]
Idioten
{pl}
;
Blödmänner
{pl}
;
Blödiane
{pl}
;
Schwachköpfe
{pl}
;
Halbdackel
{pl}
numskulls
;
numbskulls
;
dunces
;
dunderheads
;
douches
;
douchebags
;
douche
bags
;
dickheads
;
thickos
;
berks
;
h
oser
s
der
Verlierer
(
Leidtragender
bei
einer
Sache
)
the
l
oser
(person
who
is
disadvantaged
by
a
situation
)
Der
wahre
Verlierer
ist
wieder
einmal
der
Steuerzahler
.
The
real
l
oser
,
as
usual
,
is
the
taxpayer
.
Dosierer
{m}
d
oser
Dosierer
{pl}
d
oser
s
Noch
ist
nicht
aller
Tage
Abend
.;
Man
soll
den
Tag
nicht
vor
dem
Abend
loben
.
It's
not
over
until
it's
over
.;
It's
not
/
It
isn't
/
It
ain't
over
till
the
fat
lady
sings
.
[Am.]
Abietat
{n}
(
Salz
oder
Ester
der
Abietinsäure
)
[chem.]
abietate
(salt
or
ester
of
abietic
acid
)
Ablenken
{n}
von
einem
Vorwurf
durch
Gegenfrage
oder
Verweis
auf
andere
Missstände
whataboutism
;
whataboutery
[Br.]
Abreibung
{f}
working-over
Abschlagplatine
{f}
;
Abschlagbarre
{f}
;
Abschlagkamm
{m}
(
Wirkmaschine
)
[textil.]
knocking-over
bit
;
knockover
bit
(knitting
machine
)
beglaubigte
Abschrift
{f}
eines
Gerichtsprotokolls
(
oder
eines
Auszugs
daraus
)
[jur.]
estreat
[Br.]
wässrige
Absonderung
{f}
(
der
Augen
oder
der
Nase
)
[med.]
rheum
(mucus
discharged
from
the
eyes
or
nose
)
Acarophobie
{f}
;
Furcht
vor
Insekten
oder
-stichen
acarophobia
oder
eine
ähnliche
Äußerung
;
oder
etwas
in
dieser
Richtung
or
words
to
that
effect
/OWTTE/
Aktionsgruppe
{f}
;
Scharfmacher
{m}
[ugs.]
innerhalb
einer
Partei
oder
Organisation
ginger
group
Analemma
{n}
(
Figur
des
übers
Jahr
wechselnden
Sonnenstands
von
einem
fixen
Punkt
der
Erde
aus
gesehen
)
[astron.]
analemma
(figure
showing
the
changing
position
of
the
sun
over
the
course
of
a
year
as
viewed
from
a
fixed
position
on
Earth
)
einen
ganz
neuen
Anfang
machen
;
ein
neues
Leben
beginnen
{v}
to
turn
over
a
new
leaf
Annahme
,
Weitergabe
oder
Besitz
falscher
oder
verfälschter
unbarer
Zahlungsmittel
(
Straftatbestand
)
[jur.]
acceptance
,
distribution
or
possession
of
counterfeit
or
altered
non-cash
means
of
payment
(criminal
offence
)
Annahme
,
Weitergabe
oder
Besitz
falscher
oder
verfälschter
besonders
geschützter
Urkunden
(
Straftatbestand
)
[jur.]
acceptance
,
distribution
,
or
possession
of
counterfeit
or
altered
official
documents
(criminal
offence
)
nicht
zum
Ansehen/Anschauen
(
technisch
oder
inhaltlich
von
inakzeptabler
Qualität
) (
Film
,
TV
)
unwatchable
{
adj
} (film,
TV
)
Ansichbringen
,
Verheimlichen
oder
Verhandeln
des
Münzabfalls
(
Straftatbestand
)
[jur.]
appropriating
,
concealing
or
trading
in
coin
waste
(criminal
offence
)
Apostille
{f}
;
internationale
Beglaubigungs-
oder
Legalisationsform
apostille
;
legalization
of
a
document
for
international
use
Aufblähung
{f}
;
Anschwellung
{f}
(
durch
Gas-
oder
Flüssigkeitsansammlung
) (
Organ
)
[med.]
bloating
(of
an
organ
)
Aufnahmeort
{m}
(
von
Ton
oder
Film
)
recording
location
in
Aufruhr
sein
;
gegen
etw
.
Sturm
laufen
;
auf
die
Barrikaden
gehen
{v}
(
wegen
etw
.)
[soc.]
to
be
up
in
arms
(over
sth
.)
Aufschieben
{n}
;
Überschieben
{n}
;
Überschiebung
{f}
;
Obduktion
{f}
(
einer
Erdplatte
auf
eine
andere
)
[geol.]
obducting
;
obduction
(of a
crustal
plate
over
another
)
Aufteilung
{f}
der
Einkünfte
auf
mehrere
Jahre
(
Steuerrecht
)
[fin.]
averaging
of
income
;
income
averaging
(spreading
income
over
several
years
) (fiscal
law
)
Aufwertung
{f}
von
Altstoffen
oder
gebrauchten
Gegenständen
zur
Weiternutzung
;
Upcycling
{n}
upcycling
persönliche
Aufzeichnungen
über
denkwürdige
Persönlichkeiten
,
Orte
oder
Begebenheiten
{f}
[lit.]
memoir
Ausantwortung
{f}
[jur.]
handing
over
;
delivery
Aushändigung
{f}
;
Übergabe
{f}
;
Ausfolgung
{f}
[Ös.]
[adm.]
handing
over
Befahren
{n}
einer
Weiche
;
Befahren
{n}
einer
Kreuzung
(
Bahn
)
crossing
over
points
(railway)
Begleitkommentar
{m}
(
TV
,
Film
)
voice-over
commentary
;
voice-over
narration
;
voice-over
(TV,
film
)
Behälter
steht
unter
Druck
.
Nicht
durchstechen
oder
verbrennen
,
auch
nicht
nach
der
Verwendung
. (
Gefahrenhinweis
)
Pressurized
container
.
Do
not
pierce
or
burn
,
even
after
use
. (hazard
note
)
Beherrschung
{f}
(
eines
Lehrinhalts
)
[school]
command
(of/over);
grasp
(of a
teaching
content
)
(
herausnehmbare
)
Beilage
{f}
;
Beiheft
{n}
(
zu
einer
Zeitung
oder
Zeitschrift
)
pull-out
section
;
pull-out
supplement
;
pull-out
;
pullout
[Am.]
(of a
newspaper
or
magazine
)
Benutzer
{m}
öffentlicher
Verkehrsmittel
;
Öffi-Benutzer
{m}
[ugs.]
[transp.]
public
transport
user
Benutzerakzeptanz
{f}
user
acceptance
Benutzeranfangskennsatz
{m}
user
header
label
Benutzeranforderung
{f}
user
requirement
Benutzeranfrage
{f}
user
inquiry
;
user
query
;
user
request
Benutzeranwendung
{f}
user
application
Benutzeraufruf
{m}
user
call
Benutzerbedürfnisse
{pl}
user's
needs
Benutzerbetreuung
{f}
;
Anwenderunterstützung
{f}
;
Anwenderbetreuung
{f}
user
support
Benutzerdokumentation
{f}
user
documentation
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "Oser":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners