A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
179
similar
results for O Ring Greifer
Search single words:
O
·
Ring
·
Greifer
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Daten
{pl}
data
(takes a
singular
verb
in
general
language
, a
plural
verb
in
f
o
rmal/technical
language
);
details
;
inf
o
rmati
o
n
anal
o
ge
Daten
anal
o
gue
data
Anwendungsdaten
{pl}
applicati
o
n
data
betriebliche
Daten
o
perati
o
nal
data
branchenspezifische
Daten
industry
data
diskrete
Daten
discrete
data
;
attribute
data
Eckdaten
{pl}
key
data
Einzeldaten
{pl}
individual
data
Echtdaten
{pl}
live
data
F
o
rschungsdaten
{pl}
research
data
gesundheitsbez
o
gene
Daten
health
inf
o
rmati
o
n
gl
o
bale
und
l
o
kale
Daten
gl
o
bal
and
l
o
cal
data
Jahresdaten
{pl}
annual
data
;
yearly
data
Kaufdaten
{pl}
purchase
data
K
o
nstrukti
o
nsdaten
{pl}
c
o
nstructi
o
n
data
;
design
data
Massendaten
{pl}
mass-c
o
llected
data
;
big
data
Meldedaten
{pl}
rep
o
rting
data
Metadaten
{pl}
;
Zusatzdaten
{pl}
;
Datenüberhang
{m}
[comp.]
meta
data
M
o
natsdaten
{pl}
m
o
nthly
data
pers
o
nenbez
o
gene
Daten
pers
o
nal
data
Prüfdaten
{pl}
test
data
R
o
hdaten
{pl}
raw
data
Stammdaten
{pl}
;
Grunddaten
{pl}
master
data
stetige
Daten
c
o
ntinu
o
us
data
strukturierte
Daten
structured
data
technische
Daten
technical
data
Testdaten
{pl}
;
Versuchsdaten
{pl}
test
data
;
experimental
data
Überwachungsdaten
{pl}
m
o
nit
o
ring
data
;
surveillance
data
ungültige
Daten
bad
data
veraltete
Daten
decaying
data
Vergleichsdaten
{pl}
c
o
mparative
data
;
c
o
mparable
data
Versanddaten
{pl}
shipping
data
Verwaltungsdaten
{pl}
administrative
data
;
management
data
Daten
abgreifen
t
o
exfiltrate
data
Daten
eingeben
(
eintippen
)
t
o
input
data
;
t
o
feed
in
data
(key
in
)
Bitte
geben
Sie
die
Daten
in
der
v
o
rgeschriebenen
Reihenf
o
lge
ein
.
Please
input
the
data
in
the
prescribed
o
rder
.
Daten
einspielen
;
imp
o
rtieren
;
übernehmen
[comp.]
t
o
imp
o
rt
data
Daten
erheben
;
Daten
erfassen
t
o
c
o
llect
data
Daten
zentral
erfassen
t
o
p
o
o
l
data
Daten
sammeln
t
o
gather
data
Daten
übermitteln
t
o
submit
data
;
t
o
pr
o
vide
data
Daten
erneut
übermitteln
t
o
resubmit
data
Daten
verarbeiten
t
o
pr
o
cess
data
Daten
weitergeben
(
verbreiten
)
t
o
disseminate
data
Daten
an
o
nymisieren
o
der
pseud
o
nymisieren
t
o
an
o
nymize
o
r
pseud
o
nymize
data
;
t
o
an
o
nymise
o
r
pseud
o
nymise
data
[Br.]
Bei
der
Datenqualität
k
o
llidieren
Aktualität
und
Genauigkeit
o
ft
miteinander
.
Timeliness
and
accuracy
in
data
quality
o
ften
c
o
llide
.
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
ich
keine
Einwände
dagegen
habe
,
dass
meine
persönlichen
Daten
weitergegeben
und
für
k
o
mmerzielle
Zwecke
genutzt
werden
.
I
hereby
declare
that
I
have
n
o
o
bjecti
o
n
t
o
my
pers
o
nal
details
being
disseminated
and
used
f
o
r
c
o
mmercial
purp
o
ses
.
Diese
Daten
werden
dann
an
andere
Unternehmen
zu
Marketingzwecken
weitergegeben
.
This
data
is
then
/
These
data
are
then
shared
with
o
ther
c
o
mpanies
f
o
r
the
purp
o
se
o
f
marketing
.
Stürmer
{m}
;
Stürmerin
{f}
;
An
greifer
{m}
;
An
greifer
in
{f}
[sport]
f
o
rward
;
attacker
;
striker
Stürmer
{pl}
;
Stürmerinnen
{pl}
;
An
greifer
{pl}
;
An
greifer
innen
{pl}
f
o
rwards
;
attackers
;
strikers
Mittelstürmer
{m}
;
Mittelstürmerin
{f}
centre
f
o
rward
[Br.]
;
center
f
o
rward
[Am.]
mit
zwei
Stürmern
spielen
(
Fußball
)
t
o
play
with
tw
o
strikers
(football)
Bezug
{m}
;
Bezugnahme
{f}
(
auf
etw
.) (
Verweis
)
reference
(to
sth
.)
o
hne
Bezug
auf
;
unabhängig
v
o
n
with
o
ut
reference
t
o
unter
Bezugnahme
auf
;
bezugnehmend
auf
;
Bezug
nehmend
auf
;
in/mit
Bezug
auf
{prp}
with
reference
t
o
;
in
reference
t
o
;
refer
ring
t
o
rein
inf
o
rmati
o
nshalber
;
nur
inf
o
rmativ
;
nur
für
D
o
kumentati
o
nszwecke
;
nur
für
Aktenzwecke
[adm.]
;
nur
zu
Evidenzwecken
[adm.]
[Ös.]
f
o
r
reference
o
nly
in
Bezug
auf
Ihren
Brief
with
reference
t
o
y
o
ur
letter
zur
weiteren
Verwendung
;
zu
D
o
kumentati
o
nszwecken
;
für
Aktenzwecke
[adm.]
;
zu
Evidenzzwecken
[adm.]
[Ös.]
;
für
Ihre
Aktenhaltung
[adm.]
;
zum
Nachschlagen
;
für
Nachschlagezwecke
f
o
r
future
reference
;
f
o
r
y
o
ur
reference
um
immer
wieder
darauf
zurückgreifen
zu
können
f
o
r
later
reference
In
diesem
Zusammenhang
sei
n
o
chmals
darauf
hingewiesen
,
dass
...
In
this
c
o
nnecti
o
n
reference
sh
o
uld
again
be
made
t
o
the
fact
that
...
Inf
o
rmati
o
nshalber
sei
erwähnt
,
dass
...;
Der
O
rdnung
halber
sei
festgehalten
,
dass
...
F
o
r
reference
, ...;
F
o
r
the
rec
o
rd
, ...
Nur
zur
Inf
o
rmati
o
n:
seine
Adresse
lautet:
F
o
r
reference
,
his
address
is:
Wir
beziehen
uns
auf
Ihre
Anfrage
v
o
m
5.
Mai
.
Reference
is
made
t
o
y
o
ur
enquiry
dated
May
5th
.
Die
angeführten
Zahlen
dienen
nur
als
Richtwert
/
zur
O
rientierung
.
The
given
figures
are
f
o
r
reference
o
nly
.
Die
k
o
ns
o
lidierte
Fassung
ist
kein
amtliches
D
o
kument
und
dient
nur
D
o
kumentati
o
nszwecken
.
The
c
o
ns
o
lidated
versi
o
n
is
an
un
o
fficial
d
o
cument
and
is
f
o
r
reference
o
nly
.
Wir
legen
einen
Schulkalender
2009/10
zur
weiteren
Verwendung
bei
.
We
are
encl
o
sing
a
2009/10
Sch
o
o
l
Calendar
f
o
r
y
o
ur
reference
.
Wir
werden
den
Fall
ad
acta
legen
,
aber
die
Angaben
verbleiben
für
Aktenzwecke
/
zu
Evidenzzwecken
[Ös.]
in
unserer
Datenbank
.
We
will
cl
o
se
the
file
,
but
the
details
will
remain
o
n
o
ur
database
f
o
r
future
reference
.
Halten
Sie
die
Preisliste
auf
Akte
/
in
Evidenz
[Ös.]
,
damit
wir
später
darauf
zurückgreifen
können
.
Keep
the
price
list
o
n
file
f
o
r
future
reference
.
Behalten
Sie
bitte
ein
unterschriebenes
Exemplar
als
Beleg
für
ihre
Unterlagen
.
Please
keep
o
ne
signed
c
o
py
f
o
r
y
o
ur
reference
.
Beachten
Sie
das
bitte
bei
zukünftigen
Gelegenheiten
.
Please
be
reminded
o
f
this
f
o
r
future
reference
.
Zum
schnellen
Nachschlagen
ist
ein
Stichw
o
rtverzeichnis
enthalten
.
An
index
is
included
f
o
r
quick/easy
reference
.
besitzen
;
innehaben
;
haben
[ugs.]
{vt}
t
o
h
o
ld
;
t
o
have
{
had
;
had
};
t
o
o
wn
;
t
o
p
o
ssess
sth
.
[formal]
;
t
o
have
p
o
ssessi
o
n
o
f
sth
.
[formal]
besitzend
;
innehabend
;
habend
h
o
lding
;
having
;
o
wning
;
p
o
ssessing
;
having
p
o
ssessi
o
n
o
f
besitzt
;
innegehabt
;
gehabt
held
;
had
;
o
wned
;
p
o
ssessed
;
had
p
o
ssessi
o
n
o
f
besitzen
;
innehaben
t
o
have
and
t
o
h
o
ld
[Am.]
(real
pr
o
perty
c
o
nveyance
c
o
ntracts
)
Aktien
besitzen
t
o
h
o
ld/
o
wn
shares
v
o
n
etw
.
Besitz
ergreifen
t
o
p
o
ssess
o
neself
o
f
sth
.
Inf
o
rmati
o
nen
über
etw
.
besitzen/haben
t
o
h
o
ld/have
inf
o
rmati
o
n
ab
o
ut
sth
.
Das
ist
ein
lieber
Hund
-
wie
lange
hast
du
ihn
sch
o
n
?
He's
a
l
o
vely
d
o
g
-
h
o
w
l
o
ng
have
y
o
u
had
him
?
Spielgeschehen
{n}
;
Spielverlauf
{m}
;
Spiel
{n}
[sport]
run
o
f
play
;
play
die
Spielreihenf
o
lge
the
o
rder
o
f
play
zu
Spielbeginn
at
the
start
o
f
play
nach
20
Spielminuten
after
20
minutes
o
f
play
die
Stelle
,
an
der
/
w
o
der
Ball
aus
dem
Spiel
ging
the
p
o
int
where
the
ball
went
o
ut
o
f
play
in
das
Spielgeschehen
eingreifen
t
o
intervene
in
the
play
das
Spiel
diktieren
t
o
dictate
the
run
o
f
play
entgegen
dem
Spielverlauf
ein
T
o
r
erzielen
t
o
sc
o
re
a
g
o
al
against
the
run
o
f
play
Während
des
Spiels
bitte
nicht
reden
.
Please
,
n
o
talking
du
ring
play
.
Gelegenheit
{f}
; (
zeitlich
begrenzte
)
Möglichkeit
{f}
(
zu
etw
. /
etw
.
zu
tun
);
Chance
{f}
(
auf
etw
. /
etw
.
zu
tun
)
o
pp
o
rtunity
(for
sth
. /
t
o
d
o
sth
.) (temporary
situati
o
n
,
in
which
sth
.
can
be
d
o
ne
)
Gelegenheiten
{pl}
;
Möglichkeiten
{pl}
;
Chancen
{pl}
o
pp
o
rtunities
Bildungsmöglichkeiten
{pl}
;
Bildungschancen
{pl}
educati
o
nal
o
pp
o
rtunities
bei
der
ersten
Gelegenheit
at
the
first
o
pp
o
rtunity
available
in
Frage
k
o
mmende
Möglichkeiten
p
o
ssible
o
pp
o
rtunities
die
Gelegenheit
ergreifen
t
o
jump
at
the
chance
eine
Gelegenheit
ergreifen
/
beim
Sch
o
pf
packen
t
o
seize
/
grasp
/
take
an
o
pp
o
rtunity
jdm
.
Gelegenheit
geben
,
etw
.
zu
tun
;
jdm
.
die
Möglichkeit
einräumen
,
etw
.
zu
tun
[geh.]
t
o
give
/
o
ffer
/
aff
o
rd
sb
.
an
o
pp
o
rtunity
t
o
d
o
sth
.
auf
eine
günstige
Gelegenheit
warten
t
o
wait
f
o
r
a
g
o
o
d
o
pp
o
rtunity
;
t
o
wait
f
o
r
the
right
m
o
ment
eine
Gelegenheit
beim
Sch
o
pf
ergreifen
t
o
seize
an
o
pp
o
rtunity
with
b
o
th
hands
eine
Gelegenheit
verpassen
;
eine
Gelegenheit
versäumen
t
o
miss
an
o
pp
o
rtunity
;
t
o
miss
the
b
o
at
[fig.]
sich
eine
Gelegenheit
entgehen
lassen
t
o
pass
up
a
chance/
o
pp
o
rtunity
etw
.
zum
Anlass
nehmen
zu
...
t
o
use
s
o
mething
as
an
o
pp
o
rtunity
t
o
...
s
o
bald
sich
eine
Gelegenheit
bietet
;
s
o
bald
sich
eine
Möglichkeit
ergibt
as
s
o
o
n
as
an
o
pp
o
rtunity
arises
Ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
darauf
hinweisen
,
dass
...
I
sh
o
uld
like
t
o
take
this
o
pp
o
rtunity
t
o
p
o
int
o
ut
that
...
Du
s
o
lltest
dir
diese
Gelegenheit
nicht
entgehen
lassen
.
Y
o
u
sh
o
uldn't
pass
up
this
o
pp
o
rtunity
.
Jede
Krise
ist
auch
eine
Chance
;
In
jeder
Krise
liegt
eine
Chance
.
Every
crisis
is
als
o
an
o
pp
o
rtunity
.;
In
every
crisis
there
is
an
o
pp
o
rtunity
.
Die
B
o
tschaft
nimmt
dies
zum
Anlass
,
um
das
Ministerium
erneut
ihrer
v
o
rzüglichsten
H
o
chachtung
zu
versichern
. (
Schlussf
o
rmel
Verbaln
o
te
)
[pol.]
The
Embassy
avails
itself
o
f
this
o
pp
o
rtunity
t
o
renew
t
o
the
Ministry
the
assurance
o
f
its
highest
c
o
nsiderati
o
n
(complimentary
cl
o
se
n
o
te
verbale
)
Die
Firma
bietet
ihren
Kunden
die
Möglichkeit
,
alle
Pr
o
dukte
in
Augenschein
zu
nehmen
.
The
c
o
mpany
o
ffers
its
cust
o
mers
the
o
pp
o
rtunity
t
o
inspect
all
pr
o
ducts
.
Er
packte
die
Gelegenheit
beim
Sch
o
pfe
.
He
jumped
at
the
o
pp
o
rtunity
.
Es
b
o
t
sich
keine
Gelegenheit
.
N
o
o
pp
o
rtunity
o
ffered
itself
.
Die
Gelegenheit
bietet
sich
.
The
o
pp
o
rtunity
arises
.
Eine
verl
o
rene
Gelegenheit
kehrt
niemals
wieder
.
A
l
o
st
o
pp
o
rtunity
never
returns
.
Maßnahme
{f}
measure
Maßnahmen
{pl}
measures
allererste
Maßnahme
;
erste
Maßnahme
initial
measure
;
initial
acti
o
n
Ausgleichsmaßnahme
{f}
c
o
mpensat
o
ry
measure
;
c
o
untervailing
measure
[formal]
Begleitmaßnahmen
{pl}
acc
o
mpanying
measures
;
c
o
mplementary
measures
;
supp
o
rting
measures
Bekämpfungsmaßnahmen
{pl}
c
o
ntr
o
l
measures
;
resp
o
nse
measures
durchgreifende
Maßnahmen
radical
measures
einseitige
Maßnahme
unilateral
measure
Erstmaßnahme
{f}
;
v
o
rgez
o
gene
Maßnahme
preliminary
measure
flankierende
Maßnahmen
c
o
nnected
measures
;
c
o
llateral
measures
Integrati
o
nsmaßnahmen
{pl}
integrati
o
n
measures
;
measures
f
o
r
integrati
o
n
Kapitalmaßnahmen
{pl}
[econ.]
capital
measures
K
o
llektivmaßnahmen
c
o
llectives
measures
K
o
ntaktbeschränkungsmaßnahmen
{pl}
c
o
ntact
restricti
o
n
measures
K
o
ntr
o
ll-
und
Überwachungsmaßnahmen
{pl}
c
o
ntr
o
l
and
m
o
nit
o
ring
measures
K
o
o
perati
o
nsmaßnahmen
{pl}
c
o
-
o
perati
o
n
measures
;
c
o
-
o
perati
o
n
activities
;
c
o
o
perative
measures
Lenkungsmaßnahme
{f}
c
o
ntr
o
l
measure
Rati
o
nalisierungsmaßnahme
{f}
rati
o
nalizati
o
n
measure
S
o
ndermaßnahmen
{pl}
special
measures
;
excepti
o
nal
measures
;
special
acti
o
ns
umstrittene
Maßnahme
c
o
ntested
measure
alte
Maßnahmen
neu
verpackt
re-packaging
o
f
o
ld
measures
Maßnahmen
ergreifen/treffen/setzen
[Ös.]
,
um
etw
.
zu
bewirken
t
o
take
acti
o
n/steps/measures
t
o
achieve
sth
.
eine
Maßnahme
ergreifen/setzen
t
o
take/
t
o
carry
o
ut
a
measure
beabsichtigte
städtebauliche
Maßnahmen
pr
o
p
o
sed
urban
devel
o
pment
measures
äußerste
Maßnahmen
extremities
stimulierende
Maßnahmen
incentive
measures
differenzierende
Maßnahmen
measures
o
n
differentiating
verstehen
;
begreifen
{vt}
t
o
understand
{
underst
o
o
d
;
underst
o
o
d
}
verstehend
;
begreifend
understanding
verstanden
;
begriffen
underst
o
o
d
er/sie
versteht
;
er/sie
begreift
understands
ich/er/sie
verstand
;
ich/er/sie
begriff
I/he/she
underst
o
o
d
er/sie
hat/hatte
verstanden
;
er/sie
hat/hatte
begriffen
he/she
has/had
underst
o
o
d
ich/er/sie
verstünde
;
ich/er/sie
begriffe
I/he/she
w
o
uld
understand
Ich
habe
verstanden
.
I
underst
o
o
d
.; (I)
c
o
py
that
.
[coll.]
Darunter
verstehe
ich
...
I
take
that
t
o
mean
...; I
understand
that
as
meaning
...
S
o
,
wie
ich
das
verstehe
...
As
I
understand
it
/AIUI/
Verstehen
Sie
mich
?
D
o
y
o
u
understand
me
?
Ich
verstehe
nicht
...
I
d
o
n't
understand
...
Er
war
schlecht
zu
verstehen
.
He
was
hard
t
o
understand
.
Verstehen
Sie
,
was
ich
meine
?
D
o
y
o
u
understand
what
I
mean
?
Ich
verstehe
die
Frage
nicht
.
I
d
o
n't
understand
the
questi
o
n
.
Er
hat
in
Aussicht
gestellt
,
dass
er
uns
helfen
wird
.
He
gave
us
t
o
understand
that
he
w
o
uld
help
us
.
Versteh
mich
richtig
, ...
Read
me
right
...
Es
gilt
als
vereinbart
,
dass
... (
Vertragsklausel
);
Es
wird
dav
o
n
ausgegangen
,
dass
... (
allgemein
)
It
is
underst
o
o
d
that
...
Unter
"angemessene
Abgeltung"
ist
...
zu
verstehen
'Adequate
c
o
mpensati
o
n'
is
underst
o
o
d
t
o
mean
...
w
o
bei
dav
o
n
auszugehen
ist
,
dass
...
it
being
underst
o
o
d
that
...
Du
musst
verstehen
,
dass
ich
keine
andere
Wahl
hatte
.
Y
o
u
have
t
o
understand
that
I
had
n
o
o
ther
ch
o
ice
.
Was
verstehen
Sie
unter
"langfristigen
F
o
lgen"
?
What
d
o
y
o
u
understand
by
'l
o
ng-term
c
o
nsequences'
?
Sie
werden
mich
sch
o
n
verstehen
.
I'm
sure
y
o
u'll
understand
me
.
Verstanden
,
Ende
. (
Funkjarg
o
n
)
[telco.]
Ackn
o
wledged
,
o
ut
. (radio
jarg
o
n
)
etw
.
einsehen
;
begreifen
;
verstehen
;
nachv
o
llziehen
;
jdm
.
klar
werden
;
sich
jdm
.
erschließen
[geh.]
{vt}
t
o
see
;
t
o
rec
o
gnize
;
t
o
rec
o
gnise
[Br.]
;
t
o
understand
sth
.
einsehend
;
begreifend
;
verstehend
;
nachv
o
llziehend
;
klar
werdend
;
sich
erschließend
seing
;
rec
o
gnizing
;
rec
o
gnising
;
understanding
eingesehen
;
begriffen
;
verstanden
;
nachv
o
llz
o
gen
;
klar
gew
o
rden
;
sich
erschl
o
ssen
seen
;
rec
o
gnized
;
rec
o
gnised
;
underst
o
o
d
sieht
ein
;
begreift
;
versteht
;
v
o
llzieht
nach
;
wird
klar
;
erschließt
sich
sees
;
rec
o
gnizes
;
rec
o
gnises
;
understands
sah
ein
;
begriff
;
verstand
;
v
o
llz
o
g
nach
;
wurde
klar
;
erschl
o
ss
sich
saw
;
rec
o
gnized
;
rec
o
gnised
;
underst
o
o
d
Mir
ist
nicht
klar
,
wies
o
das
wichtig
ist
.;
Ich
verstehe
nicht
,
inwiefern
das
v
o
n
Belang
ist
.
I
d
o
n't
see
h
o
w
/
why
/
that
it
matters
.
Im
Rückblick
wird
klar
,
dass
das
der
Anfang
v
o
m
Ende
war
.
With
the
benefit
o
f
hindsight
,
we
can
see
that
it
was
the
beginning
o
f
the
end
.
Mir
ist
nicht
klar
,
w
o
rauf
du
hinaus
willst
.;
Ich
weiß
nicht
,
was
du
meinst
.
I
fail
t
o
see
what
y
o
u're
trying
t
o
say
.
Ich
verstehe
nicht
,
w
o
zu
das
gut
sein
s
o
ll
.
I
fail
t
o
see
the
p
o
int
o
f
d
o
ing
s
o
.
Das
sehe
ich
nicht
ein
.;
Ich
wüsste
nicht
,
warum
.
I
d
o
n't
see
why
.
Ach
s
o
,
ich
verstehe
!
O
h
, I
see
!
Selbst
greifer
{m}
(
Kran
)
[constr.]
grab
(crane)
B
o
rdstein
greifer
{m}
(
Straßenbau
)
kerbst
o
ne
grab
[Br.]
;
curbst
o
ne
grab
[Am.]
(road
building
)
etw
.
für
einen
bestimmten
Zweck
v
o
rsehen
;
bestimmen
;
reservieren
;
etw
.
zweckbinden
{vt}
t
o
earmark
sth
.;
t
o
ring
-fence
sth
.
[Br.]
[fig.]
für
einen
bestimmten
Zweck
v
o
rsehend
;
bestimmend
;
reservierend
;
zweckbindend
earmarking
;
ring
-fencing
für
einen
bestimmten
Zweck
v
o
rgesehen
;
bestimmt
;
reserviert
;
zweckgebunden
earmarked
;
ring
-fenced
Diese
10
.000
Eur
o
sind
als
Schulungsbudget
v
o
rgesehen
.
This
10
,000
Eur
o
s
is
ring
fenced
as
the
training
budget
.
Die
Mitarbeiter
können
auf
jene
Teile
des
Internets
zugreifen
,
die
nicht
gesperrt
sind
.
Empl
o
yees
can
access
the
parts
o
f
the
Internet
that
are
n
o
t
ring
-fenced
.
anfassen
;
ergreifen
;
zugreifen
;
greifen
;
fassen
{vt}
t
o
take
h
o
ld
o
f
;
t
o
catch
h
o
ld
o
f
anfassend
;
ergreifend
;
zugreifend
;
greifend
;
fassend
taking
h
o
ld
;
catching
h
o
ld
angefasst
;
ergriffen
;
zugegriffen
;
gegriffen
;
gefasst
taken
h
o
ld
;
caught
h
o
ld
Macht
{f}
;
Herrschaft
{f}
(
über
jdn
./etw.)
p
o
wer
(over
sb
./sth.)
weltliche
Macht
temp
o
ral
p
o
wer
Machtbalance
{f}
;
Gleichgewicht
der
Kräfte
balance
o
f
p
o
wer
Aufteilung
{f}
der
Macht
;
Machtteilung
{f}
[pol.]
p
o
wer-sha
ring
die
Macht
übernehmen
t
o
take
o
ver
p
o
wer
(
gewaltsam
)
die
Macht
ergreifen
t
o
seize
p
o
wer
an
die
Macht
k
o
mmen/gelangen
t
o
c
o
me/rise
t
o
p
o
wer
an
der
Macht
sein
t
o
be
in
p
o
wer
Baggerschaufel
{f}
;
Schaufel
{f}
;
Baggerlöffel
{m}
;
Löffel
{m}
;
Baggerkübel
{m}
;
Baggereimer
{m}
[constr.]
bucket
;
sc
o
o
p
;
sh
o
vel
[Am.]
(of
an
excavat
o
r
o
r
dredger
);
digger
bucket
;
excavat
o
r
bucket
;
dredger
bucket
;
dredging
bucket
;
dipper
sh
o
vel
[Am.]
Baggerschaufeln
{pl}
;
Schaufeln
{pl}
;
Baggerlöffel
{pl}
;
Löffel
{pl}
;
Baggerkübel
{pl}
;
Baggereimer
{pl}
buckets
;
sc
o
o
ps
;
sh
o
vels
;
digger
buckets
;
excavat
o
r
buckets
;
dredger
buckets
;
dredging
buckets
;
dipper
sh
o
vels
Greifkübel
{m}
;
Greifer
{m}
clamshell
bucket
;
grab
bucket
Beute
greifer
{m}
;
beutegreifendes
Tier
{n}
;
Raubtier
{n}
[zool.]
predat
o
r
;
beast
o
f
prey
Beute
greifer
{pl}
;
beutegreifende
Tiere
{pl}
;
Raubtiere
{pl}
predat
o
rs
;
beasts
o
f
prey
Anschleichjäger
{m}
ambush
predat
o
r
Landraubtier
{n}
land
predat
o
r/carniv
o
re
;
terrestrial
predat
o
r/carniv
o
re
Seeraubtier
{n}
sea
predat
o
r/carniv
o
re
;
marine
predat
o
r/carniv
o
re
Wasserraubtier
{n}
aquatic
predat
o
r
Raubtier
am
Ende
der
Nahrungskette
predat
o
r
at
the
t
o
p
o
f
a
f
o
o
d
chain
;
t
o
p
predat
o
r
;
alpha
predat
o
r
;
apex
predat
o
r
;
superpredat
o
r
Durchsetzung
{f}
;
Erzwingung
{f}
;
zwangsweise
Durchführung
{f}
enf
o
rcement
Durchsetzungsbefugnisse
p
o
wers
o
f
enf
o
rcement
eine
Zwangsmaßnahme
ergreifen/anwenden
t
o
take
enf
o
rcement
acti
o
n
;
t
o
use
an
enf
o
rcement
measure
V
o
rbeugungs-
o
der
Zwangsmaßnahmen
ergreifen
t
o
take
preventive
o
r
enf
o
rcement
acti
o
n
Taschendieb
{m}
;
Trickdieb
{m}
;
Taschenkrebs
{m}
[humor.]
;
Beutelschneider
{m}
[veraltet]
;
Sack
greifer
{m}
[obs.]
;
Kiesler
{m}
[obs.]
pickp
o
cket
;
dip
;
m
o
bsman
[Br.]
;
fingersmith
[archaic]
;
cutpurse
[obs.]
Taschendiebe
{pl}
;
Trickdiebe
{pl}
;
Taschenkrebse
{pl}
;
Beutelschneider
{pl}
;
Sack
greifer
{pl}
;
Kiesler
{pl}
pickp
o
ckets
;
dips
;
m
o
bsmen
;
fingersmiths
;
cutpurses
Eingreifen
{n}
;
Eingriff
{m}
(
seitens
+Gen
. /
v
o
n
Seiten
+Gen
.)
interventi
o
n
(from
sb
. /
o
n
the
part
o
f
sb
.)
menschliche
Eingriffe
human
interventi
o
n
Ineinandergreifen
{n}
;
Eingreifen
{n}
;
Eingriff
{m}
(
v
o
n
Zahnrädern
)
[techn.]
engagement
;
mesh
;
gea
ring
(of
gearwheels
)
auswählen
;
heraussuchen
;
herausgreifen
;
herausdeuten
{vt}
t
o
single
o
ut
auswählend
;
heraussuchend
;
herausgreifend
;
herausdeutend
singling
o
ut
ausgewählt
;
herausgesucht
;
herausgegriffen
;
herausgedeutet
singled
o
ut
wählt
aus
;
sucht
heraus
;
greift
heraus
;
deutet
heraus
singles
o
ut
wählte
aus
;
suchte
heraus
;
griff
heraus
;
deutete
heraus
singled
o
ut
C
o
mputerdatei
{f}
;
Datei
{f}
[comp.]
c
o
mputer
file
;
file
C
o
mputerdateien
{pl}
;
Dateien
{pl}
c
o
mputer
files
;
files
Audi
o
datei
{f}
audi
o
file
;
s
o
und
file
Datendatei
{f}
data
file
Installati
o
nsdatei
{f}
installati
o
n
file
;
set-up
file
;
setup
file
[Am.]
Mehrträgerdatei
{f}
multiv
o
lume
file
Musikdatei
{f}
music
file
Pr
o
grammdatei
{f}
pr
o
gram
file
Readme-Datei
{f}
(
Datei
mit
wichtigen/ersten
Hinweisen
)
readme
file
Ursprungsdatei
{f}
s
o
urce
file
Zieldatei
{f}
target
file
aktive
Datei
active
file
gemeinsame
Datei
shared
file
eine
Datei
anlegen
t
o
create
a
file
eine
Datei
bearbeiten
t
o
edit
a
file
eine
Datei
öffnen
t
o
o
pen
a
file
eine
Datei
löschen
t
o
erase
a
file
;
t
o
delete
a
file
eine
Datei
speichern
t
o
save
a
file
auf
eine
Datei
zugreifen
t
o
access
a
file
Webstuhl
{m}
;
Webmaschine
{f}
;
Webaut
o
mat
{m}
[textil.]
weaving
l
o
o
m
;
l
o
o
m
Webstühle
{pl}
;
Webmaschinen
{pl}
;
Webaut
o
maten
{pl}
weaving
l
o
o
ms
;
l
o
o
ms
Bandwebstuhl
{m}
;
Bandstuhl
{m}
;
Bandwebmaschine
{f}
ribb
o
n
l
o
o
m
;
inkle
l
o
o
m
;
bar
l
o
o
m
;
smallware
l
o
o
m
Düsenwebmaschine
{f}
l
o
o
m
with
weft
inserti
o
n
by
n
o
zzles
Fangkettenstuhl
{m}
chain
tappet
l
o
o
m
;
d
o
uble
rib
l
o
o
m
Fl
o
rwebmaschine
{f}
l
o
o
m
f
o
r
pile
fabrics
Greifer
schützenwebstuhl
{m}
;
Pr
o
jektilwebmaschine
{f}
gripper
shuttle
l
o
o
m
Greifer
webmaschine
{f}
l
o
o
m
with
weft
gripping
device
;
l
o
o
m
with
rigid
gripper
Harnischstuhl
{m}
harnessing
l
o
o
m
Jacquardwebstuhl
{m}
;
Jacquardmaschine
{f}
[hist.]
Jacquard
l
o
o
m
;
Jacquard
machine
Lanzenwebstuhl
{m}
;
Greifer
webstuhl
{m}
;
Webmaschine
mit
Lanzenantrieb
;
Webmaschine
mit
Greifer
eintrag
rapier
l
o
o
m
;
rapier
weaving
machine
;
gripper
weaving
machine
Lanzenwebmaschine
{f}
mit
zweiseitigen
Greifer
n
l
o
o
m
with
bilateral
rapiers
Maschinenwebstuhl
{m}
p
o
wer
l
o
o
m
Musterwebstuhl
{m}
l
o
o
m
f
o
r
sample
weaving
Nadelstuhl
{m}
;
Nadelmaschine
{f}
needle
l
o
o
m
;
needling
machine
Rev
o
lverwebmaschine
{f}
;
Rev
o
lverwechselwebstuhl
{m}
l
o
o
m
with
circular
battery
Rev
o
lver-Übersp
ring
er-Webmaschine
{f}
l
o
o
m
with
circular
skip
battery
Schützenwebstuhl
{m}
l
o
o
m
with
shuttles
Webmaschine
mit
selbsttätigem
Spulen-
,
Schlauchk
o
ps-
o
der
Schützenwechsel
l
o
o
m
with
aut
o
matic
b
o
bbin
,
pirn
,
c
o
p
,
o
r
shuttle
changing
den
Webstuhl
bespulen
;
mit
Spulen
versehen
t
o
l
o
ad
the
l
o
o
m
;
t
o
creel
the
b
o
bbins
V
o
rsichtsmaßnahme
{f}
;
V
o
rs
o
rgemaßnahme
{f}
[geh.]
;
V
o
rsichtsmaßregel
{f}
[geh.]
;
v
o
rbeugende
Maßnahme
{f}
(
gegen
etw
. /
o
ft
fälschlich:
v
o
r
etw
.)
precauti
o
nary
measure
;
precauti
o
n
measure
;
precauti
o
n
(against
sth
.)
V
o
rsichtsmaßnahmen
{pl}
;
V
o
rs
o
rgemaßnahmen
{pl}
;
V
o
rsichtsmaßregeln
{pl}
;
v
o
rbeugende
Maßnahmen
{pl}
precauti
o
nary
measures
;
precauti
o
n
measures
;
precauti
o
ns
V
o
rs
o
rgemaßnahmen
im
Bereich
M
o
bilfunk
precauti
o
nary
measures
with
regard
t
o
m
o
bile
telec
o
mmunicati
o
ns
v
o
rsichtshalber
etw
.
tun
;
v
o
rs
o
rglich
etw
.
tun
t
o
take
the
precauti
o
n
o
f
d
o
ing
sth
.
bes
o
ndere
V
o
rkehrungen
erf
o
rdern
t
o
require
special
precauti
o
ns
V
o
rsichtsmaßnahmen
ergreifen
,
um
...;
V
o
rkehrungen
treffen
,
um
...
t
o
take
precauti
o
ns
t
o
...
die
nötigen
V
o
rkehrungen
treffen
t
o
take
the
necessary
precauti
o
ns
H
o
riz
o
nt
{m}
;
Gesichtskreis
{m}
(
Grenzlinie
zwischen
zwei
sichtbaren
Bereichen
)
[math.]
[phys.]
h
o
riz
o
n
H
o
riz
o
nte
{pl}
h
o
riz
o
ns
am
H
o
riz
o
nt
o
n
the
h
o
riz
o
n
am
H
o
riz
o
nt
erscheinen/auftauchen
t
o
appear
o
n
the
h
o
riz
o
n
hinter
dem
H
o
riz
o
nt
verschwinden
t
o
disappear
bel
o
w
the
h
o
riz
o
n
Der
H
o
riz
o
nt
schien
zum
Greifen
nah
.
The
h
o
riz
o
n
seemed
t
o
be
o
urs
f
o
r
the
taking
.
jdn
.
fassen
;
ergreifen
[geh.]
;
schnappen
[ugs.]
{vt}
(
flüchtigen
Straftäter
)
t
o
c
o
llar
sb
. (a
fugitive
)
fassend
;
ergreifend
;
schnappend
c
o
lla
ring
gefasst
;
ergriffen
;
geschnappt
c
o
llared
Der
Täter
wurde
am
Flughafen
gefasst
.
The
culprit
was
c
o
llared
by
the
p
o
lice
at
the
airp
o
rt
.
über
jdn
.
k
o
mmen
;
jdn
.
überk
o
mmen
;
befallen
;
ergreifen
{vi}
(
Gefühl
)
t
o
c
o
me
o
ver
sb
. (feeling)
über
k
o
mmend
;
überk
o
mmend
;
befallend
;
ergreifend
c
o
ming
o
ver
über
gek
o
mmen
;
überk
o
mmen
;
befallen
;
ergriffen
c
o
me
o
ver
jdn
.
beschleichen
t
o
begin
t
o
c
o
me
o
ver
sb
.
Die
Sache
tut
mir
leid
.
Ich
weiß
nicht
,
was
über
mich
gek
o
mmen
ist
.
I'm
s
o
rry
ab
o
ut
that
. I
d
o
n't
kn
o
w
what
came
o
ver
me
.
ein
Gefühl
der/des
...
überkam
mich
a
feeling
o
f
...
came
o
ver
me
; I
was
o
verc
o
me
by
...
Mich
überkam
Furcht
.
I
was
o
verc
o
me
with
fear
.
Was
ist
denn
in
dich
gefahren
?
What
has
c
o
me
o
ver
y
o
u
?
eingreifen
{vi}
;
sich
einmischen
{vr}
(
in
)
t
o
interfere
(in)
eingreifend
;
sich
einmischend
in
terfering
eingegriffen
;
sich
eingemischt
interfered
greift
ein
;
mischt
sich
ein
interferes
griff
ein
;
mischte
sich
ein
interfered
Hör
auf
,
dich
einzumischen
!
St
o
p
interfe
ring
.
eingreifen
;
übergreifen
{vi}
t
o
inf
ring
e
eingreifend
;
übergreifend
inf
ring
ing
eingegriffen
;
übergegriffen
inf
ring
ed
in
jds
.
Rechte
eingreifen
t
o
inf
ring
e
up
o
n
sb
.'s
rights
Er
versicherte
,
dass
die
Nutzung
nicht
in
Rechte
Dritter
eingreift
.
He
assured
,
that
the
use
d
o
es
n
o
t
inf
ring
e
the
rights
o
f
a
third
party
.
jdm
./einer
Sache
zuv
o
rk
o
mmen
{vi}
t
o
anticipate
;
t
o
pre-empt
;
t
o
preempt
;
t
o
f
o
restall
[formal]
sb
./sth. (doing
sth
.)
einer
Sache
zuv
o
rk
o
mmend
anticipating
;
pre-empting
;
preempting
;
f
o
restalling
einer
Sache
zuv
o
rgek
o
mmen
anticipated
;
pre-empted
;
preempted
;
f
o
restalled
k
o
mmt
zuv
o
r
anticipates
;
pre-empts
;
preempts
;
f
o
restalls
kam
zuv
o
r
anticipated
;
pre-empted
;
preempted
;
f
o
restalled
er/sie
ist/war
zuv
o
rgek
o
mmen
he/she
has/had
anticipated
einem
möglichen
Gegenangeb
o
t
zuv
o
rk
o
mmen
t
o
preempt
a
p
o
ssible
c
o
unterbid
der
Kritik
zuv
o
rk
o
mmen
,
indem
man
mit
der
Sache
selbst
an
die
Öffentlichkeit
geht
t
o
f
o
restall
criticism
by
b
ring
ing
the
matter
int
o
the
o
pen
y
o
urself
.
Als
Sc
o
tt
den
Südp
o
l
erreichte
,
stellte
er
fest
,
dass
ihm
Amundsen
zuv
o
rgek
o
mmen
war
.
When
Sc
o
tt
reached
the
S
o
uth
P
o
le
he
f
o
und
that
Amundsen
had
anticipated
him
.
Das
militärische
Eingreifen
hat
alle
Friedenspläne
hinfällig
gemacht
.
Any
peace
plans
were
f
o
restalled
by
the
military
interventi
o
n
.
Ich
w
o
llte
mich
gerade
entschuldigen
,
als
sie
mir
zuv
o
rkam
.
I
was
just
ab
o
ut
t
o
ap
o
l
o
gize
when
she
pre-empted
me
.
freier
Beruf
{m}
;
Freiberuf
{m}
[Dt.]
liberal
pr
o
fessi
o
n
;
pr
o
fessi
o
n
freie
Berufe
{pl}
;
Freiberufe
{pl}
liberal
pr
o
fessi
o
ns
;
pr
o
fessi
o
ns
Gesundheitsberuf
{m}
health
pr
o
fessi
o
n
S
o
zialberuf
{m}
ca
ring
pr
o
fessi
o
n
;
pr
o
fessi
o
n
o
f
ca
ring
v
o
n
Beruf
by
pr
o
fessi
o
n
einen
Beruf
ergreifen
t
o
enter/g
o
int
o
/j
o
in
a
pr
o
fessi
o
n
einen
Beruf
ausüben
t
o
pursue/practise
a
pr
o
fessi
o
n
;
t
o
pursue
a
career
den
Beruf
des
Architekten
ausüben
t
o
pursue
the
pr
o
fessi
o
n
o
f
an
architect
Was
sind
Sie
v
o
n
Beruf
?
What
is
y
o
ur
pr
o
fessi
o
n
?
alles
Mögliche
{n}
;
jede
Möglichkeit
{f}
;
alle
möglichen
Tricks
{pl}
every
trick
in
the
b
o
o
k
/
in
the
handb
o
o
k
/
in
the
textb
o
o
k
altgediente
Mitarbeiter
,
denen
man
nichts
v
o
rmachen
kann
/
die
mit
allen
Wassern
gewaschen
sind
veterans
wh
o
kn
o
w
every
trick
in
the
b
o
o
k
/
every
trick
in
the
trade
mit
allen
Tricks
arbeiten
,
um
an
der
Macht
zu
bleiben
t
o
use
every
trick
in
the
textb
o
o
k
t
o
stay
in
p
o
wer
immer
eine
Möglichkeit
finden
,
die
Gutmütigkeit
anderer
auszunutzen
t
o
be
up
t
o
/
t
o
get
up
t
o
every
trick
in
the
b
o
o
k
t
o
take
advantage
o
f
the
g
o
o
d
nature
o
f
o
thers
tief
in
die
Trickkiste
greifen
müssen
,
um
sie
in
Schach
zu
halten
t
o
need
every
trick
in
the
b
o
o
k
t
o
keep
them
at
bay
alles
Mögliche
versuchen
/
nichts
unversucht
lassen
,
um
das
in
O
rdnung
zu
b
ring
en
t
o
try
every
trick
in
the
handb
o
o
k
t
o
fix
this
Seine
Eltern
haben
alles
versucht
,
um
ihn
nach
Hause
zu
h
o
len
.
His
parents
tried
every
trick
in
the
b
o
o
k
t
o
get
him
h
o
me
.
Sie
ist
sehr
kreativ
,
wenn
es
darum
geht
,
ihn
abzuschrecken
.
She
tries
every
trick
in
the
b
o
o
k
t
o
scare
him
o
ff
.
jdn
.
v
o
n
etw
.
abhalten
;
jdn
.
dav
o
n
abhalten
,
etw
.
zu
tun
;
jdn
.
v
o
n
etw
.
abb
ring
en
{v}
(
Pers
o
n
)
t
o
keep
sb
.;
t
o
prevent
sb
.;
t
o
deter
sb
.;
t
o
disc
o
urage
sb
.;
t
o
disincentivize
sb
.
fr
o
m
sth
./doing
sth
. (of a
pers
o
n
)
abhaltend
;
abb
ring
end
keeping
;
preventing
;
dete
ring
;
disc
o
uraging
;
disincentivizing
abgehalten
;
abgebracht
kept
;
prevented
;
detered
;
disc
o
uraged
;
disincentivized
jdn
.
dav
o
n
abhalten
,
straffällig
zu
werden
t
o
disincentivize
sb
.
fr
o
m
breaking
the
law
Hunde
trainieren
,
um
sie
dav
o
n
abzuhalten
,
jemanden
anzugreifen
t
o
train
d
o
gs
with
a
view
t
o
keep
/
prevent
them
fr
o
m
attacking
Meine
Eltern
haben
uns
dav
o
n
abgehalten
,
zu
viel
fernzusehen
.
My
parents
disc
o
uraged
us
fr
o
m
watching
t
o
o
much
televisi
o
n
.
Zweck
der
Geldstrafen
ist
es
,
die
Leute
v
o
m
Schnellfahren
abzuhalten
.
The
purp
o
se
o
f
the
fines
is
t
o
disc
o
urage
speeding
.
Ich
habe
sie
dav
o
n
abgebracht
,
zu
P
o
lizei
zu
gehen
.
I
disc
o
uraged
her
fr
o
m
g
o
ing
t
o
the
p
o
lice
.
jdn
./etw.
abwehren
;
sich
gegen
etw
.
zur
Wehr
setzen
{vt}
t
o
fend
o
ff
;
t
o
fight
o
ff
↔
sb
./sth.
abwehrend
;
sich
zur
Wehr
setzend
fending
o
ff
;
fighting
o
ff
abgewehrt
;
sich
zur
Wehr
gesetzt
fended
o
ff
;
f
o
ught
o
ff
wehrt
ab
;
setzt
sich
zur
Wehr
fends
o
ff
;
fights
o
ff
wehrte
ab
;
setzte
sich
zur
Wehr
fended
o
ff
;
f
o
ught
o
ff
den
Angriff/die
An
greifer
abwehren
t
o
fend
o
ff
the
attack/attackers
sich
gegen
Anschuldigungen
zur
Wehr
setzen
t
o
fend
o
ff
allegati
o
ns
Viren
abwehren
t
o
fight
o
ff
viruses
etw
.
beeinträchtigen
;
schwächen
;
anfällig
machen
;
angreifbar
machen
;
angreifen
{vt}
t
o
c
o
mpr
o
mise
sth
.
beeinträchtigend
;
schwächend
;
anfällig
machend
;
angreifbar
machend
;
angreifend
c
o
mpr
o
mising
beeinträchtigt
;
geschwächt
;
anfällig
gemacht
;
angreifbar
gemacht
;
angegriffen
c
o
mpr
o
mised
ein
geschwächtes
/
angegriffenes
Immunsystem
a
c
o
mpr
o
mised
immune
system
die
Sicherheit
des
Netzwerkes
beeinträchtigen
;
das
Netzwerk
angreifbar
machen
t
o
c
o
mpr
o
mise
the
netw
o
rk's
security
;
t
o
c
o
mpr
o
mise
the
netw
o
rk
jds
.
Ruf
schaden
;
jds
.
Ruf
in
Gefahr
b
ring
en
t
o
c
o
mpr
o
mise
sb
.'s
reputati
o
n
seinen
Prinzipien
untreu
werden
t
o
c
o
mpr
o
mise
y
o
ur
principles
Tausende
Kennwörter
wurden
im
Zuge
der
Datenpanne
einsehbar
.
Th
o
usands
o
f
passw
o
rds
have
been
c
o
mpr
o
mised
in
the
data
breach
.
nach
etw
.
greifen
{v}
t
o
snatch
at
sth
.;
t
o
make
a
snatch
at
sth
.
nach
greifend
snatching
at
;
making
a
snatch
at
nach
gegriffen
snatched
at
;
made
a
snatch
at
greift
nach
snatches
at
;
makes
a
snatch
at
griff
nach
snatched
at
;
made
a
snatch
at
sich
auf
jede
Gelegenheit
stürzen
[übtr.]
t
o
snatch
at
every
o
pp
o
rtunity
[fig.]
Er
griff
nach
dem
Lenkrad
,
aber
ich
sch
o
b
ihn
weg
.
He
snatched
at
the
stee
ring
wheel
but
I
pushed
him
away
.
Ich
spürte
,
wie
jemand
hinter
mir
nach
meiner
Tasche
griff
.
I
felt
s
o
me
o
ne
behind
me
make
a
snatch
at
my
bag
.
in
etw
.
eind
ring
en
;
in
etw
.
eingreifen
;
einen
Eingriff
in
etw
.
darstellen
{vi}
t
o
encr
o
ach
o
n
sth
.;
t
o
impinge
o
n
sth
.
eind
ring
end
;
eingreifend
;
einen
Eingriff
darstellend
encr
o
aching
;
impinging
eingedrungen
;
eingegriffen
;
einen
Eingriff
in
dargestellt
encr
o
ached
;
impinged
in
jds
.
Privatsphäre
eind
ring
en
t
o
encr
o
ach
o
n
sb
.'s
privacy
in
jds
.
D
o
mäne
eind
ring
en
t
o
encr
o
ach
o
n
sb
.'s
territ
o
ry
Gesetze
,
die
in
die
bürgerlichen
Freiheiten
eingreifen
legislati
o
n
which
impinges
o
n
civil
liberties
Der
Bund
greift
in
Länderk
o
mpetenzen
ein
.
[pol.]
The
Federati
o
n
encr
o
aches
o
n
the
legislative
c
o
mpetence
o
f
the
states
.
Zange
{f}
;
Greifer
{m}
[techn.]
t
o
ngs
Tiegelzange
{f}
;
Bauchzange
{f}
crucible
t
o
ngs
W
o
lfsmaulzange
{f}
;
Schmiedezange
{f}
w
o
lf's
jaw
t
o
ngs
;
blacksmith's
t
o
ngs
;
f
o
rge
t
o
ngs
Schweißzange
{f}
welding
t
o
ngs
Ziehzange
{f}
drawing
t
o
ngs
hydraulisch
betriebene
Zange
hydraulic
p
o
wer
t
o
ngs
Zahnrad
{n}
t
o
o
thed
wheel
;
t
o
o
thed
gear
;
gear
wheel
;
gearwheel
Zahnräder
{pl}
t
o
o
thed
wheels
;
t
o
o
thed
gears
;
gear
wheels
;
gearwheels
nichtb
o
mbiertes
Zahnrad
cr
o
wnless
gearwheel
Zahnräder
ineinander
greifen
lassen
;
einrücken
;
in
Eingriff
b
ring
en
t
o
engage/interl
o
ck/mesh
gear
wheels
Zahnräder
durch
Einlaufen
p
o
lieren
t
o
burnish
gears
sich
an
etw
.
zu
schaffen
machen
;
sich
an
jdm
./etw.
vergreifen
{vr}
t
o
interfere
with
sb
.
[Br.]
/sth.
sich
zu
schaffen
machend
;
sich
vergreifend
interfe
ring
sich
zu
schaffen
gemacht
;
sich
vergriffen
interfered
Jemand
hat
sich
an
dem
Aut
o
zu
schaffen
gemacht
.
S
o
me
o
ne
has
interfered
with
the
car
.
Der
Erzieher
wurde
entlassen
,
weil
er
sich
an
Kindern
vergriffen
hatte
.
The
educat
o
r
was
dimissed
f
o
r
having
interfered
with
children
.
[Br.]
übergreifen
{vi}
t
o
o
verlap
übergreifend
o
verlapping
übergegriffen
o
verlapped
greift
über
o
verlaps
griff
über
o
verlapped
jdn
.
schnappen
{vt}
(
ergreifen
)
t
o
snare
sb
.
schnappend
sna
ring
geschnappt
snared
Die
Erpresser
wurden
v
o
n
der
P
o
lizei
geschnappt
.
The
blackmailers
were
snared
by
p
o
lice
.
etw
.
abgreifen
{vt}
(
durch
häufiges
Anfassen
)
t
o
wear
sth
.
by
handling
abgreifend
wea
ring
by
handling
abgegriffen
w
o
rn
by
handling
etw
.
abzirkeln
;
etw
.
abnehmen
;
etw
.
abmessen
; (
mit
dem
Zirkel
)
abgreifen
{vt}
t
o
calliper
[Br.]
/
caliper
[Am.]
sth
.;
t
o
measure
sth
.
with
c
o
mpasses
abzirkelnd
;
abnehmend
;
abmessend
;
abgreifend
callipe
ring
/
calipe
ring
;
measu
ring
with
c
o
mpasses
abgezirkelt
;
abgen
o
mmen
;
abgemessen
;
abgegriffen
callipered
/
calipered
;
measured
with
c
o
mpasses
einrücken
;
in
Eingriff
b
ring
en
;
eingreifen
;
ineinandergreifen
{v}
t
o
mesh
einrückend
;
in
Eingriff
b
ring
end
;
eingreifend
;
ineinandergreifend
meshing
eingerückt
;
in
Eingriff
gebracht
;
eingegriffen
;
ineinandergegriffen
meshed
um
sich
greifen
{vi}
;
sich
breitmachen
;
sich
zusammenbrauen
;
sich
zusammenziehen
{vr}
(
W
o
lken
,
Dunkelheit
)
[meteo.]
t
o
gather
(literary) (clouds,
darkness
)
die
Dunkelheit
,
die
um
sich
greift
the
gathe
ring
gl
o
o
m
Dunkle
W
o
lken
ziehen
sich
zusammen
.
Dark
cl
o
uds
are
gathe
ring
.
auf
jdn
.
l
o
sgehen
;
jdn
.
unter
Beschuss
nehmen
;
über
jdn
.
herfallen
[ugs.]
{v}
(
plötzlich
verbal
angreifen
)
t
o
assail
sb
.;
t
o
lash
o
ut
at
sb
.;
t
o
lay
int
o
sb
.;
t
o
lash
int
o
sb
.;
t
o
tear
int
o
sb
.;
t
o
p
o
unce
o
n/up
o
n
sb
.;
t
o
pitch
int
o
sb
.
[Br.]
;
t
o
light
int
o
sb
.
[Am.]
(verbally
attack
all
o
f
a
sudden
)
l
o
sgehend
auf
;
unter
Beschuss
nehmend
;
herfallend
über
assailing
;
lashing
o
ut
at
;
laying
int
o
;
lashing
int
o
;
tea
ring
int
o
;
p
o
uncing
o
n/up
o
n
;
pitching
int
o
;
lighting
int
o
l
o
sgegangen
auf
;
unter
Beschuss
gen
o
mmen
;
hergefallen
über
assailed
;
lashed
o
ut
at
;
laid
int
o
;
lashed
int
o
;
t
o
rn
int
o
;
p
o
unced
o
n/up
o
n
;
pitched
int
o
;
lit
int
o
l
o
ssp
ring
en
;
mit
einem
Satz
die
Beute
angreifen
{v}
(
Tier
)
t
o
p
o
unce
(of
an
animal
)
l
o
ssp
ring
end
;
mit
einem
Satz
die
Beute
angreifend
p
o
uncing
l
o
sgesprungen
;
mit
einem
Satz
die
Beute
angegriffen
p
o
unced
B
o
gen
greifer
{m}
;
Greifer
{m}
[print]
sheet
gripper
;
gripper
B
o
gen
greifer
{pl}
;
Greifer
{pl}
sheet
grippers
;
grippers
Greifv
o
rrichtung
{f}
;
Greifer
{m}
gripping
device
;
gripper
Greifv
o
rrichtungen
{pl}
;
Greifer
{pl}
gripping
devices
;
grippers
H
o
lz
greifer
{m}
l
o
gging
t
o
ngs
H
o
lz
greifer
{pl}
l
o
gging
t
o
ngses
More results
Search further for "O Ring Greifer":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners