|
|
|
58 similar results for O Lucky Man Search single words: O · Lucky · Man |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
German |
English |
|
Geschichte {f}; Story {f} [ugs.] |
story | |
|
Geschichten {pl}; Storys {pl} |
stories | |
|
abenteuerliche Geschichte; haarsträubende Geschichte; unwahrscheinliche Geschichte (von jdm./etw.) |
tall story [Br.]; tall tale [Am.] (about sb./sth.) | |
|
Alltagsgeschichten {pl} |
stories about (the) everyday life | |
|
erfundene Geschichte; Märchen {n}; Lügengeschichte {f} (als Ausrede) |
made-up story; fairy story; cooked-up story [coll.]; cock and bull story [coll.] | |
|
Kalendergeschichte {f} |
calendar story | |
|
Kindheitsgeschichte {f} |
childhood story | |
|
Kurzgeschichte {f}; Kurzerzählung {f} |
short story | |
|
Leidensgeschichte {f} |
hard-luck story | |
|
Liebesgeschichte {f} |
love story | |
|
Lügengeschichte {f} |
trumped-up story | |
|
Rittergeschichten {pl} |
knight's tales | |
|
rührselige Geschichte |
sob story | |
|
Sehnsuchtsgeschichte {f} |
story of longing | |
|
eine lange Geschichte ohne vernünftiges Ende |
a shaggy-dog story | |
|
eine nachdenkliche Geschichte |
a story for reflection | |
|
Er hat mir da so eine Lügengeschichte aufgetischt, dass er zu einer Verlobungsfeier muss. |
He gave me some cock-and-bull story about having to be at an engagement party. | |
|
Die Geschichte geht so: |
So the story runs: | |
|
Die Geschichte hat einen langen Bart. |
That story is as old as the hills. | |
|
Platz {m}; Ort {m}; Stelle {f} |
place; spot | |
|
Plätze {pl}; Orte {pl}; Stellen {pl} |
places; spots | |
|
ein schönes Fleckchen Erde |
a lovely place; a lovely spot | |
|
an einem Platz/Ort |
at/in a place | |
|
an einer Stelle |
in a place | |
|
ein toller/großartiger Platz/Ort |
a great place | |
|
von einem Ort zum anderen; von Ort zu Ort |
from place to place | |
|
Journalisten, die vor Ort sind; Journalisten vor Ort |
journalists on the spot | |
|
Plätze im Reisebus |
places available on the coach | |
|
zur Stelle sein, wenn sich eine Gelegenheit ergibt |
to be on the spot when an opportunity arises | |
|
die Orte, die wir in Israel besucht haben |
the places we visited in Israel | |
|
die Stelle, wo es passiert ist |
the place where it happened | |
|
alles (wieder) an seinen Platz zurücklegen |
to put everything back in its proper place | |
|
an jds. Stelle treten |
to take sb.'s place | |
|
an deiner Stelle (wenn ich du wäre) [übtr.] |
in your place; in your shoes; in your position | |
|
Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein. |
He holds/has a special place within the family. | |
|
an einem Ort geschäftsansässig sein |
to have your business address in a place | |
|
Wir kommen nicht von der Stelle. |
We're not getting any place. | |
|
Das ein guter Platz für ein Picknick. |
This is a good place for a picnic / to have a picnic.; This is a good picnic spot. | |
|
Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. |
I can't be in two places at once. | |
|
Wertgegenstände sollten an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. |
Valuables should be kept in a safe place. | |
|
Beim Erfolg geht es manchmal darum, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein. |
Success is sometimes just a matter of being at/in the right place at the right time. | |
|
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. |
He was unlucky, he was at/in the wrong place at the wrong time. | |
|
Der Knochen ist an zwei Stellen gebrochen. |
The bone broke in two places. | |
|
Schau an einer anderen Stelle im Wörterbuch. |
Look in another place in the dictionary. | |
|
Der Stadtplan ist an einigen Stellen eingerissen. |
The city map is torn in places/in some places. | |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] |
circumstance; circumstances; set of conditions | |
|
äußere Umstände |
external circumstances | |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances | |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | |
|
noch {adv} (drückt aus, dass die Grenze zu einem anderen Stadium noch nicht erreicht ist) |
still | |
|
und das ist noch das Leichteste (daran) |
which is the easiest part of it all | |
|
Das ist noch ein Vergehen und kein Verbrechen. |
This is still a summary offence and not an indictable one. | |
|
Sie gehört halt noch zur alten Generation. |
She still belongs to the old generation. | |
|
Wien ist noch billig verglichen mit anderen Großstädten. |
Vienna is still cheap compared to other big cities. | |
|
Du hast noch Glück gehabt, dass das deine einzige Verletzung war. |
You were still lucky that was your only injury. | |
|
Das ist noch (lange) kein Grund, hinzugehen und selbst etwas Ungesetzliches zu tun. |
This is still no reason to go out and break the law yourself. | |
|
Quantum {n}; Anteil {m} (an) |
quota; quantum (of) | |
|
Quanten {pl}; Anteile {pl} |
quotas | |
|
ein gehöriges Quantum Glück [übtr.] |
a big slice of luck; a big helping | |
|
Arzneimittel {n} [adm.]; Arznei {f} [geh.]; Medikament {n}; Medizin {f} [ugs.] [pharm.] [med.] |
(medicinal) drug; medication; medicine; medicinal product; medicament [formal]; leechdom [archaic] | |
|
Arzneimittel {pl}; Arzneien {pl}; Medikamente {pl} |
drugs; medications; medicines; medicinal products; medicaments | |
|
Erkältungsmedikament {n} |
cold medication | |
|
Humanarzneimittel {pl} |
human medicines | |
|
kühlkettenpflichtiges Arzneimittel; kühlpflichtiges Medikament |
cold-chain drug; fridge-line medication | |
|
Prüfmedikament {n}; Prüfpräparat {n} (für klinische Studien) |
investigational medicinal product /IMP/; investigational new drug /IND/ [Am.] (for clinical trials) | |
|
Medikament zur äußeren / äußerlichen Anwendung |
drug for external use | |
|
Medikament zur inneren / innerlichen Anwendung |
drug for internal use | |
|
Medikament zur topischen Anwendung |
drug for topical use | |
|
Arzneimittel/Medikament der Wahl |
drug of choice | |
|
Arzneimittel {pl} für seltene Leiden |
orphan drugs | |
|
tierärztliches Arzneimittel; Tierarzneimittel {n} |
veterinary drug | |
|
ohne Medikamente |
unmedicated | |
|
jdn. auf ein Medikament einstellen |
to stabilize sb. on a medicine / on a drug | |
|
Medikamente gegen Bluthochdruck nehmen/(verabreicht) bekommen |
to be on medication for high blood pressure | |
|
ein Medikament einnehmen; nehmen; schlucken [ugs.] |
to take a medication | |
|
ein Medikament ausschleichen (die Dosierung allmählich reduzieren) [med.] |
to taper a drug (gradually reduce the dosage) | |
|
das Medikament absetzen |
to stop taking the medicine/medication | |
|
(die) Medikamente absetzen |
to discontinue medication | |
|
mit der Einnahme von Medikamenten / der Medikamente beginnen |
to initiate medication | |
|
mit Medikamenten handeln |
to deal in drugs | |
|
Arnzeimittel ausgeben/abgeben |
to dispense medication | |
|
Medikamente für den Notfall bereitlegen |
to keep medicine at hand for emergencies | |
|
Abgabe {f} von Arzneimitteln |
drug dispensing | |
|
einen Patienten auf ein Medikament/eine Dosierung einstellen |
to stabilize a patient on a drug/dosage | |
|
Nehmen Sie (irgendwelche) Medikamente? |
Are you taking any medicine? | |
|
Nehmen Sie noch andere Medikamente? |
Are you taking any other medications? | |
|
letztlich; letztendlich; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; letzten Endes; in letzter Konsequenz [geh.]; im Endeffekt [ugs.] {adv} |
in the last/final analysis; ultimately; in the end; at the end of the day [coll.] | |
|
für etw. letztverantwortlich sein |
to be ultimately responsible for sth. | |
|
Letztlich siegt das Gute über das Böse. |
In the end, good overcomes evil. | |
|
Letzendlich bin ja doch ich für alles verantwortlich. |
In the end/last analysis, I'm responsible for all of this. | |
|
Letztlich ist es eine Frage des persönlichen Geschmacks. |
In the final analysis, it's a matter of personal taste. | |
|
Alles Leben hängt letzten Endes von Sauerstoff ab. |
All life depends ultimately on oxygen. | |
|
Im Endeffekt ist es Glückssache, was dabei herauskommt. |
In the end/ultimately it's a question of luck how it turns out. | |
|
Im Endeffekt ist es doch egal, wer an der Spitze der Regierung steht. |
Ultimately, it really does not matter who heads the government. | |
|
Darauf läuft es letztendlich hinaus. |
That's what it comes down to in the end. | |
|
Mut {m}; Tapferkeit {f} |
courage | |
|
den Mut verlieren |
to lose courage | |
|
Mut zeigen |
to display courage; to show courage | |
|
all seinen Mut zusammennehmen, um etw. zu tun |
to pluck up/screw up the/enough courage to do sth. | |
|
den Mut belohnen |
to reward the courage | |
|
sich Mut antrinken |
to give oneself Dutch courage | |
|
angetrunkener Mut |
Dutch courage | |
|
Es fehlte ihm der Mut dazu. |
He lacked the courage to do it. | |
|
Er ließ jeglichen Mut vermissen. |
He was completely lacking in courage. | |
|
Ihm sank der Mut. |
His courage fell. | |
|
Ich kann mir kein Herz fassen. |
I can't pluck up my courage. | |
|
Orchester {n} [mus.] |
orchestra | |
|
Orchester {pl} |
orchestras | |
|
Blasorchester {n} |
wind orchestra | |
|
Schulorchester {n} |
school orchestra | |
|
Sinfonieorchester {n}; Symphonieorchester {n}; Symphoniker {pl} (in Namen) |
symphony orchestra | |
|
Zupforchester {n} |
orchestra of plucked instruments | |
|
eigens zusammengestelltes Orchester |
contracted orchestra; pickup orchestra [Am.] | |
|
Schutzimpfung {f}; Impfung {f}; Vakzination {f} [med.]; Impfstich {m} [ugs.]; Stich {m} [ugs.]; Pieks {m} [Dt.] [ugs.]; Jauckerl {n} [Ös.] [slang] [med.] |
vaccination; vaccinization; inoculation; vaccine therapy; vaccinotherapy; immunization with a vaccine; immunization shot [Am.] [coll.]; jab [Br.] [coll.]; jag [Sc.] [coll.]; vax [Am.] [coll.] | |
|
aktive Impfung |
active vaccination | |
|
aktive Impfung und Serumbehandlung |
active serovaccination | |
|
Abriegelungsimpfung {f}; Riegelungsimpfung {f} (zur Infektionsbekämpfung) |
containment vaccination (for infection control) | |
|
Auffrischungsimpfung {f}; Auffrischimpfung {f}; Wiederholungsimpfung {f}; Nachimpfung {f}; Wiederimpfung {f}; Revakzination {f} |
booster inoculation; booster; revaccination | |
|
Basisimpfung {f} |
primary vaccination | |
|
bakterielle Impfung; Bakterienvakzination {f} |
bacterial vaccination; bacterination | |
|
enterale Impfung; perorale Impfung |
enteric inoculation; peroral inoculation | |
|
epikutane Impfung |
epicutaneous vaccination | |
|
Erstimpfung {f}; erster Stich [ugs.] |
original vaccination; first inoculation; first jab (of the vaccine) [Br.]; first shot (of the vaccine) [Am.] | |
|
Grippeschutzimpfung {f}; Grippeimpfung {f}; Grippejauckerl {n} [Ös.] [slang] |
influenza vaccination; influenza immunization; influenza immunisation [Br.]; flu immunization [coll.]; flu shot [coll.]; flu jab [Br.]; flu vax [Am.] | |
|
Indikationsimpfung {f} |
vaccination for specific populations | |
|
Inkubationsimpfung {f} |
vaccination during the incubation stage | |
|
Intrakutanimpfung {f}; Intradermalinokulation {f} |
intradermal vaccination; intradermal inoculation; intracutaneous vaccination | |
|
konjunktivale Impfung |
conjunctival inoculation | |
|
Nachholimpfung {f} |
catch-up vaccination | |
|
Notimpfung {f} |
emergency vaccination | |
|
passive Impfung |
passive vaccination | |
|
präexpositionelle Impfung |
pre-exposure vaccination | |
|
postexpositionelle Impfung |
post-exposure vaccination | |
|
Regelimpfung {f}; Standardimpfung {f} |
routine vaccination; standard vaccination | |
|
Reihenimpfung {f}; Massenimpfung {f} |
mass vaccination | |
|
Reiseimpfung {f} |
travel vaccination | |
|
Ringimpfung {f} |
ring vaccination | |
|
Schluckimpfung {f} |
oral vaccination; endovaccination | |
|
Synchronimpfung {f}; Simultanimpfung {f} |
simultaneous vaccination; simultaneous immunization | |
|
Zweitimpfung {f}; zweiter Stich [ugs.] |
second vaccination; second jab (of the vaccine) [Br.] [coll.]; second shot (of the vaccine) [Am.] [coll.] | |
|
Impfung im Kindesalter |
childhood vaccination | |
|
Impfung mit Rotzbakterienextrakt |
malleinization | |
|
amtlich empfohlene Schutzimpfung |
officially recommended vaccination | |
|
Pech {n}; Unglück {n} |
bad luck; bad break; misfortune; infelicity [archaic] | |
|
vom Pech verfolgt; vom Unglück verfolgt |
ill-starred | |
|
unglücklich für jd. sein; unglücklich für jd. kommen |
to be a bad break for sb. | |
|
übel dran sein |
to be in hard luck | |
|
sich am Unglück anderer erfreuen / weiden [geh.] / ergötzen [poet.]; ein schadenfroher Mensch sein |
to delight in / take delight in / revel in / derive pleasure from / enjoy other people's misfortune | |
|
So ein Pech! |
Too bad!; Bad luck! | |
|
Das ist Pech. |
That's bad luck. | |
|
Pech gehabt!; Künstlerpech!; Dumm gelaufen! [ugs.] |
Hard luck! [Br.]; Tough luck! [Br.]; Hard lines! [Br.]; Jolly hard cheese! [Br.]; Tough cookies! [Am.] | |
|
Wir hatten das Pech, in einen heftigen Sturm zu geraten. |
We had the misfortune to run into a violent storm. | |
|
Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.] |
Misfortunes never come singly. | |
|
Talisman {m}; Glücksbringer {m} |
talisman; (lucky) charm; good-luck charm; mascot; mojo [Am.] | |
|
Fairness {f} |
fairness | |
|
Der Fairness halber sollte nicht verschwiegen werden / sollte man erwähnen dass auch ein gewisses Maß an Glück dazugehört. |
In (all) fairness, it should be said / mentioned that luck plays a part, too. | |
|
nicht vom Glück begünstigt; unglücklich; ungünstig {adj} |
unlucky; unfortunate; unhappy; inauspicious | |
|
ein unglücklicher Start in die Ferien |
an unfortunate start to our holidays | |
|
Die Mannschaft verlor unglücklich durch einen Abstauber von ... (Fußball) [sport] |
The team was unlucky to lose by a tap-in by ... | |
|
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} |
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] | |
|
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend |
considering; regarding; thinking; deeming | |
|
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet |
considered; regarded; thought; deemed | |
|
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet |
considers; regards; thinks; deems | |
|
hielt; betrachtete; sah an; erachtete |
considered; regarded; thought; deemed | |
|
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun |
to deem it a duty to do sth. | |
|
es für richtig halten, etw. zu tun |
to deem it right to do sth. | |
|
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten |
any action you deem necessary | |
|
der Auffassung sein, dass ... |
to deem that ... | |
|
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut |
sb. is deemed to do sth. | |
|
annehmen, dass jd. etw. getan hat |
to deem sb. to have done sth. | |
|
Ich halte das für einen Fehler. |
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. | |
|
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. |
We consider it a great honor to have you here with us tonight. | |
|
Betrachten Sie sich als entlassen. |
Consider yourself dismissed. | |
|
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. |
The campaign was considered to have failed. | |
|
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. |
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. | |
|
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. |
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. | |
|
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. |
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. | |
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. |
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. | |
|
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. |
I deemed it prudent not to say anything. | |
|
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. |
We deem it an honour to be invited. | |
|
jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt} |
to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group | |
|
im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport] |
to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier | |
|
Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der "Nouvelle vague". |
He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors. | |
|
Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge. |
She can now be bracketed with the great German-language singers. | |
|
Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt. |
He is often bracketed with the formative social democrats of this period. | |
|
Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet. |
The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met. | |
|
Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen? |
Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck? | |
|
Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen. |
Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types. | |
|
Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden. |
The two descriptions can also be bracketed together for clarity. | |
|
jdm./etw. etw. zuschreiben; jdm. etw. zurechnen [selten] {vt} |
to attribute sth. to sb./sth.; to ascribe sth. to sb./sth.; to chalk up ↔ sth. to sth. [Am.] [coll.] | |
|
zuschreibend; zurechnend |
attributing to; ascribing to; chalking up to | |
|
zugeschrieben; zugerechnet |
attributed to; ascribed to; chalked up to | |
|
schreibt zu; rechnet zu |
attributes; ascribes | |
|
schrieb zu; rechnete zu |
attributed; ascribed | |
|
Dieser Ausspruch wird Konfuzius zugeschrieben. |
This saying is attributed to Confucius. | |
|
Man sollte Tieren keine menschlichen Beweggründe zuschreiben/unterstellen. |
One should not attribute human motives to animals. | |
|
Diesen Sieg haben wir einer gehörigen Portion Glück zu verdanken. |
We can chalk that win up to a lot of luck. | |
|
Das nennt man ...!; Das nenne ich ...!; Der/Das ist so was von ...!; Das ist/war vielleicht ein/eine ...! [ugs.] |
Talk about ...! [coll.] | |
|
Ich darf bei keiner der Prüfungen durchfallen. Das nennt man Stress! |
I must not fail any of the exams. Talk about stress! | |
|
Das nenne ich Glück! Sie hat diese Woche schon zum zweiten Mal gewonnen. |
Talk about lucky! That's the second time she's won this week! | |
|
Das war vielleicht ein Gewitter! |
Talk about thunderstorms! | |
|
Ich hab das ganze Buch gelesen, aber das war vielleicht langweilig / aber das war so was von langweilig / aber langweilig ist da ein Hilfsausdruck! |
I read the whole book, but talk about boring! | |
|
Der ist so was von faul, der rührt keinen Finger! |
Talk about (being) lazy, he wouldn't move an inch! | |
|
Ich weiß, dass ich es schaffen werde, aber frage nicht, was das für eine Arbeit ist! |
I know I'll get it done but talk about hard work! | |
|
Glückssache {f} |
pot luck [Br.]; potluck [Am.] [fig.] | |
|
etw. auf gut Glück tun |
to take pot luck | |
|
Wir kannten die Speisen nicht und mussten auf gut Glück bestellen. |
We didn't know the dishes and had to take pot luck. | |
|
Wir haben einfach auf gut Glück das erste Hotel auf der Liste genommen. |
We just took pot luck with the first hotel on the list. | |
|
Ich habe keine bestimmten Pläne. Ich nehme es, wie es kommt. |
I don't have definite plans. I'm just going to take pot luck. | |
|
Es ist Glückssache, ob man gut beraten wird oder nicht. |
It's pot luck whether you get good advice or not. | |
|
glücklicherweise; zum Glück; durch einen glücklichen Zufall {adv} |
luckily; fortunately; blessedly; fortuitously [formal]; by a lucky coincidence | |
|
Zum Glück haben sie mich nicht erkannt. |
Luckily, they didn't recognize me. | |
|
Zu seinem Glück hatte der Fehler keine Konsequenzen. |
Luckily / Fortunately / Fortuitously for him, the mistake had no consequences. | |
|
Er entkam nur durch einen glücklichen Zufall dem Tode. |
It was only by a lucky coincidence that he escaped death. | |
|
Der Zeitpunkt könnte nicht besser sein! |
This has come very fortuitously! | |
|
Dickblatt {n} (Crassula) (botanische Gattung) [bot.] |
pygmyweeds (botanical genus) | |
|
Geldbaum {m}; Pfennigbaum {m} (Crassula ovata) |
jade plant; lucky plant; money tree; friendship tree | |
|
Pfennigbaum {m} (Crassula arborescens) |
silver dollar plant | |
|
Wasserdickblatt {n} (Crassula aquatica) |
common pygmyweed; water pygmyweed | |
|
sich glücklich schätzen {vr} |
to consider yourself lucky / fortunate | |
|
sich glücklich schätzend |
considering yourself lucky / fortunate | |
|
sich glücklich geschätzt |
considered yourself lucky / fortunate | |
|
Ich schätze mich glücklich, dieses Land meine Heimat zu nennen. |
I consider myself lucky to be able to call this country home. | |
|
dabei sein {v} (Teil des Phänomens sein) (Sache) |
to be involved (of a thing) | |
|
Ein gewisses Risiko ist immer dabei. |
There's always an element of risk. | |
|
Es war ziemlich viel Glück dabei. |
I was / We were / They were pretty lucky there. | |
|
mutig; beherzt; couragiert; risikofreudig {adj} |
courageous; venturesome; plucky | |
|
Bleibt mutig! |
Remain courageous! | |
|
Huhn {n}; Hinkel {n}; Hendl {n} [Bayr.] [Ös.]; Pipihenderl {n} [Bayr.] [Ös.] [Kindersprache]; Gickerl {n} [Bayr.] [agr.] [cook.] |
chicken; chook [Austr.] [coll.] | |
|
Hühner {pl} |
chickens | |
|
Hybridhuhn {n} [agr.] |
hybrid chicken | |
|
Schwarzfederhuhn {n} |
black feather chicken | |
|
Schwedisches Schwarzhuhn {n}; Bohus-Dal Schwarzhuhn {n} (Hühnerrasse) |
Swedish Black Chicken; Svarthöna (chicken breed) | |
|
mit den Hühnern aufstehen [übtr.] |
to get up (early) with the chickens | |
|
mit den Hühnern zu Bett gehen [übtr.] |
to go to bed (early) with the chickens | |
|
wie ein gerupftes Huhn aussehen [übtr.] |
to look like a plucked chicken/a shorn sheep [fig.] | |
|
mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [übtr.] |
to have an axe to grind with sb. | |
|
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. [übtr.] |
I have a bone to pick with him. | |
|
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. [Sprw.] |
Every dog has its day. [prov.] | |
|
etw. (mit der Hand) pflücken; klauben [Ös.] [ugs.] {vt} (Blumen, Beeren usw.) [agr.] |
to pick sth.; to pluck sth. [poet.] | |
|
pflückend; klaubend |
picking; plucking | |
|
gepflückt; geklaubt |
picked; plucked | |
|
er/sie pflückt |
he/she picks; he/she plucks | |
|
ich/er/sie pflückte |
I/he/she picked; I/he/she plucked | |
|
er/sie hat/hatte gepflückt |
he/she has/had picked; he/she has/had plucked | |
|
ungepflückt {adj} |
unplucked | |
|
einen Apfel vom Baum pflücken |
to pick an apple off the tree | |
|
Kirschen pflücken |
to pick cherries | |
|
Brombeeren pflücken gehen |
to go blackberry picking | |
|
giftig; toxisch {adj} (Pflanze, Substanz) [bot.] [chem.] [pharm.] |
poisonous; toxic; toxicant (of a plant or substance) | |
|
Giftig bei Berührung mit der Haut. (hazard note) |
Poisonous (substance) by skin contact. (hazard note) | |
|
Hochgiftiges geruchloses Gas. (Gefahrenhinweis) |
Highly poisonous odourless gas. (hazard note) | |
|
Giftige Dämpfe. (Gefahrenhinweis) |
Gives off poisonous vapours. (hazard note) | |
|
(Sehr) Giftig beim Einatmen und Verschlucken. (Gefahrenhinweis) |
(Very) Toxic by inhalation and if swallowed. (hazard note) | |
|
Entwickelt bei Berührung mit Wasser / Säure giftige Gase. (Gefahrenhinweis) |
Contact with water / acid liberates poisonous gas. (hazard note) | |
|
Giftig beim Einatmen, Verschlucken und Berührung mit der Haut. (Gefahrenhinweis) |
Toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed. (hazard note) | |
|
Sehr giftig: ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen, Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. (Gefahrenhinweis) |
Very Toxic: danger of very serious irreversible effects through inhalation, in contact with skin and if swallowed. (hazard note) | |
|
Giftig für Pflanzen / Tiere. (Gefahrenhinweis) |
Toxic/Poisonous to flora / fauna. (hazard note) | |
|
dummerweise; blöderweise [ugs.]; leider {adv} (als Satzanhängsel oder Einschub gebraucht) |
worse luck [Br.] [coll.] (used as a sentence tag or a parenthesis) | |
|
Dummerweise hatte ich meine Kamera nicht mit. |
I didn't have my camera, worse luck. | |
|
Blöderweise kann ich zum Sommerfest nicht kommen.; Zum Sommerfest kann ich leider nicht kommen. |
I shall have to miss the summer party, worse luck. | |
|
Sie ist nicht meine Freundin, leider! |
She isn't my girlfriend, worse luck! | |
|
Sein Gegner war zu seinem Pech der amtierende Weltmeister. |
His opponent was, worse luck for him, the current world champion. | |
|
Blöd gelaufen! |
Worse luck for me/you/him/her/them! | |
|
gesundheitsschädlich; gesundheitsschädigend {adj} |
harmful to one's health; injurious to health; prejudicial to health; health-damaging | |
|
Gesundheitsschädlicher Dampf und Staub. (Gefahrenhinweis) |
Harmful vapour and dust. (hazard note) | |
|
Gesundheitsschädlicher / Giftiger Staub. (Gefahrenhinweis) |
Harmful / Poisonous dust. (hazard note) | |
|
Gesundheitsschädlich / Giftig bei Berührung mit der Haut. (Gefahrenhinweis) |
Harmful / Toxic in contact with skin. (hazard note) | |
|
Gesundheitsschädlich: Kann beim Verschlucken Lungenschäden verursachen. (Gefahrenhinweis) |
Harmful: may cause lung damage if swallowed. (hazard note) | |
|
Gesundheitsschädlich beim Einatmen und Verschlucken. (Gefahrenhinweis) |
Harmful by inhalation and if swallowed. (hazard note) | |
|
Schluck {m}; Schlückchen {n} (kleine Menge Trinkbares) [cook.] |
sip; drop; sup [Northern English] [dated] | |
|
Schluck für Schluck |
sip by sip | |
|
einen kleinen Schluck nehmen |
to have/take a sip | |
|
etw. schlückchenweise trinken |
to drink sth. in sips | |
|
an etw. nippen {vi} |
to sip (at) sth.; to have/take a sip; to kiss the cup | |
|
nippend |
sipping | |
|
genippt |
sipped | |
|
etw. in kleinen Schlucken trinken |
to sip sth. | |
|
den Bogen überspannen {vt} [übtr.] |
to push your luck [Br.]; to press your luck [Am.] | |
|
Lass es nicht darauf ankommen!; Treib es nicht auf die Spitze! |
Don't push your luck! [Br.]; Don't press your luck! [Am.] | |
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. |
She's agreed to stand in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too. | |
|
die Saiten eines Zupfinstruments schlagen {vt}; über die Saiten streichen; auf einem Zupfinstrument schrummen [ugs.] {vi} [mus.] |
to strum on a plucked instrument; to strum a plucked instrument | |
|
die Saiten eines Zupfinstruments schlagend; über die Saiten streichend; auf einem Zupfinstrument schrummend |
strumming (on) a plucked instrument | |
|
die Saiten eines Zupfinstruments geschlagen; über die Saiten gestrichen; auf einem Zupfinstrument geschrummt |
strummed (on) a plucked instrument | |
|
Hahnrei {m} (betrogener Ehemann) [veraltet] |
cuckold; cucky (the husband of an adulteress) [archaic] | |
|
jdn. zum Hahnrei machen {vt} [obs.] (mit einer verheirateten Frau schlafen / den Ehemann betrügen) |
to cuckold sb. [obs.] (have sex with another man's wife / have sex with another man as a married woman) | |
|
Phoniater {m}; Phoniaterin {f} (Facharzt für Erkrankungen von Stimme, Sprechen und Schlucken) [med.] |
phoniatrician (specialist in voice, speech and swallowing disorders) | |
|
Phoniater {pl}; Phoniaterinnen {pl} |
phoniatricians | |
|
Rispengräser {pl} (Poa) (botanische Gattung) [bot.] |
meadow-grasses; speargrasses; bluegrasses [Am.]; tussocks [NZ] (botanical genus) | |
|
Wiesenrispengras {n} (Poa pratensis) |
common meadow-grass; smooth meadow-grass; Kentucky bluegrass | |
|
sich mit dem begnügen, was zu Essen da ist {v} |
to take pot luck [Br.] / potluck [Am.] | |
|
Ich weiß nicht genau, was alles im Kühlschrank ist - du musst das nehmen, was da ist. |
I'm not sure what there is in the fridge - you'll have to take pot luck. | |
|
etw. hinunterschlucken; etw. schlucken {vi} [übtr.] (widerspruchslos hinnehmen) |
to swallow sth. [fig.] (accept without protest) | |
|
Ich musste meine Enttäuschung hinunterschlucken. |
I had to swallow my disappointment. | |
|
von etw. verfolgt sein {v} [übtr.] |
to be dogged by sth. [fig.] | |
|
ein Sportler, der die ganze Saison vom Pech/Verletzungspech verfolgt ist [übtr.] |
an athlete who has been dogged by bad luck/injury all season [fig.] | |
|
sich an etw. verschlucken {vr} |
to choke on sth. | |
|
Sie verschluckte sich beim Essen. |
She choked over her food. | |
|
ein Quäntchen |
a modicum of sth. [formal] | |
|
mit einem Quäntchen Glück |
with a modicum of luck | |
|
etw. verschlingen {vt} (schnell verbrauchen) |
to gobble up sth. [coll.] | |
|
etw. schlucken [übtr.] (Firma übernehmen) |
| |
|
Armer {m}; armer Schlucker {m} [veraltet] [soc.] |
poor man; pauper [dated] | |
|
Dicky, Dacky und Ducky (Walt Disney-Figuren) [lit.] |
April, May and June (Walt Disney characters) | |
|
ausgiebige/kräftige Schlucke von etw. nehmen; etw. in großen Zügen trinken {vt} |
to swig sth.; to swig at sth. | |
|
Schluckreflex {m} (des Säuglings) [med.] |
swallowing reflex (of an infant) | |
|
ein hohes Tier; ein hohes Vieh; eine große Nummer [ugs.] (bei einer Institution) |
a bigwig; a big name; a big shot; a big wheel [Am.]; a top bod [Br.]; a (high) muckety-muck; a mucky-muck, a muck-a-muck [Am.] [coll.] (at/with an institution) | |
|
glücklich davonkommen; noch einmal Glück haben {v} |
to have a lucky escape | |
|
ein Saite zupfen {vt}; an einer Saite zupfen [mus.] |
to pluck a string | |
|
talkig {adj} [min.] |
talcky; talcous; talcose | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|