DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 similar results for LXX
Tip: Conversion of units

 German  English

Similar words:
Lex, Lux, lax, Aix-Schwimmenten, Axt, Betonmisch-Lkw, Box, ClOx-Zyklus, Cox-Regression, Cox-Stuart-Tests, E-Lok, Ex, Ex-Bahn, Ex-Bereich, Ex-Freunde, Ex-Freundinnen, Ex-Rennfahrer, Ex-Trinken, Ex-ante-Beurteilung, Ex-post-Beurteilung, Ex-...
Similar words:
LOX, lax, lex, lox, lux

Beleuchtungsstärke {f} (in Lux) [phys.] lighting level; illuminance level; illuminance; illumination [listen]

Erbstatut {n} [jur.] the law of deceased's [Br.] / decedent's nationality; lex successionis

Handelsgewohnheitsrecht {n}; Handelsbräuche {pl}; Lex mercatoria {n} [jur.] [hist.] law merchant; lex mercatoria

Lux {n} /lx/ (Maßeinheit der Beleuchtungsstärke / lumen/m2) [phys.] lux /lx/

Ortsrecht {n} [jur.] lex loci

Personenstandsregister {n} [Dt.] [Ös.]; Matrikenbuch {n} [Ös.]; Matrikel {f} [Ös.]; Matrik {f} [Ös.]; Zivilstandsregister {n} [Schw.] [Lux.] [adm.] Civil Register [Br.]; civil registry [Br.] [coll.]; Vital Records [Am.]; Register of Births, Deaths and Marriages /BD&M/ [Austr.]

Räucherlachs {m}; Rauchlachs {m} [Schw.] [cook.] smoked salmon; lox

Rentenversicherungsträger {m} [Dt.] [Schw.]; Rentenkasse {f} [Dt.]; Deutsche Rentenversicherung {f} [Dt.]; Pensionsversicherungsträger {m} [Ös.]; Pensionsversicherungsanstalt {f} /PVA/ [Ös.]; Pensionskasse {f} [Schw.] [Lux.] pension insurance institute

Sachenrechtstatut {n} (Recht, das am Standort einer Urkunde gilt) [jur.] lex cartae sitae

Trimm-Dich-Pfad {m} [Dt.]; Fitnessparcours {m} [Ös.] [Schw.] [Lux.]; Vita-Parcours {m} [Schw.] [sport] keep-fit trail; fitness trail

Umgebung {f}; Ambiente {n}; Ambiance {f} [Schw.] [Lux.] [listen] ambience; ambiance

Wirkungsstatut {n} [jur.] lex causae

Wohnsitzrecht {n}; Recht des Domizils [jur.] lex domicilii

lasch; lax; locker; nachlässig; halbherzig; halbscharig [Bayr.] {adv} [pej.] [listen] slackly; laxly

(staatliche) Abgabe {f}; Finanzabgabe {f} (auf etw.); Gebühr {f} (für bestimmte Verwaltungsleistungen) [adm.] [listen] [listen] (government) duty; charge; levy; tariff; impost; imposition (on particular administrative services) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

Abgaben {pl}; Finanzabgaben {pl}; Gebühren {pl} [listen] duties; charges; levies; tariffs; imposts; impositions [listen] [listen]

Binnentarif {m} domestic tariff

Emissionsabgabe {f}; Luftverschmutzungsabgabe {f} emissions charge; air pollution charge

Stempelabgabe {f} [Schw.] stamp duty

Sonderabgaben {pl} special levies; extra duties; additional charges

Verbrauchsabgabe {f}; Akzise {f} [Südtirol] [Lux.] [sonst veraltet] excise duty; excise

Zollgebühr {f} customs duty; customs tariff

abschreckend hoher Zoll prohibitive tariff

alle sonstigen Abgaben any other duties

etw. mit einer Abgabe belegen; eine Abgabe auf etw. draufschlagen [ugs.] to impose a levy on sth.

Anhalter {m}; Anhalterin {f}; Tramper {m}; Tramperin {f}; Autostopper {m} [Ös.] [Schw.] [Lux.] hitchhiker

Anhalter {pl}; Anhalterinnen {pl}; Tramper {pl}; Tramperinnen {pl}; Autostopper {pl} hitchhikers

Asylant {m}; Asylbewerber {m} [Dt.]; Asylwerber {m} [Ös.]; Asylantragsteller {m} [Lux.]; Asylsuchender {m} [adm.] asylum seeker; person seeking (political) asylum

Asylanten {pl}; Asylbewerber {pl}; Asylwerber {pl}; Asylantragsteller {pl}; Asylsuchende {pl} asylum seekers; person seeking asylums

Scheinasylanten {pl}; Asylschmarotzer {m} [pej.] bogus asylum seekers; asylum scroungers

Fahrkarte {f}; Fahrschein {m} [Dt.] [Ös.]; Fahrausweis {m} [Dt.] [Ös.] [adm.]; Billett {n} [Schw.] [Lux.] [transp.] [listen] fare ticket; ticket [listen]

Fahrkarten {pl}; Fahrscheine {pl}; Fahrausweise {pl}; Billets {pl} fare tickets; tickets

Abrissfahrschein {m} coupon ticket

Einzelfahrschein {m} one-way ticket

einfache Fahrkarte {f}; Fahrausweis für einfache Fahrt; Billet einfacher Fahrt [Schw.] single ticket; one-way ticket [Am.]

ermäßigte Fahrkarte; Fahrausweis zu einem ermäßigten Preis reduced-fare ticket

Rückfahrkarte {f}; Retourbillett {n} [Schw.] return ticket [Br.]; round-trip ticket [Am.]

Fahrausweis mit beliebigem Umsteigen; Einzelfahrkarte mit Umsteigen through ticket

Fahrausweis im Binnenverkehr domestic ticket

Verbundfahrausweis {m}; Verbundfahrkarte {f} combined ticket

verfallener Fahrausweis; abgelaufene Fahrkarte; abgelaufenes Billett [Schw.] expired ticket; out-of-date ticket

eine Fahrkarte erster/zweiter Klasse a first-/second-class ticket

(ermäßigter) Fahrausweis für die Ferienzeit; Ferienbillet [Schw.] (reduced-fare) holiday ticket

Fahrausweis zum halben Preis; Billett zur halben Taxe [Schw.] half-price ticket; half-price fare

Fahrausweis zum vollen Preis full-fare ticket

Fahrausweis für Hunde; Hundekarte {f} dog ticket

Fahrausweis mit Magnetstreifen magnetised ticket

Fahrausweis mit vorgeschriebenem Reiseweg ticket available over one fixed route

Fahrausweis mit wahlweise gültigem Reiseweg; Fahrausweis mit Wahlweg; räumlich begrenzter Fahrausweis ticket available over alternative routes

Fahrkarte ohne festgelegtes Gültigkeitsdatum open ticket

Fahrgäste / Reisende ohne gültigen Fahrausweis passengers without a valid ticket

eine Fahrkarte kaufen / lösen to buy /purchase a ticket

Fliese {f} [Dt.] [Ös.]; Platte {f} [Schw.] [Lux.] [constr.] [listen] tile [listen]

Fliesen {pl}; Platten {pl} [listen] tiles [listen]

Bodenfliese {f} floor tile

Bordürenfliese {f}; Bordürfliese {f} border tile

Keramikfliese {f}; Keramikplatte {f}; Kachel {f} ceramic tile

Wandfliese {f} wall tile

glasierte Fliese glazed tile

unglasierte Fliese unglazed tile

Grundschule {f} [Dt.] [Südtirol]; Klippschule {f} [Nordostdt.]; Elementarschule {f} [hist.]; Volksschule {f} [Ös.]; Primarschule {f} [Schw.]; Primärschule {f} [Lux.] [school] [listen] primary school [Br.]; elementary school [Am.]; grammar school [Am.]; grade school [Am.] [listen]

Grundschulen {pl}; Klippschulen {pl}; Elementarschulen {pl}; Volksschulen {pl}; Primarschulen {pl}; Primärschulen {pl} primary schools; elementary schools; grammar schools; grade schools

Kennzeichenschild {n}; Kennzeichentafel {f} [Ös.]; Kontrollschild {n} [Schw.]; Erkennungstafel {f} [Lux.]; Kenntafel {f} [Südtirol]; Nummernschild {n} [ugs.]; Nummerntafel {f} [Ös.] [ugs.] [auto] [adm.] (vehicle) registration plate [Br.]; number plate [Br.] [coll.]; licence plate [Can.]; license plate [Am.]; tag [Am.] [coll.] [listen] [listen]

Kennzeichenschilder {pl}; Kennzeichentafeln {pl}; Kontrollschilder {pl}; Erkennungstafeln {pl}; Kenntafeln {pl}; Nummernschilder {pl}; Nummerntafeln {pl} registration plates; number plates; licence plates; license plates; tags [listen]

Marmelade {f} [Dt.] [Ös.]; Konfitüre {f} [adm.]; Konfi {f} [Schw.] [ugs.]; Gomfi {f} [Schw.] [ugs.]; Gesälz {n} [BW]; Gebeess {n} [Lux.] [cook.] jam [listen]

Erdbeermarmelade {f} strawberry jam

Orangenmarmelade {f} marmalade [listen]

Zitronenmarmelade {f} lemon marmalade

Marmelade kochen to cook jam

Pressemitteilung {f}; Presseaussendung {f} [Ös.]; Aussendung {f} [Ös.]; Kommuniqué {n} [Dt.] [Ös.]; Communiqué {n} [Schw.] [Lux.]; Medienmitteilung {f} [Schw.]; Pressetext {m} [ugs.] press release; presser [coll.]; news release

Pressemitteilungen {pl}; Presseaussendungen {pl}; Aussendungen {pl}; Kommuniquées {pl}; Communiquées {pl}; Medienmitteilungen {pl}; Pressetexte {pl} press releases; pressers; news releases

eine Pressemitteilung / Presseaussendung machen to issue a press release

Recht {n}; Lex {n} (in Zusammensetzungen) (ein bestimmtes Rechtsgebiet) [jur.] [listen] law; lex (in compounds) (a particular legal area) [listen]

dispositives Recht dispositive law

geltendes Recht applicable law

Gesellschaftsrecht {n} company law; corporate law

Gewerberecht {n} administrative trade law

Handelsrecht {n} trade law; trading law; mercantile law

Kirchenrecht {n} canon law

kodizifiertes Recht; gesetztes Recht statute law; statutory law; lex scripta

materielles Recht substantive law

nichtkodifiziertes Recht; gewachsenes Recht (Gewohnheitsrecht und Judikatur) common law; lex non scripta

Notstandsrecht {n} emergency law

subsidiär geltendes Recht subsidiary law

Richterrecht {n} case law

Umweltrecht {n} environmental law

universelles Recht; allgemeines Recht universal law; general law

Vereinsrecht {n} associations law

Wirtschaftsrecht {n} commercial law; business law

internationales Wirtschaftsrecht {n} interntional economic law

Zivilrecht {n}; bürgerliches Recht civil law

internationales Recht international law

kanonisches Recht canon law

totes Recht dead letter; dead letter law

nach geltendem Recht as the law stands

nach deutschem Recht in German law; under German law

von Rechts wegen by law; by rights

Recht des Gerichtsorts (Recht, das am Gerichtsort gilt) lex fori

Recht des Handlungsorts (eines Rechtsakts) lex actus

Recht des Erfüllungsortes/Vertragsortes lex contractus

Recht des Tatorts (einer unerlaubten Handlung) lex delicti

Recht des Arbeitsortes lex laboris

Recht der Währung (einer Schuld) lex monetae

Recht des Belegenheitsortes (einer Sache) lex rei sitae; lex situs

Recht des Erfüllungsortes lex solutionis

Recht des Eheschließungsortes lex loci celebrations

Recht des Kfz-Abstellortes law of the garage; lex loci stabuli

Recht der Staatsangehörigkeit the law of the nationality; lex patriae

das angemessenerweise anzuwendende Recht the proper law; lex propria

Schubkarre {f} [Dt.] [Lux.]; Schiebkarre {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; einrädrige Karre {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Schubkarren {m} [Süddt.] [Westös.]; Scheibtruhe {f} [Ös.]; Schubgratten {m} [Südtirol]; Garette {f} [Schw.] wheelbarrow; hurlbarrow; hurley; barrow

Schubkarren {pl}; Schiebkarren {pl}; einrädrige Karren {pl}; Scheibtruhen {pl}; Schubgratten {pl}; Garetten {pl} wheelbarrows; hurlbarrows; hurleys; barrows

Tag {m} [listen] day [listen]

Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] [listen] days [listen]

ein Sommertag a summer's day

pro Tag per day /p.d./; daily; per diem; by the day [listen]

Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] day after day; day by day [listen] [listen]

von Tag zu Tag from day to day [listen]

Tag und Nacht day and night [listen]

bis zum heutigen Tag down to the present day

den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt throughout the day

Tag der offenen Tür (Veranstaltung) Open day; Open house; Open house day (event)

Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) Factory Open Day (event)

denkwürdiger Tag; besonderer Tag red-letter day

seinen großen Tag haben to have a field day

einen schwarzen Tag haben to strike a bad patch

den ganzen Tag all day long

den lieben langen Tag the whole blessed day

(sich) einen Tag frei nehmen to take a day off

unter Tage arbeiten to work underground

Arbeit unter Tage underground work; inside labour

Arbeit über Tage day labour

der größte Teil des Tages most of the day

zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit in his day; in her day

vier Tage hintereinander four days running

den Tag nutzen to seize the day

heiße Tage dog days [listen]

in guten und in schweren Tagen for the better for the worse

in guten wie in schweren Tagen for better or for worse

Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will bad hair day [coll.]

Tag, an dem alles schiefzugehen scheint bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong)

Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day [listen] [listen]

Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. We have had bad weather for days (now).

Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. For days we waited for help, but none came.

Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] She's having a bad day.

Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. She was a famous actress in her day.

Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. In my day children used to have more respect for their elders.

Telefonzelle {f}; Telefonkabine {f} [Schw.] [Lux.] [Südtirol]; Fernsprechzelle {f} [veraltet] [telco.] telephone box; phone box [Br.]; call box [Br.]; telephone booth (US); phone booth [Am.]; telephone kiosk [Br.] [dated]

Telefonzellen {pl}; Telefonkabinen {pl}; Fernsprechzellen {pl} telephone boxes; phone boxes; call boxes; telephone booths; phone booths; telephone kiosks

Tretboot {n} [Dt.] [Ös.]; Pedalo {n} [Schw.] [Lux.] pedal boat; paddleboat; pedalo [Br.]

Tretboote {pl}; Pedalos {pl} pedal boats; paddleboats; pedalos

Winter {m} [listen] winter [listen]

Winter {pl} [listen] winters

im Winter; wintertags [Lux.] [adm.] in (the) winter

ein strenger Winter a rough winter

über den Winter kommen to get through the winter

betrunken; berauscht; blau [ugs.] voll [ugs.] {adj} [listen] drunk; squiffy; squiffed; intoxicated [formal]; sozzled [Br.] [coll.]; blootered [Sc.] [coll.]; lit [Am.] [slang]; sauced [Am.] [slang]; cockeyed [Am.] [coll.] [dated]; besotted [archaic] [listen] [listen]

schon ziemlich betrunken half-drunk; half-crocked [Am.] [slang]

im Vollrausch in a drunken stupor

Schlagseite haben [humor.] to be rolling drunk

angetrunken sein; einen sitzen haben; einen Schwips haben; einen in der Krone haben [Dt.]; einen im Tee haben [Nordwestdt.] [Mitteldt.]; eine hängen haben [Lux.] [ugs.] to be slightly drunk; to be inebriated

sich bis zur Bewusstlosigkeit betrinken to drink oneself into a stupor

jdn./etw. bewachen {vt} [listen] to guard sb./sth. (prevent sb. from escaping or protect sth. by watching) [listen]

bewachend guarding

bewacht guarded

bewacht guards

bewachte guarded

ein streng bewachtes Grundstück a closely guarded property

einen Schatz bewachen to guard a treasure

Ich wurde weniger streng bewacht als die anderen. I was guarded in a more lax manner than the others.

Er wurde ins Krankenhaus eingeliefert, wo er von der Polizei bewacht wird. He was taken to hospital, where he is guarded by police / under police guard.

ergehen {vi} [adm.] [jur.] to be issued / published / enacted

Es erging der Befehl, etw. zu tun. An order was issued to do sth.

An die Mitglieder erging die Aufforderung, etw. zu tun. The members were called on to do sth.

Es erging ein Rundschreiben an alle. A circular was sent out to all.

In der Sache LUX ist ein Beschluss ergangen. In the matter of LUX an order has been issued.

Dieser Bescheid ergeht aus Gründen der Rechtssicherheit. The notice of administrative decision is being issued in the interests of legal clarity and certainty.

Es gelten die Vorschriften vom 25.11.2009 sowie die hierzu ergangenen Richtlinien. The regulations of 25.11.2009 are applicable as well as the directives introduced on the matter.

lasch; lax; locker; nachlässig; halbherzig; halbscharig [Bayr.] {adj} [pej.] [listen] slack; lax [listen]

schlappe Leistung {f}; müde Vorstellung {f} slack performance

seine Pflichten vernachlässigen to be slack in one's duties

etw. zensieren [Dt.] [Schw.]; etw. zensurieren [Ös.] [Schw.] [Lux.] {vt} (der Zensur unterwerfen) to censor sth.

zensierend; zensurierend censoring

zensiert; zensuriert censored

Sauerstoff {m} /O/ [chem.] oxygen [listen]

atmosphärischer Sauerstoff; Sauerstoff der Luft atmospheric oxygen

flüssiger Sauerstoff liquid oxygen; LOX

gelöster Sauerstoff dissolved oxygen /DO/; water oxygen

molekularer Sauerstoff molecular oxygen

verfügbarer Sauerstoff available oxygen

Sauerstoff in gasförmigem Zustand gaseous oxygen; gox
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners