A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25
similar
results for I wanted him to stay.
Search single words:
I
·
wanted
·
him
·
to
·
stay
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
e
i
n
Sommertag
a
summer's
day
pro
Tag
per
day
/p
.d./;
da
i
ly
;
per
d
i
em
;
by
the
day
Tag
für
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
after
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
from
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
n
i
ght
b
i
s
zum
heut
i
gen
Tag
down
to
the
present
day
den
ganzen
Tag
(
über
);
über
den
ganzen
Tag
verte
i
lt
throughout
the
day
Tag
der
offenen
Tür
(
Veranstaltung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
der
offenen
Betr
i
ebstür
(
Veranstaltung
)
Fac
to
ry
Open
Day
(event)
denkwürd
i
ger
Tag
;
besonderer
Tag
red-letter
day
se
i
nen
großen
Tag
haben
to
have
a
f
i
eld
day
e
i
nen
schwarzen
Tag
haben
to
str
i
ke
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
l
i
eben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
(
s
i
ch
)
e
i
nen
Tag
fre
i
nehmen
to
take
a
day
off
unter
Tage
arbe
i
ten
to
work
underground
Arbe
i
t
unter
Tage
underground
work
;
i
ns
i
de
labour
Arbe
i
t
über
Tage
day
labour
der
größte
Te
i
l
des
Tages
most
of
the
day
zu
se
i
ner
Ze
i
t
;
zu
i
hrer
Ze
i
t
i
n
h
i
s
day
;
i
n
her
day
v
i
er
Tage
h
i
ntere
i
nander
four
days
runn
i
ng
den
Tag
nutzen
to
se
i
ze
the
day
he
i
ße
Tage
dog
days
i
n
guten
und
i
n
schweren
Tagen
for
the
better
for
the
worse
i
n
guten
w
i
e
i
n
schweren
Tagen
for
better
or
for
worse
Tag
,
an
dem
d
i
e
Fr
i
sur
n
i
cht
(
und
n
i
cht
)
s
i
tzen
w
i
ll
bad
ha
i
r
day
[coll.]
Tag
,
an
dem
alles
sch
i
efzugehen
sche
i
nt
bad
ha
i
r
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
wh
i
ch
everyth
i
ng
seems
to
go
wrong
)
Tag
des
jüngsten
Ger
i
chts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
Last
Day
W
i
r
haben
se
i
t
Tagen
schlechtes
Wetter
.
We
have
had
bad
weather
for
day
s (now).
W
i
r
warteten
tagelang
auf
H
i
lfe
,
aber
es
kam
ke
i
ne
.
For
days
we
wa
i
ted
for
help
,
but
none
came
.
S
i
e
hat
heute
e
i
nen
schlechten
Tag
.;
S
i
e
i
st
heute
schlecht
drauf
.
[ugs.]
She's
hav
i
ng
a
bad
day
.
S
i
e
war
zu
i
hrer
Ze
i
t
e
i
ne
berühmte
Schausp
i
eler
i
n
.
She
was
a
famous
actress
i
n
her
day
.
Zu
me
i
ner
Ze
i
t
hatten
d
i
e
K
i
nder
mehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
I
n
my
day
ch
i
ldren
used
to
have
more
respect
for
the
i
r
elders
.
S
i
nn
{m}
(
I
ntent
i
onen
) (
von
jdm
.)
i
ntent
i
ons
;
w
i
shes
;
ph
i
losophy
;
i
nterest
;
terms
(of
sb
.)
echte
Paz
i
f
i
sten
i
m
S
i
nne
Gandh
i
s
pure
pac
i
f
i
sts
i
n
Gandh
i
's
trad
i
t
i
on
e
i
ne
E
i
n
i
gung
i
m
S
i
nne
Russlands
a
settlement
on
Russ
i
a's
terms
i
n
jds
.
S
i
nne
handeln
to
act
as
sb
.
would
have
w
i
shed
ganz
i
m
S
i
nne
von
jdm
.
se
i
n
to
be
(very)
much
i
n
l
i
ne
w
i
th
the
ph
i
losophy
of
sb
.
D
i
ese
Akt
i
v
i
täten
s
i
nd
ganz
i
m
S
i
nne
der
Schule
.
These
act
i
v
i
t
i
es
f
i
t
i
n
very
well
w
i
th
the
school's
ph
i
losophy
.
Das
wäre
i
m
S
i
nne
des
Vers
to
rbenen
.
Th
i
s
i
s
what
the
deceased
would
have
wanted
.;
Th
i
s
would
be
i
n
accordance
w
i
th
the
i
ntent
i
ons
of
the
deceased
.
Das
i
st
n
i
cht
i
m
S
i
nne
des
Erf
i
nders
.
Th
i
s
i
s
not
really
what
was
i
ntended
.
Das
i
st
auch
i
m
S
i
nne
der
anderen
Bete
i
l
i
gten
.
Th
i
s
i
s
also
i
n
the
i
nterest
of
the
other
stakeholders
.
Kann
d
i
eser
Konfl
i
kt
i
n
unserem
S
i
nn
gelöst
werden
?
Can
the
confl
i
ct
be
resolved
i
n
a
manner
favourable
to
us/
to
our
i
nterests
?
Aufwand
{m}
;
Mühe
{f}
effort
;
trouble
e
i
n
R
i
esenaufwand
a
tremendous
effort
; a
g
i
ant
effort
Zusatzaufwand
{m}
add
i
t
i
onal
effort
unnöt
i
ger
Aufwand
;
unnütze
Mühe
;
vergebl
i
che
Mühe
;
leere
K
i
lometer
[Ös.]
[ugs.]
a
waste
of
effort
;
wasted
efforts
zugete
i
lter
Aufwand
apport
i
oned
effort
ke
i
ne
Mühe
scheuen
to
be
unspar
i
ng
i
n
one's
efforts
;
to
spare
no
efforts
ke
i
ne
Mühe
scheuen
,
um
etw
.
zu
tun
;
s
i
ch
besonders
anstrengen
,
etw
.
zu
tun
to
go
out
of
your
way
to
do
sth
.
trotz
aller
Mühe
i
n
sp
i
te
of
every
effort
um
mehrfachen
Aufwand
zu
verme
i
den
;
um
Doppelarbe
i
t
zu
verme
i
den
;
um
Doppelgle
i
s
i
gke
i
ten
zu
verme
i
den
to
avo
i
d
a
dupl
i
cat
i
on
of
effort
Er
macht
m
i
r
v
i
el
Mühe
.
He
g
i
ves
me
a
lot
of
trouble
.
stat
i
st
i
sche
Angaben
über
den
F
i
schere
i
aufwand
f
i
sh
i
ng
effort
stat
i
st
i
cs
D
i
e
Mühe
lohnt
s
i
ch
.
I
t's
worth
(making)
the
effort
.
E
i
n
Softwareupgrade
br
i
ngt
mehr
Aufwand
als
Nutzen
.
Upgrad
i
ng
the
software
i
s
more
effort
/
trouble
than
i
t's
worth
.
Es
i
st
den
Aufwand
n
i
cht
wert
.
I
t's
not
worth
the
effort
.;
I
t's
not
worth
the
trouble
.
Der
ganze
Aufwand
war
umsonst
.
I
t
was
a
waste
of
t
i
me
/
money
/
energy
.
(
allgeme
i
ne
)
Umstände
{pl}
;
Verhältn
i
sse
{pl}
[pol.]
[soc.]
c
i
rcumstance
;
c
i
rcumstances
;
set
of
cond
i
t
i
ons
äußere
Umstände
external
c
i
rcumstances
unter
d
i
esen
Umständen
;
unter
den
gegebenen
Umständen
under/
i
n
the
c
i
rcumstances
;
g
i
ven
the
c
i
rcumstances
d
i
e
Lebensumstände
von
jdm
.
the
l
i
fe
c
i
rcumstances
of
sb
.
unter
normalen
Umständen
i
n
ord
i
nary
c
i
rcumstances
unter
anderen
Umständen
hätte
i
ch
...
had
the
c
i
rcumstances
been
d
i
fferent
I
would
have
...
unter
schw
i
er
i
gen
Verhältn
i
ssen
etw
.
tun
to
do
sth
.
i
n
d
i
ff
i
cult
c
i
rcumstances
durch
d
i
e
Umstände
bed
i
ngt
by
force
of
c
i
rcumstance
i
n
äußerst
seltenen
Fällen
under
the
rarest
of
c
i
rcumstances
s
i
ch
an
geänderte
Verhältn
i
sse
anpassen
to
adapt
to
chang
i
ng
c
i
rcumstances
s
i
ch
den
neuen
Gegebenhe
i
ten
anpassen
to
adapt/adjust
to
the
new
set
of
c
i
rcumstances
unter
ke
i
nen
Umständen
on
no
account
;
under/
i
n
no
c
i
rcumstances
den
Umständen
entsprechend
accord
i
ng
to
c
i
rcumstances
e
i
ne
unglückl
i
che
Verkettung
von
Umständen
an
unlucky
comb
i
nat
i
on
of
c
i
rcumstances
be
i
Vorl
i
egen
besonderer
Umstände
[jur.]
i
f/where
except
i
onal
c
i
rcumstances
ar
i
se
d
i
e
Sache
i
m
L
i
chte
der
damal
i
gen
Verhältn
i
sse
beurte
i
len
to
judge
the
matter
on
the
c
i
rcumstances
at
the
t
i
me
Egal
,
w
i
e
d
i
e
Umstände
s
i
nd
, ...
No
matter
what
the
c
i
rcumstances
, ...
Unter
den
gegebenen
Umständen
können
w
i
r
n
i
chts
machen
.
There
i
s
noth
i
ng
we
can
do
under
the
c
i
rcumstances
.
I
n
Anbetracht
der
Umstände
haben
w
i
r
uns
,
glaube
i
ch
,
wacker
geschlagen
.
G
i
ven
the
c
i
rcumstances
, I
th
i
nk
we
d
i
d
well
.
Er
war
e
i
n
Opfer
der
Umstände
.
He
was
a
v
i
ct
i
m
of
c
i
rcumstance
.
W
i
r
wollten
he
i
raten
,
das
war
aber
aufgrund
der
Umstände
n
i
cht
mögl
i
ch
.
We
wanted
to
marry
but
c
i
rcumstances
d
i
dn't
perm
i
t
.
Lassen
S
i
e
unter
ke
i
nen
Umständen
d
i
e
K
i
nder
alle
i
ne
.
Do
not
,
under
any
c
i
rcumstances
,
leave
the
ch
i
ldren
alone
.;
Under
no
c
i
rcumstances
are
you
to
leave
the
ch
i
ldren
alone
.
Das
dürfen
S
i
e
i
hr
aber
unter
ke
i
nen
Umständen
sagen
.
On
no
account
must
you
tell
her
.
E
i
senbahngle
i
s
{n}
;
Bahngle
i
s
{n}
;
Gle
i
s
{n}
;
Gele
i
se
{pl}
[Ös.]
[veraltend]
;
Gele
i
se
{n}
[Schw.]
(
Verb
i
ndung
aus
Sch
i
enen
und
Schwellen
) (
Bahn
)
l
i
ne
of
ra
i
ls
;
ra
i
lway
l
i
ne
[Br.]
;
ra
i
lroad
l
i
ne
[Am.]
;
ra
i
ls
;
track
;
tracks
(line
of
ra
i
ls
on
sleepers
) (railway)
E
i
senbahngle
i
se
{pl}
;
Bahngle
i
se
{pl}
;
Gle
i
se
{pl}
;
Gele
i
se
{pl}
l
i
ne
s
of
ra
i
ls
;
ra
i
lway
l
i
nes
;
ra
i
lroad
l
i
nes
;
ra
i
ls
;
tracks
;
tracks
;
metals
[Br.]
Abfahrtsgle
i
s
{n}
;
Ausfahrgle
i
s
{n}
departure
track
Ankunftsgle
i
s
{n}
;
E
i
nfahrgle
i
s
{n}
arr
i
val
track
;
recept
i
on
track
Ausz
i
ehgle
i
s
{n}
(
zum
Rang
i
eren
)
headshunt
track
[Br.]
;
escape
track
[Am.]
Bahnhofsgle
i
s
{n}
stat
i
on
ra
i
ls
;
stat
i
on
track
Bekohlungsgle
i
s
{n}
coal
i
ng
road
;
coal
track
[Am.]
Fächergle
i
se
{pl}
;
Strahlengle
i
se
{pl}
fann
i
ng-out
tracks
Nachbargle
i
s
{n}
adjacent
track
Rahmenschwellengle
i
s
{n}
ballasted
track
w
i
th
frame
sleepers
R
i
chtungsgle
i
s
{n}
allocat
i
on
track
Sammelgle
i
s
{n}
advance
class
i
f
i
cat
i
on
track
beschottertes
Gle
i
s
;
Schottergle
i
s
{n}
ballasted
track
Stumpfgle
i
s
{n}
;
to
tes
Gle
i
s
{n}
dead-end
track
Tr
i
ebfahrzeugverkehrsgle
i
s
{n}
;
Lokomot
i
vverkehrsgle
i
s
{n}
;
Lokomot
i
vgele
i
se
{n}
[Schw.]
locomot
i
ve
ra
i
ls
;
locomot
i
ve
track
;
eng
i
ne
ra
i
ls
[Am.]
Verb
i
ndungsgle
i
s
{n}
connect
i
ng
l
i
ne
;
connect
i
ng
track
;
junct
i
on
l
i
ne
;
junct
i
on
track
Wartegle
i
s
{n}
hold
i
ng
track
Wechselgle
i
s
{n}
;
Übergabegle
i
s
{n}
exchange
track
;
i
nterchange
track
Zufahrtgle
i
s
{n}
;
Zufuhrgle
i
s
{n}
entry
l
i
ne
;
arr
i
val
l
i
ne
;
lead
i
ng-
i
n
l
i
ne
;
approach
track
gebogenes
Gle
i
s
curved
track
gerades
Gle
i
s
stra
i
ght
track
gesperrtes
Gle
i
s
blocked
l
i
ne
;
blocked
track
überhöhtes
Gle
i
s
;
i
n
Überhöhung
gelegenes
Gle
i
s
;
Gle
i
s
i
n
Überhöhung
superelevated
track
;
canted
track
Gle
i
s
i
m
Gefälle
downgrade
track
[Am.]
Gle
i
s
m
i
t
zwe
i
Spurwe
i
ten
;
doppelspur
i
ges
Gle
i
s
m
i
xed-gauge
track
Gle
i
s
m
i
t
dre
i
Spurwe
i
ten
tr
i
ple-gauge
track
dre
i
sch
i
en
i
ges
Gle
i
s
;
Dre
i
sch
i
enengle
i
s
m
i
xed-gauge
track
w
i
th
three
ra
i
ls
das
Gle
i
s
fre
i
machen
to
clear
the
l
i
ne
;
to
clear
the
track
Der
Zug
sprang
aus
dem
Gle
i
s
/
aus
den
Gele
i
sen
.;
Der
Zug
sprang
aus
den
Sch
i
enen
.
The
tra
i
n
ran
off
the
ra
i
ls
/
jumped
the
ra
i
ls
.;
The
tra
i
n
was
dera
i
led
.
vor
{prp;
wo
?
+Dat
.}
i
n
front
of
;
ahead
of
vor
dem
Haus
stehen
to
stand
i
n
front
of
the
house
v
i
el
Ze
i
t
vor
dem
Computer/Fernseher
verbr
i
ngen
to
spend
a
lot
of
t
i
me
i
n
front
of
the
computer/telly
vor
jdm
.
gehen
to
go
ahead
of
sb
.
vor
der
Stadt
outs
i
de
the
to
wn
S
i
e
wartete
vor
dem
Haus
.
She
wa
i
ted
i
n
front
of
the
house
.
Er
marsch
i
erte
vor
m
i
r
und
leuchtete
den
Weg
aus
.
He
walked
along
i
n
front
of
me
,
l
i
ght
i
ng
the
way
.
Fluch
doch
n
i
cht
vor
den
K
i
ndern
!
Don't
swear
i
n
front
of
the
ch
i
ldren
!
Garant
i
e
{f}
;
Gewähr
{f}
[geh.]
guarantee
Garant
i
en
{pl}
guarantees
Bestandsgarant
i
e
{f}
long-term
guarantee
;
guarantee
(of
ex
i
stence
)
ohne
Gewähr
w
i
thout
guaranty
;
not
warranted
d
i
e
Gewähr
,
dass
ke
i
ne
Rechte
Dr
i
tter
verletzt
werden
the
warranty
of
non-
i
nfr
i
ngement
jdm
.
d
i
e
Gewähr
b
i
eten/geben
,
dass
...
to
guarantee
that
wenn
d
i
e
Gewähr
besteht
,
dass
...
i
f
i
t
can
be
guaranteed
that
...
e
i
ne
Arbe
i
tsplatzgarant
i
e
abgeben
to
g
i
ve
a
jobs
guarantee
Dafür
übernehme
i
ch
ke
i
ne
Gewähr/Garant
i
e
.
I
cannot
guarantee
that
.
Alle
Angaben
(
erfolgen
)
ohne
Gewähr
.
No
respons
i
b
i
l
i
ty
i
s
taken
for
the
correctness
of
th
i
s
i
nformat
i
on
.
Schwangerschaft
{f}
;
Grav
i
d
i
tät
{f}
[med.]
pregnancy
;
ch
i
ldbear
i
ng
;
gestat
i
on
;
grav
i
d
i
ty
Schwangerschaften
{pl}
pregnanc
i
es
Bauchhöhlenschwangerschaft
{f}
abdom
i
nal
pregnancy
b
i
ochem
i
sche
Schwangerschaft
;
chem
i
sche
Schwangerschaft
(
Frühestfehlgeburt
)
b
i
ochem
i
cal
pregnancy
;
chem
i
cal
pregnancy
(very
early
m
i
scarr
i
age
)
E
i
le
i
terschwangerschaft
{f}
tubal
pregnancy
E
i
nfachschwangerschaft
{f}
s
i
ngle
pregnancy
;
monocyes
i
s
ek
to
pe
Schwangerschaft
;
Extrauter
i
ngrav
i
d
i
tät
{f}
ec
to
p
i
c
pregnancy
;
eccys
i
s
Mehrl
i
ngsschwangerschaft
{f}
[med.]
mult
i
ple
pregnancy
R
i
s
i
koschwangerschaft
{f}
h
i
gh-r
i
sk
pregnancy
Term
i
nschwangerschaft
{f}
full-term
pregnancy
Zw
i
ll
i
ngsschwangerschaft
{f}
[med.]
tw
i
n
pregnancy
mehrere
Schwangerschaften
several
pregnanc
i
es
;
much
ch
i
ldbear
i
ng
unerwünschte
Schwangerschaft
un
wanted
pregnancy
Schwangerschaft
über
den
Term
i
n
h
i
naus
postterm
pregnancy
i
n
der
Schwangerschaft
dur
i
ng
pregnancy
;
dur
i
ng
ch
i
ldbear
i
ng
der
E
i
nsatz
von
Med
i
kamenten
i
n
der
Schwangerschaft
und
der
St
i
llze
i
t
the
use
of
drugs
dur
i
ng/
i
n
pregnancy
and
lactat
i
on
der
Trend
,
später
zu
he
i
raten
und
K
i
nder
zu
bekommen
marr
i
age
and
ch
i
ldbear
i
ng
postponement
;
the
trend
to
wards
later
marr
i
age
and
ch
i
ldbear
i
ng
etw
.
zus
i
chern
;
garant
i
eren
;
für
etw
.
e
i
nstehen
{vt}
(
Person
)
to
warrant
sth
. (of a
person
)
zus
i
chernd
;
garant
i
erend
;
e
i
nstehend
warrant
i
ng
zuges
i
chert
;
garant
i
ert
;
e
i
ngestanden
warranted
etw
.
st
i
llschwe
i
gend
zus
i
chern
to
warrant
sth
.
i
mpl
i
edly
etw
.
ausdrückl
i
ch
zus
i
chern
to
represent
and
warrant
sth
.
Staatsangehör
i
gke
i
t
{f}
;
Staatsbürgerschaft
{f}
;
Nat
i
onal
i
tät
{f}
[adm.]
nat
i
onal
i
ty
;
c
i
t
i
zensh
i
p
doppelte
Staatsangehör
i
gke
i
t
{f}
;
doppelte
Staatsbürgerschaft
{f}
[adm.]
dual
c
i
t
i
zensh
i
p
[Br.]
;
dual
nat
i
onal
i
ty
[Br.]
;
double
c
i
t
i
zensh
i
p
[Am.]
;
double
nat
i
onal
i
ty
[Am.]
mehrfache
Staatsangehör
i
gke
i
t
mult
i
ple
c
i
t
i
zensh
i
p
;
mult
i
ple
nat
i
onal
i
ty
Erwerb
der
Staatsbürgerschaft
acqu
i
s
i
t
i
on
of
c
i
t
i
zensh
i
p
Aberkennung
/
Entzug
der
Staatsbürgerschaft
depr
i
vat
i
on
of
c
i
t
i
zensh
i
p
Verlust
der
Staatsbürgerschaft
loss
of
c
i
t
i
zensh
i
p
das
Land
,
dessen
Staatsangehör
i
gke
i
t
jd
.
bes
i
tzt
sb
.'s
country
of
nat
i
onal
i
ty
jdm
.
d
i
e
Staatsangehör
i
gke
i
t
entz
i
ehen
to
depr
i
ve
sb
.
of
h
i
s
c
i
t
i
zensh
i
p
d
i
e
doppelte
Staatsbürgerschaft
haben
/
i
nnehaben
[geh.]
to
have
dual
nat
i
onal
i
ty
/
dual
c
i
t
i
zensh
i
p
d
i
e
französ
i
sche
Staatsbürgerschaft
bes
i
tzen
to
hold
French
nat
i
onal
i
ty
;
to
be
of
French
nat
i
onal
i
ty
2012
wurde
i
hm
d
i
e
Schwe
i
zer
Staatsbürgerschaft
verl
i
ehen
.
He
was
granted
Sw
i
ss
nat
i
onal
i
ty/c
i
t
i
zensh
i
p
i
n
2012
.
etw
. (
phys
i
sch
)
tauschen
;
austauschen
{vt}
(
ohne
kommerz
i
ellen
H
i
ntergrund
)
to
swap
;
to
swop
[Br.]
sth
. (physically
exchange
w
i
thout
commerc
i
al
mot
i
vat
i
on
)
tauschend
;
austauschend
swap
i
ng
;
swop
i
ng
getauscht
;
ausgetauscht
swapped
;
swopped
m
i
t
jdm
.
etw
.
tauschen
to
swap
sth
.
w
i
th
sb
.
etw
.
gegen
etw
.
tauschen/e
i
ntauschen
to
swap
sth
.
for
sth
.
m
i
t
jdm
.
Platz/d
i
e
Plätze
tauschen
to
swap
places/seats
w
i
th
sb
.
Er
hat
m
i
t
se
i
ner
Schwester
den
Nacht
i
sch
getauscht
.;
Er
und
se
i
ne
Schwester
haben
Nacht
i
sch
getauscht
.
He
swapped
desserts
w
i
th
h
i
s
s
i
ster
.;
He
and
h
i
s
s
i
ster
swapped
desserts
.
I
ch
tausche
me
i
n
Brot
gegen
de
i
n
Popcorn
.
I
'll
swap
my
sandw
i
ch
for
your
popcorn
.;
I
'll
swap
you
my
sandw
i
ch
for
your
popcorn
.
S
i
e
wollte
be
i
m
Fenster
s
i
tzen
,
also
haben
w
i
r
Platz
getauscht
.
She
wanted
the
w
i
ndow
seat
,
so
we
swapped/swapped
over
.
[Br.]
Sollen
w
i
r
Ponys
tauschen
?;
Wollen
w
i
r
Ponys
tauschen
?
Do
you
want
to
swap
pon
i
es
?
Dr
i
nnen
tauschte
i
ch
me
i
ne
St
i
efel
gegen
e
i
n
Paar
Turnschuhe
.
I
ns
i
de
I
swapped
my
boots
for
a
pa
i
r
of
tra
i
n
i
ng
shoes
.
I
mpfs
to
ff
{m}
;
I
mpfmater
i
al
{n}
;
Vakz
i
ne
{f}
[pharm.]
vacc
i
ne
;
vax
[Am.]
[coll.]
I
mpfs
to
ffe
{pl}
vacc
i
nes
;
vaxes
abgeschwächter
Lebend
i
mpfs
to
ff
{m}
l
i
ve
attenuated
vacc
i
ne
adjuvant
i
erter
I
mpfs
to
ff
adjuvanted
vacc
i
ne
Adsorbat
i
mpfs
to
ff
{m}
adsorbed
vacc
i
ne
bakter
i
eller
I
mpfs
to
ff
{m}
;
Bakter
i
en
i
mpfs
to
ff
{m}
;
Bakter
i
envakz
i
ne
{f}
bacter
i
al
vacc
i
ne
;
bacter
i
n
Bruzellen
i
mpfs
to
ff
{m}
brucella
vacc
i
ne
Dre
i
fac
him
pfs
to
ff
{m}
;
Tr
i
pel
i
mpfs
to
ff
{m}
;
tr
i
valenter
I
mpfs
to
ff
tr
i
ple
vacc
i
ne
;
tr
i
valent
vacc
i
ne
E
i
gen
i
mpfs
to
ff
{m}
;
Au
to
vakz
i
ne
{f}
au
to
vacc
i
ne
E
i
nfac
him
pfs
to
ff
{m}
;
monovalenter
I
mpfs
to
ff
{m}
;
Monovakz
i
ne
{f}
monovalent
vacc
i
ne
;
monovacc
i
ne
fettlösl
i
cher
I
mpfs
to
ff
;
fettlösl
i
che
Vakz
i
ne
l
i
povacc
i
ne
Flu
i
d
i
mpfs
to
ff
{m}
l
i
qu
i
d
vacc
i
ne
formal
i
n
i
nakt
i
v
i
erter
I
mpfs
to
ff
formal
i
n-
i
nact
i
vated
vacc
i
ne
Ganzke
i
m
i
mpfs
to
ff
{m}
;
Ganzzell
i
mpfs
to
ff
{m}
;
Vollzell
i
mpfs
to
ff
{m}
whole
cell
vacc
i
ne
Gelbf
i
eber
i
mpfs
to
ff
{m}
yellow
fever
vacc
i
ne
gem
i
schter
I
mpfs
to
ff
;
M
i
sc
him
pfs
to
ff
{m}
m
i
xed
vacc
i
ne
i
nakt
i
v
i
erter
I
mpfs
to
ff
i
nact
i
vated
vacc
i
ne
Komb
i
nat
i
ons
i
mpfs
to
ff
{m}
;
Mehrfac
him
pfs
to
ff
{m}
;
polyvalenter
I
mpfs
to
ff
{m}
comb
i
nat
i
on
vacc
i
ne
;
mult
i
valent
vacc
i
ne
;
polyvalent
vacc
i
ne
konjug
i
erter
I
mpfs
to
ff
;
Konjugat
i
mpfs
to
ff
{m}
conjugate
vacc
i
ne
Lebend
i
mpfs
to
ff
{m}
l
i
ve
vacc
i
ne
Masern
i
mpfs
to
ff
{m}
measles
vacc
i
ne
Oral
i
mpfs
to
ff
{m}
oral
vacc
i
ne
Polysacchar
i
d
i
mpfs
to
ff
{m}
polysacchar
i
d
vacc
i
ne
potent
i
eller
I
mpfs
to
ff
;
I
mpfs
to
ffkand
i
dat
{m}
potent
i
al
vacc
i
ne
;
vacc
i
ne
cand
i
date
Präz
i
p
i
tat
i
mpfs
to
ff
{m}
alum-prec
i
p
i
tated
vacc
i
ne
Röteln
i
mpfs
to
ff
{m}
rubella
vacc
i
ne
Rötelnlebendv
i
rus
i
mpfs
to
ff
{m}
l
i
ve
rubella
v
i
rus
vacc
i
ne
Schluck
i
mpfs
to
ff
{m}
;
Oral
i
mpfs
to
ff
{m}
oral
vacc
i
ne
Spalt
i
mpfs
to
ff
{m}
spl
i
t
vacc
i
ne
Stamm
i
mpfs
to
ff
{m}
;
Stammvakz
i
ne
{f}
s
to
ck
vacc
i
ne
Tetanuspräz
i
p
i
tat
i
mpfs
to
ff
{m}
;
Tetanus-Alum
i
n
i
um-Adsorbat-
I
mpfs
to
ff
{m}
alum-prec
i
p
i
tated
tetanus
vacc
i
ne
;
alum-prec
i
p
i
tated
tetanus
to
xo
i
d
To
t
i
mpfs
to
ff
{m}
k
i
lled
vacc
i
ne
;
i
nact
i
vated
vacc
i
ne
To
xo
i
d
i
mpfs
to
ff
{m}
to
xo
i
d
vacc
i
ne
Zwe
i
fac
him
pfs
to
ff
{m}
;
Dual
i
mpfs
to
ff
{m}
;
b
i
valenter
I
mpfs
to
ff
dual
vacc
i
ne
;
b
i
valent
vacc
i
ne
I
mpfs
to
ff
gegen
Masern
,
Mumps
und
Röteln
;
Masern-Mumps-Röteln-
I
mpfs
to
ff
measles-mumps-rubella
vacc
i
ne
s
i
ch
etw
.
wünschen
;
etw
.
haben
wollen
;
etw
.
begehren
[geh.]
{v}
to
want
sth
.;
to
w
i
sh
sth
.;
to
des
i
re
sth
.
[formal]
;
to
ask
for
sth
.
s
i
ch
wünschend
;
haben
wollend
;
begehrend
want
i
ng
;
w
i
sh
i
ng
;
des
i
r
i
ng
;
ask
i
ng
for
s
i
ch
gewünscht
;
haben
gewollt
;
begehrt
wanted
;
w
i
shed
;
des
i
red
;
asked
for
er/s
i
e
wünscht
he/she
w
i
shes
i
ch/er/s
i
e
wünschte
I
/he/she
w
i
shed
er/s
i
e
hat/hatte
gewünscht
he/she
has/had
w
i
shed
alles
,
was
das
Herz
begehrt
everyth
i
ng
your
heart
des
i
res
/
can
des
i
re
/
could
des
i
re
;
all
your
heart's
des
i
res
e
i
ne
Frau
begehren
to
des
i
re
a
woman
e
i
n
großes
Haus
haben
wollen
to
w
i
sh
/
des
i
re
a
large
house
d
i
e
gewünschte
Temperatur/Wunschtemperatur
erre
i
chen
to
reach
the
des
i
red
temperature
egal
w
i
e
sehr
w
i
r
uns
wünschen
,
es
wäre
anders
no
matter
how
strongly
we
w
i
sh
/
des
i
re
i
t
to
be
otherw
i
se
I
ch
wünsche
m
i
r
zu
We
i
hnachten
...
What
I
want
for
Chr
i
stmas
i
s
...
Du
hast
D
i
r
e
i
n
Buch
gewünscht
,
also
l
i
es
es
jetzt
auch
!
You
asked
for
a
book
,
so
read
i
t
!
Na
dann
wünsche
es
d
i
r
doch
zum
Geburtstag/zu
We
i
hnachten
.
Well
,
then
just
ask
for
i
t
for
your
b
i
rthday/for
Chr
i
stmas
.
D
i
e
Reg
i
erung
wünscht
s
i
ch
e
i
nen
starken
Dollar
.
Government
wants
/
des
i
res
a
strong
dollar
.
Was
w
i
ll
man
mehr
?
What
more
do
you
want
?
I
n
se
i
ner
He
i
mat
Texas
hat
man
sogar
e
i
ne
Straße
nach
i
hm
benannt
.
Was
w
i
ll
er
denn
noch
(
alles
)?
He
even
has
a
road
named
after
him
i
n
h
i
s
nat
i
ve
Texas
.
What
more
does
he
want
(-
jam
on
i
t
)?
S
i
e
wünschen
?;
Was
darf
es
se
i
n
? (
Kundenansprache
)
What
can
I
do
for
you
? (sales
approach
)
Wünschen
S
i
e
noch
etwas
?
Would
you
l
i
ke
anyth
i
ng
else
?
jdn
.
von
etw
.
abhalten
;
jdn
.
davon
abhalten
,
etw
.
zu
tun
{v}
(
Sache
)
[psych.]
to
hold
back
sb
.;
to
deter
sb
.;
to
d
i
scourage
sb
.;
to
d
i
s
i
ncent
i
v
i
ze
sb
.;
to
d
i
s
i
ncl
i
ne
sb
.
[rare]
;
to
i
nd
i
spose
sb
.
[rare]
from
do
i
ng
sth
. /
to
do
sth
. (of a
th
i
ng
)
abhaltend
hold
i
ng
back
;
deter
i
ng
;
d
i
scourag
i
ng
;
d
i
s
i
ncent
i
v
i
z
i
ng
;
d
i
s
i
ncl
i
n
i
ng
;
i
nd
i
spos
i
ng
from
do
i
ng
/
to
do
abgehalten
held
back
;
detered
;
d
i
scouraged
;
d
i
s
i
ncent
i
v
i
zed
;
d
i
s
i
ncl
i
ned
;
i
nd
i
sposed
from
do
i
ng
/
to
do
Er
wollte
es
i
hr
be
i
chten
,
aber
se
i
n
S
to
lz
h
i
elt
i
hn
davon
ab
.
He
wanted
to
tell
her
but
pr
i
de
held
him
back
.
E
i
ne
S
i
cherhe
i
tstür
kann
E
i
nbrecher
abschrecken
.
A
secur
i
ty
door
can
d
i
scourage
/deter
burglars
from
break
i
ng
i
n
.
Das
könnte
d
i
e
Leute
von
e
i
ner
vegetar
i
schen
Ernährung
abhalten
.
Th
i
s
m
i
ght
d
i
s
i
ncent
i
v
i
ze
people
from
adopt
i
ng
a
vegetar
i
an
d
i
et
.
Nur
gesundhe
i
tl
i
che
Probleme
würden
i
hn
von
e
i
ner
neuerl
i
chen
Kand
i
datur
abhalten
.
Only
health
problems
would
deter
him
from
seek
i
ng
re-elect
i
on
.
D
i
e
Überwachungskamera
wurde
i
nstall
i
ert
,
um
d
i
e
Leute
von
D
i
ebstählen
abzuhalten
.
The
surve
i
llance
camera
was
i
nstalled
to
deter
people
from
steal
i
ng
.
I
ch
sagte
i
hr
,
dass
i
ch
ke
i
n
I
nteresse
hätte
,
aber
s
i
e
l
i
eß
s
i
ch
dadurch
n
i
cht
abhalten
.
I
to
ld
her
I
wasn't
i
nterested
,
but
she
wasn't
deterred
.
etw
.
dat
i
eren
(
auf
e
i
ne
Ze
i
t
);
be
i
etw
.
e
i
ne
Dat
i
erung
vornehmen
; (
e
i
ne
Ze
i
t
)
als
Entstehungsze
i
t
e
i
ner
Sache
ansetzen
{v}
[hist.]
to
date
sth
. (to a
certa
i
n
t
i
me
);
to
ass
i
gn
a
date
to
sth
. (establish
the
date
of
a
h
i
s
to
r
i
cal
object
or
past
event
)
dat
i
erend
;
e
i
ne
Dat
i
erung
vornehmend
;
als
Entstehungsze
i
t
e
i
ner
Sache
ansetzend
dat
i
ng
;
ass
i
gn
i
ng
a
date
dat
i
ert
;
e
i
ne
Dat
i
erung
vorgenommen
;
als
Entstehungsze
i
t
e
i
ner
Sache
angesetzt
dated
;
ass
i
gned
a
date
be
i
der
Dat
i
erung
d
i
eser
Ere
i
gn
i
sse
i
n
dat
i
ng
these
events
etw
.
falsch
dat
i
eren
;
be
i
etw
.
e
i
ne
falsche
Dat
i
erung
vornehmen
to
m
i
sdate
sth
.
etw
.
zurückdat
i
eren
;
rückdat
i
eren
;
d
i
e
Dat
i
erung
zurückverlegen
/
vorverlegen
to
antedate
sth
.
etw
.
vordat
i
eren
;
d
i
e
Dat
i
erung
später
ansetzen
to
postdate
sth
.;
to
post-date
sth
.
[Br.]
W
i
ssenschafter
dat
i
eren
d
i
e
Anfänge
des
Judentums
auf
d
i
ese
Ze
i
t
.
Scholars
date
the
beg
i
nn
i
ng
of
Juda
i
sm
to
th
i
s
t
i
me
.
Das
W
i
k
i
ngergrab
wurde
ursprüngl
i
ch
auf
d
i
e
Ze
i
t
zw
i
schen
850
und
950
n.
Chr
.
dat
i
ert
.
The
V
i
k
i
ng
bur
i
al
was
i
n
i
t
i
ally
dated
to
the
per
i
od
AD
850-950
.
gle
i
ch
(
an
Ort
und
Stelle
);
auf
der
Stelle
;
stante
pede
[geh.]
{adv}
on
the
spot
;
there
and
then
[Br.]
;
then
and
there
[Am.]
;
outr
i
ght
;
forthr
i
ght
[archaic]
an
Ort
und
Stelle
schnelle
Sk
i
zzen
anfert
i
gen
to
make
rap
i
d
sketches
on
the
spot
gle
i
ch
an
Ort
und
Stelle
bezahlen
to
pay
there
and
then
etw
.
auf
der
Stelle
entsche
i
den
to
dec
i
de
sth
.
then
and
there
Er
wollte
s
i
e
auf
der
Stelle
/
vom
Fleck
weg
/
stante
pede
he
i
raten
.
He
wanted
to
marry
her
on
the
spot
/
there
and
then
.
Er
wurde
auf
der
Stelle
entlassen
.
They
f
i
red
him
on
the
spot
/
there
and
then
/
outr
i
ght
.
D
i
e
Passag
i
ere
waren
auf
der
Stelle
to
t
.
The
passengers
were
k
i
lled
outr
i
ght
.
Er
wollte
das
Geld
auf
der
Stelle
.
He
wanted
the
money
there
and
then
.
Da
kannst
du
i
hn
auch
gle
i
ch
fragen
,
warum
er
gestern
früher
gegangen
i
st
.
You
can
also
ask
him
there
and
then
why
he
went
early
yesterday
.
doch
;
doch
,
oder
? ({Partikel},
d
i
e
zur
Bestät
i
gung
der
geäußerten
Feststellung
auffordert
)
quest
i
on
tags
l
i
ke
don't
you
?;
won't
you
?;
aren't
you
?
Du
kennst
i
hn
doch
.;
Du
kennst
i
hn
doch
,
oder
?
You
know
him
,
don't
you
?
S
i
e
kommen
doch
;
S
i
e
kommen
doch
,
oder
?
You'll
come
,
won't
you
?
Das
verstehst
du
doch
.;
Das
verstehst
du
doch
,
oder
?
You
understand
that
,
don't
you
?;
You
do
understand
,
don't
you
?
Das
wolltet
i
hr
doch
.;
Das
wolltet
i
hr
doch
,
oder
?
That's
what
you
wanted
,
wasn't
i
t
?;
I
sn't
that
what
you
wanted
?
Du
h
i
lfst
m
i
r
doch
be
i
der
Vorbere
i
tung
,
oder
?
You'll
help
me
w
i
th
the
preparat
i
ons
,
won't
you
?
W
i
r
be
i
de
w
i
ssen
doch
,
was
dabe
i
herauskommt
.
We
both
know
what
the
result
w
i
ll
be
,
don't
we
?
an
etw
.
mangeln
;
an
etw
.
fehlen
;
an
etw
.
hapern
[ugs.]
;
ermangeln
{+Gen.}
[veraltet]
{vi}
(
Person
,
Sache
)
to
lack
sth
.;
to
want
sth
. (of a
person
or
th
i
ng
)
mangelnd
;
fehlend
;
hapernd
;
ermangelnd
lack
i
ng
;
want
i
ng
gemangelt
;
gefehlt
;
gehapert
;
ermangelt
lacked
;
wanted
Es
mangelt
an
etw
.;
Es
fehlt
an
etw
.
There
i
s
a
lack
of
sth
.;
There
i
s
a
shortage
of
sth
.
An
Selbstvertrauen
mangelt
es
i
hr
n
i
cht
.
She
doesn't
want
self-conf
i
dence
.
Den
K
i
ndern
fehlt
es
an
n
i
chts
.
The
ch
i
ldren
lack
/
want
for
noth
i
ng
.
Tausende
Erdbebenopfer
brauchen
e
i
n
Dach
über
dem
Kopf
.
Thousands
of
earthquake
v
i
ct
i
ms
want
somewhere
to
stay
.
se
i
ne
e
i
genen
I
nteressen
und
Z
i
ele
verfolgen
;
etwas
E
i
genes
machen
;
das
machen
,
was
man
(
selbst
)
w
i
ll
;
das
machen
,
was
man
mag
{vi}
to
do
your
own
th
i
ng
I
ch
möchte
me
i
n
e
i
genes
Leben
leben
und
me
i
nen
e
i
genen
Weg
gehen
.
I
want
to
l
i
ve
my
own
l
i
fe
and
do
my
own
th
i
ng
.
Als
K
i
nd
wollte
i
ch
etwas
E
i
genes
machen
,
aber
schl
i
eßl
i
ch
habe
i
ch
dann
doch
den
Fam
i
l
i
enbetr
i
eb
we
i
tergeführt
.
As
a
ch
i
ld
, I
wanted
to
do
my
own
th
i
ng
,
but
eventually
I
cont
i
nued
the
fam
i
ly
bus
i
ness
,
after
all
.
W
i
r
s
i
nd
ke
i
n
Paar
mehr
,
jeder
lebt
für
s
i
ch
.;
W
i
r
s
i
nd
ke
i
n
Paar
mehr
,
w
i
r
leben
nebene
i
nander
her
.
We
aren't
a
couple
any
more
,
we
both
do
our
own
th
i
ng
.
S
i
e
können
be
i
der
Re
i
segruppe
ble
i
ben
oder
alle
i
ne
etwas
unternehmen
.
You
can
stay
w
i
th
the
to
ur
group
or
do
your
own
th
i
ng
.
Der
Computer
macht
ansche
i
nend
,
was
er
w
i
ll
.;
Der
Computer
sche
i
nt
e
i
n
E
i
genleben
zu
entw
i
ckeln
.
The
computer
seems
to
do
i
ts
own
th
i
ng
.
Ach
ja
!;
Ah
ja
!
{interj}
(
Ausdruck
dafür
,
dass
man
s
i
ch
w
i
eder
an
etw
.
er
i
nnert
)
Oh
yes
!;
Oh
r
i
ght
! (used
to
show
that
you
have
remembered
sth
.)
Wo
i
st
denn
me
i
ne
Sonnenbr
i
lle
?
Ach
ja
,
i
ch
hab
s
i
e
i
m
Au
to
gelassen
.
Now
,
where
are
my
shades
?
Oh
yes
- I
left
them
i
n
the
car
.
Wo
war
i
ch
stehengebl
i
eben
?
Ah
ja
,
be
i
Mart
i
n
und
se
i
ner
Homepage
.
Where
was
I?
Oh
r
i
ght
, I
was
tell
i
ng
you
about
Mart
i
n
and
h
i
s
Webs
i
te
.
"Du
wolltest
doch
den
I
nstallateur
anrufen
." "
Ach
ja
!" /
"Ja
,
r
i
cht
i
g
!"
Remember
,
you
wanted
to
phone
the
plumber
.
'Oh
yes
,
so
I
d
i
d
!' /
'Oh
yes
,
you're
r
i
ght
!'
"Morgen
i
st
Vatertag
."
"Ah
ja
,
st
i
mmt
!"
'
I
t's
Father's
Day
to
morrow
.'
'
I
t
i
s
i
ndeed
,
you're
r
i
ght
!'
b
i
s
zuletzt
;
b
i
s
zum
letzten
Moment
;
b
i
s
zur
letzten
M
i
nute
{adv}
to
the
last
;
to
the
last
moment/m
i
nute
Er
leugnete
b
i
s
zuletzt
.
He
den
i
ed
i
t
to
the
last
.
S
i
e
hatte
b
i
s
zuletzt
gehofft
,
dass
das
alles
e
i
n
I
rrtum
i
st
.
To
the
last
,
she
hoped
all
th
i
s
was
a
m
i
stake
.
Er
arbe
i
tete
b
i
s
zuletzt
an
dem
Stück
.
He
worked
on
the
play
unt
i
l
he
d
i
ed
.
S
i
e
haben
b
i
s
zur
allerletzten
M
i
nute
gewartet
.
They
wa
i
ted
to
the
very
last
m
i
nute
.
s
i
ch
lautstark
beschweren
;
herumsc
him
pfen
;
sc
him
pfen
w
i
e
e
i
n
Rohrspatz
;
Terz
machen
[Dt.]
{vi}
[ugs.]
to
rant
and
rave
;
to
rant
;
to
rave
s
i
ch
lautstark
beschwerend
;
herumsc
him
pfend
;
sc
him
pfend
w
i
e
e
i
n
Rohrspatz
;
Terz
machend
rant
i
ng
and
rav
i
ng
;
rant
i
ng
;
rav
i
ng
s
i
ch
lautstark
beschwert
;
herumgesc
him
pft
;
gesc
him
pt
w
i
e
e
i
n
Rohrspatz
;
Terz
gemacht
ranted
and
raved
;
ranted
;
raved
Du
kannst
sc
him
pfen
so
v
i
el
du
w
i
llst
,
es
w
i
rd
s
i
ch
dadurch
n
i
chts
ändern
.
You
can
rant
and
rave
all
you
want
,
i
t's
not
go
i
ng
to
change
th
i
ngs
.
jdn
. (
Unerwünschten
)
von
s
i
ch
fernhalten
;
s
i
ch
jdn
.
vom
Hals
halten
;
s
i
ch
jdn
.
vom
Le
i
b
halten
{v}
to
stave
off
↔
sb
. (unwanted)
von
s
i
ch
fernhaltend
;
s
i
ch
vom
Hals/Le
i
b
haltend
stav
i
ng
off
von
s
i
ch
ferngehalten
;
s
i
ch
vom
Hals/Le
i
b
gehalten
staved/s
to
ve
off
Er
versucht
,
s
i
ch
d
i
e
Gläub
i
ger
vom
Hals
zu
halten
.
He's
try
i
ng
to
stave
off
h
i
s
cred
i
to
rs
öffentl
i
ches
Telefon
{n}
;
öffentl
i
cher
Fernsprecher
{m}
[adm.]
;
Telefonzelle
{f}
[ugs.]
[telco.]
publ
i
c
telephone
; (public)
pay
telephone
; (public)
payphone
[Am.]
;
paystat
i
on
[dated]
öffentl
i
che
Telefone
{pl}
;
öffentl
i
che
Fernsprecher
{pl}
;
Telefonzellen
{pl}
publ
i
c
telephones
;
pay
telephones
;
payphones
;
paystat
i
ons
Er
soll
mal
eben
ans
Telefon
kommen
.
Tell
him
he's
wanted
on
the
phone
.
feststehende
Tatsache
{f}
establ
i
shed
fact
;
g
i
ven
;
donnée
D
i
nge
,
d
i
e
w
i
r
als
gegeben
ansehen
th
i
ngs
that
we
take
for
granted
as
g
i
vens
Fest
steht
,
dass
e
i
n
Mensch
ausre
i
chend
Ruhe
braucht
.
What
i
s
a
g
i
ven
i
s
that
a
person
needs
enough
rest
.
so
als
wäre
das
e
i
ne
feststehende
Tatsache
as
i
f
that's
an
establ
i
shed
fact
Me
i
n
Bruder
kommt
m
i
ndestens
20
M
i
nuten
zu
spät
-
so
v
i
el
steht
fest
.
My
brother
w
i
ll
be
at
least
20
m
i
nutes
late
-
that's
a
g
i
ven
.
Search further for "I wanted him to stay.":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners