A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
863
similar
results for I am the door
Search single words:
I
·
am
·
the
·
door
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
da
;
i
n
d
i
esem
Augenbl
i
ck
{adv}
just
the
n
;
the
n
I
n
d
i
esem
Moment
klopfte
es
an
der
Tür
.
Just
the
n
the
re
was
a
knock
at
the
door
.
Da
merkte
er
,
w
i
e
durst
i
g
er
war
.
I
t
was
the
n
that
he
real
i
zed
how
th
i
rsty
he
was
.
unter
{prp;
wo
?
+Dat
.;
woh
i
n
?
+Akk
.}
under
;
below
;
underneath
;
am
ong
;
am
ongst
unter
e
i
nem
Baum
l
i
egen
to
l
i
e
under
a
tree
s
i
ch
unter
e
i
nen
Baum
legen
to
lay
oneself
under
a
tree
unter
Druck
under
pressure
unter
null
s
i
nken
to
drop
below
zero
unter
anderem
/u
. a./
am
ong
o
the
r
th
i
ngs
;
i
nter
al
i
a
[formal]
e
i
ner
unter
v
i
elen
one
of
many
;
one
am
ong
many
unter
uns
gesagt
between
you
and
me
;
between
ourselves
den
E
i
ndruck
haben
,
dass
...
to
be
under
the
i
mpress
i
on
that
...
I
ch
hörte
St
i
mmen
unter
me
i
nem
Fenster
.
I
could
hear
vo
i
ces
below
my
w
i
ndow
.
S
i
e
wohnt
e
i
n
Stockwerk
unter
m
i
r
.
She
l
i
ves
one
floor
below
me
.
Der
N
am
e
des
Verfassers
stand
unterhalb
des
T
i
tels
.
The
author's
n
am
e
was
pr
i
nted
below
the
t
i
tle
.
Den
Platz
unterhalb
d
i
eser
L
i
n
i
e
b
i
tte
fre
i
lassen
.
Please
do
not
wr
i
te
below
th
i
s
l
i
ne
.
Er
hat
s
i
eben
Leute
unter
s
i
ch
. (
Untergebene
)
[econ.]
He
has
seven
people
work
i
ng
below
h
i
m
.
D
i
e
Temperaturen
bl
i
eben
den
ganzen
Tag
über
unter
null/unter
dem
Gefr
i
erpunkt
.
[meteo.]
The
temperatures
rema
i
ned
below
freez
i
ng
all
day
.
Gestern
Nacht
hatte/waren
es
acht
Grad
m
i
nus
.
[meteo.]
Last
n
i
ght
i
t
was
e
i
ght
degrees
below
.
I
n
England
i
st
e
i
n
Sergeant
be
i
der
Pol
i
ze
i
rangn
i
edr
i
ger
als
e
i
n
I
nspektor
.
I
n
England
, a
pol
i
ce
sergeant
i
s
below
an
i
nspector
.
Tür
{f}
;
Türe
{f}
(
zu
etw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Türen
{pl}
;
Tore
{pl}
door
s
Tür
{f}
zur
hofse
i
t
i
gen
Terrasse
oder
Veranda
pat
i
o
door
Anschlagtür
{f}
;
Schwenktür
{f}
s
i
ngle-act
i
on
door
;
s
i
ngle-act
i
ng
door
;
s
i
ngle-sw
i
ng
door
Anschlagtüren
{pl}
;
Schwenktüren
{pl}
s
i
ngle-act
i
on
door
s
;
s
i
ngle-act
i
ng
door
s
;
s
i
ngle-sw
i
ng
door
s
Balkontür
{f}
balcony
door
Balkontüren
{pl}
balcony
door
s
Drehtür
{f}
revolv
i
ng
door
Drehtüren
{pl}
revolv
i
ng
door
s
Futtertür
{f}
spl
i
t
j
am
b
door
Futtertüren
{pl}
spl
i
t
j
am
b
door
s
Haustür
{f}
front
door
Haustüren
{pl}
front
door
s
Jalous
i
etür
{f}
shutter
door
Jalous
i
etüren
{pl}
shutter
door
s
L
am
ellentür
{f}
louvred
door
;
louvre
door
L
am
ellentüren
{pl}
louvred
door
s
;
louvre
door
s
Sche
i
ntür
{f}
;
Sche
i
ntüre
{f}
false
door
Sche
i
ntüren
{pl}
false
door
s
Sch
i
ebetür
{f}
sl
i
d
i
ng
door
;
sl
i
de
door
Sch
i
ebetüren
{pl}
sl
i
d
i
ng
door
s
;
sl
i
de
door
s
Schwenktür
{f}
sw
i
vel
door
Schwenktüren
{pl}
sw
i
vel
door
s
Schw
i
ngtür
{f}
;
Pendeltür
{f}
sw
i
ng
door
;
sw
i
ng
i
ng
door
;
double-act
i
ng
door
;
draught
door
Schw
i
ngtüren
{pl}
;
Pendeltüren
{pl}
sw
i
ng
door
s
;
sw
i
ng
i
ng
door
s
;
double-act
i
ng
door
s
;
draught
door
s
Serv
i
cetür
{f}
;
Bed
i
enungstür
{f}
;
Betr
i
ebstür
{f}
serv
i
ce
door
Serv
i
cetüren
{pl}
;
Bed
i
enungstüren
{pl}
;
Betr
i
ebstüren
{pl}
serv
i
ce
door
s
Sprossentür
{f}
mult
i
-pane
glass
door
Sprossentüren
{pl}
mult
i
-pane
glass
door
s
Stahltür
{f}
steel
door
Stahltüren
{pl}
steel
door
s
Verandatür
{f}
veranda
door
;
pat
i
o
door
Verandatüren
{pl}
veranda
door
s
;
pat
i
o
door
s
Wetterschutztür
{f}
storm
door
[Am.]
Zugangstür
{f}
;
E
i
nst
i
egstür
{f}
access
door
Zugangstüren
{pl}
;
E
i
nst
i
egstüren
{pl}
access
door
s
an
der
Tür
at
the
door
an
d
i
e
Tür
klopfen
to
knock
at
the
door
d
i
e
Tür
öffnen
to
answer
the
door
m
i
t
der
Tür
i
ns
Haus
fallen
to
go
l
i
ke
a
bull
at
a
gate
offene
Tür
open
door
offene
Türen
e
i
nrennen
to
preach
to
the
converted
;
to
k
i
ck
at
an
open
door
d
i
e
Tür
fest
schl
i
eßen
to
shut
the
door
t
i
ght
von
Tür
zu
Tür
door
-to-
door
;
door
to
door
zw
i
schen
Tür
und
Angel
[übtr.]
(
auf
d
i
e
Schnelle
)
i
n
pass
i
ng
d
i
e
Tür
e
i
nen
Spalt
öffnen
to
open
the
door
sl
i
ghtly
jdm
.
d
i
e
Türe
vor
der
Nase
zuschlagen
to
sl
am
the
door
i
n
sb
.'s
face
Öffne
b
i
tte
d
i
e
Tür
!
Answer
the
door
,
please
!
Jemand
klopft
,
öffnest
du
d
i
e
Tür
?
Somebody
i
s
knock
i
ng
,
w
i
ll
you
answer
the
door
?
Schl
i
eß
d
i
e
Tür
b
i
tte
!
Please
,
close
the
door
!
D
i
e
Tür
zum
Turnsaal
lässt
s
i
ch
nur
von
i
nnen
öffnen
.
You
can
only
open
the
door
to
the
gym
from
the
i
ns
i
de
.
(
e
i
ne
I
mmob
i
l
i
e
)
verm
i
eten
{vt}
(
an
jdn
.)
to
let
{
let
;
let
}
[Br.]
;
to
rent
;
to
rent
out
[Am.]
(real
property
) (to
sb
.)
verm
i
etend
lett
i
ng
;
rent
i
ng
(out)
verm
i
etet
let
;
rented
(out)
etw
.
verm
i
eten
;
etw
.
verpachten
to
let
sth
.
on
a
lease
"Zu
verm
i
eten"
"To
let"
I
m
Erdgeschoss
i
st
e
i
ne
Wohnung
zu
verm
i
eten
.
The
re's
an
apartment
for
rent
on
the
f
i
rst
floor
.
[Am.]
W
i
r
verm
i
eten
unsere
Wohnung
jedes
Jahr
an
Tour
i
sten
.
We
rent
out
our
apartment
to
to
urists
every
year
Bed
i
ngung
{f}
;
Voraussetzung
{f}
;
Anforderung
{f}
;
Vorgabe
{f}
;
Kond
i
t
i
on
{f}
cond
i
t
i
on
Bed
i
ngungen
{pl}
;
Voraussetzungen
{pl}
;
Anforderungen
{pl}
;
Vorgaben
{pl}
;
Kond
i
t
i
onen
{pl}
cond
i
t
i
ons
angemessene
Bed
i
ngung
{f}
reasonable
term
and
cond
i
t
i
on
Außenbed
i
ngungen
{pl}
;
Bed
i
ngungen
i
m
Fre
i
en
out
door
cond
i
t
i
ons
;
outs
i
de
cond
i
t
i
ons
äußere
Bed
i
ngungen
{pl}
;
externe
Bed
i
ngungen
{pl}
external
cond
i
t
i
ons
Coulombsche
Bed
i
ngung
[phys.]
Coulomb's
cond
i
t
i
on
Extrembed
i
ngungen
{pl}
extreme
cond
i
t
i
ons
Flugbed
i
ngungen
{pl}
[aviat.]
fl
i
ght
cond
i
t
i
ons
gee
i
gnete
Bed
i
ngungen
su
i
table
cond
i
t
i
ons
Gel
i
ngensbed
i
ngungen
{pl}
(
für
etw
.)
fel
i
c
i
ty
cond
i
t
i
ons
(for
sth
.)
gegebene
Bed
i
ngung
preva
i
l
i
ng
cond
i
t
i
on
Hyg
i
enebed
i
ngungen
{pl}
;
hyg
i
en
i
sche
Bed
i
ngungen
{pl}
[med.]
hyg
i
en
i
c
cond
i
t
i
ons
Nutzungsbed
i
ngungen
{pl}
cond
i
t
i
ons
of
use
;
terms
and
cond
i
t
i
ons
of
use
Sonderkond
i
t
i
onen
{pl}
spec
i
al
cond
i
t
i
ons
Temperaturbed
i
ngungen
{pl}
temperature
cond
i
t
i
ons
;
the
rmal
cond
i
t
i
ons
übl
i
che
Bed
i
ngungen
usual
cond
i
t
i
ons
/u
.c./
Umfeldbed
i
ngungen
{pl}
env
i
ronment
cond
i
t
i
ons
;
env
i
ronmental
cond
i
t
i
ons
unter
d
i
eser
Bed
i
ngung
on
that
cond
i
t
i
on
unter
e
i
ner
Bed
i
ngung
on
one
cond
i
t
i
on
unter
ke
i
ner
Bed
i
ngung
on
no
cond
i
t
i
on
unter
der
Bed
i
ngung
,
dass
...
on
cond
i
t
i
on
that
...
zu
den
gle
i
chen
Bed
i
ngungen
under
the
s
am
e
cond
i
t
i
ons
Bed
i
ngungen
erfüllen
to
comply
w
i
th
cond
i
t
i
ons
an
e
i
ne
Bed
i
ngung
geknüpft
cond
i
t
i
onal
Bed
i
ngungen
stellen
(
für
e
i
ne
Zust
i
mmung/Vere
i
nbarung
)
to
set
/
i
mpose
cond
i
t
i
ons
(for
an
agreement
)
Tod
{m}
;
Lebensende
{n}
;
Ex
i
tus
{m}
[med.]
death
;
ex
i
tus
b
i
olog
i
scher
Tod
b
i
olog
i
cal
death
genet
i
scher
Tod
genet
i
c
death
Heldentod
{m}
hero
i
c
death
;
hero's
death
Hungertod
{m}
death
by/from
f
am
i
ne
;
death
by/from
starvat
i
on
jur
i
st
i
scher
Tod
legal
death
Kältetod
{m}
death
by
hypo
the
rm
i
a
kl
i
n
i
scher
Tod
cl
i
n
i
cal
death
normaler
Tod
normal
death
;
orthothanas
i
a
örtl
i
cher
Tod
(
von
Körperte
i
len
)
local
death
(of
body
parts
)
per
i
nataler
Tod
per
i
natal
death
plötzl
i
cher
Tod
(
Mors
sub
i
tanea
)
sudden
death
schmerzhafter
Tod
pa
i
nful
death
;
dystanas
i
a
unnatürl
i
cher
Tod
unnatural
death
Bergungstod
{m}
post-rescue
death
Erfr
i
erungstod
{m}
;
Tod
durch
Erfr
i
eren
death
by
(cold-weather)
exposure
;
death
from
exposure
to
cold
H
i
tzetod
{m}
heat
death
;
the
rmal
death
;
death
due
to/l
i
nked
to/as
a
result
of
exposure
to
hot
wea
the
r
I
nfarkttod
{m}
;
Tod
durch
Herz
i
nfarkt
death
from
(cardiac)
i
nfarct
i
on
Strahlungstod
{m}
;
Tod
durch
Strahlung
death
by
rad
i
at
i
on
Tod
i
m
K
i
ndbett
;
Tod
der
Mutter
be
i
der
Geburt
maternal
death
Unfalltod
{m}
;
Tod
durch
Unfall
acc
i
dental
death
;
death
by
acc
i
dent
sofort
i
ger
E
i
ntr
i
tt
des
Todes
i
mmed
i
ate
death
be
i
E
i
ntr
i
tt
des
Todes
at
death
b
i
s
ans
Lebensende
;
b
i
s
an
se
i
n
Lebensende
unt
i
l
your
death
zum
Tode
führen
(
Sache
)
to
lead
to
death
(of a
th
i
ng
)
dem
Tode
nahe
at
death's
door
dem
Tode
i
ns
Auge
sehen
to
come
face
to
face
w
i
th
death
"Tod
den
Span
i
ern
!
Es
lebe
d
i
e
Unabhäng
i
gke
i
t
!"
[hist.]
"Death
to
Spa
i
n
!
Long
l
i
ve
i
ndependence
!"
arm
;
bedürft
i
g
{adj}
[fin.]
poor
;
needy
;
i
nd
i
gent
;
needful
[Am.]
ärmer
;
bedürft
i
ger
poorer
am
ärmsten
;
am
bedürft
i
gsten
poorest
bettelarm
;
b
i
tterarm
d
i
rt-poor
arm
w
i
e
e
i
ne
K
i
rchenmaus
se
i
n
to
be
(as)
poor
as
a
church
mouse
arm
werden
to
become
poor
zu
arm
se
i
n
,
um
s
i
ch
e
i
nen
Telefonanschluss
le
i
sten
zu
können
to
be
too
poor
to
afford
a
telephone
l
i
ne
Verwandter
{m}
;
Verwandte
{f}
;
Anverwandter
{m}
[geh.]
[veraltend]
[soc.]
relat
i
ve
;
relat
i
on
Verwandten
{pl}
;
Anverwandten
{pl}
relat
i
ves
;
relat
i
ons
verwandt
m
i
t
m
i
r
a
relat
i
on
of
m
i
ne
entfernter
Verwandter
remote
relat
i
ve
das
St
i
efk
i
nd
der
Verkehrspol
i
t
i
k
usw
.
se
i
n
to
be
the
poor
relat
i
on
of
transport
pol
i
cy
etc
.
W
i
r
s
i
nd
nahe
verwandt
.
We
are
near
relat
i
ves
.
W
i
r
haben
Verwandte
i
n
Schottland
.
We
have
relat
i
ons
i
n
Scotland
.
se
i
;
se
i
st
;
se
i
est
[poet.]
;
se
i
d
;
se
i
et
;
se
i
en
[poet.]
(
Wunschform
)
[ling.]
be
(wishing
mood
)
So
se
i
es
denn
!;
So
se
i
es
!
[poet.]
So
be
i
t
!
[poet.]
Se
i
d
gegrüßet
und
w
i
llkommen
!
[altertümlich]
Ha
i
l
and
be
welcome
!
[archaic]
Re
i
sen
lohnt
s
i
ch
i
mmer
-
se
i
es
,
um
d
i
e
Welt
zu
erkunden
oder
um
m
i
t
Menschen
i
n
Kontakt
zu
ble
i
ben
.
Travel
i
s
always
worthwh
i
le
-
be
i
t
for
explor
i
ng
the
world
or
keep
i
ng
i
n
touch
w
i
th
people
.
Der
Fr
i
ede
des
Herrn
se
i
alleze
i
t
m
i
t
Euch
.
[relig.]
The
peace
of
the
Lord
be
w
i
th
you
always
.
durch
;
über
{prp;
+Akk
.} (
R
i
chtungsangabe
)
by
(expressing
d
i
rect
i
onal
movement
)
S
i
e
k
am
en
durch
d
i
e
H
i
ntertür
here
i
n
.
The
y
c
am
e
i
n
by
the
back
door
.
Es
i
st
schöner
,
d
i
e
Strecke
über
d
i
e
Berge
zu
fahren
.
I
t's
n
i
cer
to
go
by
the
mounta
i
n
route
.
was
{pron}
(
Relat
i
vpronomen
m
i
t
Bezug
auf
den
ganzen
Hauptsatz
)
wh
i
ch
(pronoun
referr
i
ng
to
the
whole
ma
i
n
clause
)
Der
Frauenante
i
l
i
m
Heer
i
st
ger
i
ng
,
was
wen
i
g
überraschend
i
st
/
was
n
i
cht
überrascht
.
The
number
of
women
i
n
the
army
i
s
low
,
wh
i
ch
i
sn't
surpr
i
s
i
ng
.
Alle
packten
m
i
t
an
,
was
i
ch
n
i
cht
erwartet
hatte
.
Everybody
p
i
tched
i
n
,
wh
i
ch
I
hadn't
expected
.
S
i
e
wohnt
nur
e
i
n
paar
Häuser
we
i
ter
,
was
sehr
prakt
i
sch
i
st
.
She
just
l
i
ves
a
few
door
s
away
,
wh
i
ch
i
s
very
handy
.
Er
fragte
,
ob
es
noch
andere
Mögl
i
chke
i
ten
gäbe/g
i
bt
,
und
d
i
e
g
i
bt
es
.
He
asked
i
f
the
re
are
o
the
r
opt
i
ons
,
wh
i
ch
the
re
are
.
"
I
ch
komme
am
Nachm
i
ttag
an
."
"Das
passt
wunderbar
,
dann
kann
i
ch
d
i
ch
nach
der
Arbe
i
t
abholen
."
'
I
'll
arr
i
ve
i
n
the
afternoon
.'
'Wh
i
ch
i
s
perfect
because
I
can
p
i
ck
you
up
after
work
.'
Das
tat
i
ch
dann
auch
.
Wh
i
ch
I
d
i
d
.
gewohnhe
i
tsmäß
i
g
;
regelmäß
i
g
;
m
i
t
schöner
Regelmäß
i
gke
i
t
{adv}
w
i
ll
{+
verb
};
would
{+
verb
}
D
i
e
Busfahrer
halten
n
i
e
an
,
wenn
i
ch
auf
d
i
e
Haltestelle
zulaufe
.
The
bus
dr
i
vers
w
i
ll
not
stop
when
I
'm
runn
i
ng
towards
the
stop
.
S
i
e
kann
stundenlang
tanzen
.
She
w
i
ll
dance
for
hours
.
E
i
n
K
i
nd
i
m
Krabbelalter
w
i
rd
hundert
Mal
umfallen
und
w
i
eder
aufstehen
.
A
toddler
w
i
ll
fall
down
a
hundred
t
i
mes
and
get
back
up
aga
i
n
.
D
i
e
Bande
brach
dann
regelmäß
i
g/
i
mmer
e
i
ne
Terrassentür
auf
.
The
gang
would
the
n
force
open
a
terrace
door
.
sodass
;
so
dass
;
m
i
t
dem
Ergebn
i
s
,
dass
{conj}
so
that
;
so
;
wh
i
ch
means
that
;
w
i
th
the
result
that
Das
Gelände
war
e
i
n
d
i
cker
Dschungel
,
sodass
w
i
r
kaum
vorwärtsk
am
en
.
The
terra
i
n
was
a
dense
jungle
,
so
that
we
had
d
i
ff
i
culty
mak
i
ng
any
progress
.
D
i
e
Wände
s
i
nd
w
i
rkl
i
ch
dünn
,
sodass
man
alles
hört
,
was
s
i
ch
nebenan
absp
i
elt
.
The
walls
are
really
th
i
n
,
so
you
can
hear
everyth
i
ng
go
i
ng
on
next
door
.;
The
walls
are
really
th
i
n
,
wh
i
ch
means
you
can
hear
everyth
i
ng
go
i
ng
on
next
door
.
h
i
nter
;
nach
{prp;
+Dat
.} (
Ortsangabe
)
beh
i
nd
;
after
(expressing
locat
i
on
)
h
i
nter
dem
Haus
beh
i
nd
the
house
2
km
h
i
nter/nach
der
Grenze
2
km
after
the
border
d
i
e
nächste
Stat
i
on
nach/h
i
nter
Zw
i
ckau
the
next
stop
after
Zw
i
ckau
Er
schloss
d
i
e
Tür
h
i
nter
s
i
ch
.
He
shut
the
door
after
h
i
m
.
W
i
r
g
i
ngen
h
i
nter
i
hr
.
We
walked
after
her
.
I
ch
sprang
dann
nach
i
hnen
.;
I
ch
sprang
i
hnen
nach
/
i
hnen
h
i
nterher
.
I
jumped
after
the
m
.
Nach
d
i
esem
Haus
kommt
e
i
ne
Haltestelle
.
After
th
i
s
house
the
re
i
s
a
stop
.
Es
i
st
m
i
r
n
i
emand
gefolgt
.;
Es
i
st
m
i
r
n
i
emand
nachgegangen
.
No
one
followed
after
me
.
lassen
;
zurücklassen
{vt}
to
leave
{
left
;
left
}
lassend
;
zurücklassend
leav
i
ng
gelassen
;
zurückgelassen
left
d
i
e
Tür
offen
lassen
to
leave
the
door
open
das
Auto
stehen
lassen
;
auf
das
Auto
verz
i
chten
(
alternat
i
ve
Verkehrsm
i
ttel
benützen
)
to
leave
your
car
at
home
jdn
.
i
m
Ungew
i
ssen
lassen
not
to
let
sb
.
know
;
to
keep
sb
.
guess
i
ng
I
ch
lasse
me
i
ne
Tochter
die(
se
)
zwe
i
Tage
be
i
me
i
nen
Eltern
.
I
'll
be
leav
i
ng
my
daughter
w
i
th
my
parents
for
those
two
days
.
Lässt
du
das
Auto
h
i
er
stehen
?
Are
you
leav
i
ng
the
car
here
?
I
ch
habe
me
i
ne
Schlüssel
i
m
Büro
l
i
egen
lassen
.
I
have
left
my
keys
at
the
off
i
ce
.
W
i
r
lassen
alles
be
i
m
Alten
.
We'll
leave
everyth
i
ng
as
i
t
i
s
.
I
ch
lasse
d
i
e
Stadt
h
i
nter
m
i
r
.
I
'm
leav
i
ng
the
c
i
ty
beh
i
nd
.
ja
(
Verstärkungspart
i
kel
be
i
Fragen
und
Aufforderungen
)
really
;
be
sure
;
make
sure
(used
to
emphas
i
ze
quest
i
ons
or
requests
)
Hast
du
kontroll
i
ert
,
ob
d
i
e
Tür
auch
ja
abgeschlossen
i
st
?
D
i
d
you
check
the
door
to
make
sure
i
t
i
s
really
locked
?
S
i
e
hat
angerufen
,
um
zu
hören
,
ob
auch
ja
alles
i
n
Ordnung
i
st
.
She
called
to
see
i
f
everyth
i
ng
i
s
really
all
r
i
ght
.
Er
hat
es
an
d
i
e
Tafel
geze
i
chnet
,
d
am
i
t
es
auch
ja
jeder
versteht
.
He
made
a
chart
of
i
t
on
the
board
to
make
sure
that
really
everybody
understands
i
t
.
Se
i
ja
vors
i
cht
i
g
d
am
i
t
!
Be
sure
to
handle
i
t
carefully
!
Pol
i
t
i
k
{f}
;
pol
i
t
i
sche
L
i
n
i
e
{f}
(
konkrete
pol
i
t
i
sche
Maßnahmen
)
[pol.]
pol
i
cy
Ausländerpol
i
t
i
k
{f}
al
i
ens
pol
i
cy
Pol
i
t
i
k
der
Autark
i
e
pol
i
cy
of
autarchy
;
autarky
pol
i
cy
Blockadepol
i
t
i
k
{f}
block
i
ng
pol
i
cy
Fr
i
edenspol
i
t
i
k
{f}
pol
i
cy
of
peace
;
peace
pol
i
cy
Geme
i
nschaftspol
i
t
i
k
{f}
common
pol
i
cy
Haushaltspol
i
t
i
k
{f}
;
Budgetpol
i
t
i
k
{f}
budgetary
pol
i
cy
Kl
i
mapol
i
t
i
k
{f}
cl
i
mate
pol
i
cy
L
i
qu
i
d
i
tätspol
i
t
i
k
{f}
l
i
qu
i
d
i
ty
pol
i
cy
Notenbankpol
i
t
i
k
{f}
central
bank
pol
i
cy
Rassenpol
i
t
i
k
{f}
rac
i
al
pol
i
cy
Schulpol
i
t
i
k
{f}
school
pol
i
cy
d
i
e
i
srael
i
sche
S
i
edlungspol
i
t
i
k
{f}
I
srael's
settlement
pol
i
cy
Sportpol
i
t
i
k
{f}
sports
pol
i
cy
(
re
i
ne
)
Symbolpol
i
t
i
k
{f}
;
Quotenpol
i
t
i
k
{f}
token
i
sm
Umverte
i
lungspol
i
t
i
k
{f}
red
i
str
i
but
i
on
pol
i
cy
W
i
ssenschaftspol
i
t
i
k
{f}
sc
i
ence
pol
i
cy
Pol
i
t
i
k
der
Abschreckung
pol
i
cy
of
deterrence
e
i
ne
schlechte
Pol
i
t
i
k
a
poor
pol
i
cy
flex
i
ble
Pol
i
t
i
k
{f}
flex
i
ble
pol
i
cy
ant
i
zykl
i
sche
Pol
i
t
i
k
{f}
ant
i
cycl
i
cal
pol
i
cy
Pol
i
t
i
k
der
kle
i
nen
Schr
i
tte
gradual
i
st
i
c
pol
i
cy
;
step-by-step
pol
i
cy
d
i
e
(
l
i
berale
/
unternehmerfreundl
i
che
usw
.)
Pol
i
t
i
k
des
d
am
al
i
gen
Präs
i
denten
the
(liberal /
bus
i
ness-fr
i
endly
etc
.)
pol
i
c
i
es
of
the
the
n
pres
i
dent
von
e
i
ner
pol
i
t
i
schen
L
i
n
i
e
abrücken
to
abandon
a
pol
i
cy
E
i
senbahnwaggon
{m}
;
Bahnwaggon
{m}
;
Zugswaggon
{m}
;
Waggon
{m}
;
E
i
senbahnwagen
{m}
;
Wagen
{m}
(
Bahn
)
ra
i
lway
carr
i
age
[Br.]
;
carr
i
age
[Br.]
;
ra
i
lway
coach
[Br.]
;
coach
[Br.]
;
ra
i
lroad
car
[Am.]
;
ra
i
lcar
[Am.]
;
car
[Am.]
(railway)
E
i
senbahnwaggons
{pl}
;
Bahnwaggons
{pl}
;
Zugswaggons
{pl}
;
Waggons
{pl}
;
E
i
senbahnwagen
{pl}
;
Wagen
{pl}
ra
i
lway
carr
i
ages
;
carr
i
ages
;
ra
i
lway
coaches
;
coaches
;
ra
i
lroad
cars
;
ra
i
lcars
;
cars
Abte
i
lwaggon
{m}
;
Abte
i
lwagen
{m}
compartment
coach
[Br.]
;
compartment
car
[Am.]
Waggon
m
i
t
Spurr
i
llenräumer
flanger
wagon
[Br.]
;
flanger
car
[Am.]
;
flanger
Abte
i
lwaggon
m
i
t
Se
i
tentüren
;
Abte
i
lwagen
m
i
t
Se
i
tentüren
s
i
de-
door
coach
[Br.]
;
s
i
de-
door
car
[Am.]
Ausb
i
ldungswagen
{m}
;
Unterr
i
chtswagen
{m}
i
nstruct
i
on
wagon
[Br.]
;
i
nstruct
i
on
ra
i
lcar
[Am.]
Ausstellungswagen
{m}
exh
i
b
i
t
i
on
coach
[Br.]
;
exh
i
b
i
t
i
on
car
[Am.]
Fahrle
i
tungsbeobachtungswagen
{m}
;
Oberle
i
tungsrev
i
s
i
onswagen
{m}
mentor
coach
[Br.]
Gepäckwaggon
{m}
;
Gepäckwagen
{m}
;
Packwagen
{m}
luggage
van
[Br.]
;
baggage
car
[Am.]
Gepäckwaggon
/
Gepäckwagen
für
Bahnfähren
ferry
van
[Br.]
M
i
ttele
i
nst
i
egwagen
{m}
centre-
door
coach
[Br.]
;
center-
door
car
[Am.]
Nahverkehrswaggon
{m}
;
Nahverkehrswagen
{m}
suburban
carr
i
age
[Br.]
;
suburban
coach
[Br.]
;
suburban
car
[Am.]
Schlusswaggon
{m}
;
Schlusswagen
{m}
;
Re
i
sezugwagen
{m}
am
Zugschluss
;
letzter
Re
i
sezugwagen
{m}
i
m
Zug
end
coach
[Br.]
;
rear
coach
[Br.]
;
end
car
[Am.]
;
rear
car
[Am.]
T
i
efladewaggon
{m}
;
T
i
efladewagen
{m}
;
N
i
ederplattformwagen
{m}
;
N
i
ederflurwaggon
{m}
;
N
i
ederflurwagen
{m}
low-loader
carr
i
age
[Br.]
low-loader
coach
[Br.]
;
low-floor
carr
i
age
[Br.]
;
lowmac
coach
[Br.]
;
low-load
i
ng
car
[Am.]
Versuchswagen
{m}
zur
Untersuchung
der
Entgle
i
sungss
i
cherhe
i
t
/
von
Entgle
i
sungsphänomenen
dera
i
l
i
ng
wagon
[Br.]
;
dera
i
l
i
ng
ra
i
lcar
[Am.]
Wohn-
und
Schlafwagen
{m}
(
Bauzug
)
res
i
dent
i
al
staff
coach
(service
tra
i
n
)
Zugkraftmesswagen
{m}
dyn
am
ometer
coach
[Br.]
;
dyn
am
ometer
car
[Am.]
Waggons
absetzen
/
ausstellen
to
detach
wagons
/
ra
i
lcars
Waggons
aufnehmen
to
p
i
ck
up
wagons
/
ra
i
lcars
e
i
nen
Waggon
le
i
chtern
to
l
i
ghten
a
wagon
Bahnstrecke
{f}
;
Zugstrecke
{f}
[ugs.]
;
Strecke
{f}
;
Bahnl
i
n
i
e
{f}
[ugs.]
;
E
i
senbahnstrecke
{f}
[selten]
ra
i
l
l
i
ne
;
l
i
ne
;
ra
i
lway
l
i
ne
[Br.]
;
ra
i
lroad
l
i
ne
[Am.]
;
ra
i
lroad
track
[Am.]
Bahnstrecken
{pl}
;
Zugstrecken
{pl}
;
Strecken
{pl}
;
Bahnl
i
n
i
en
{pl}
;
E
i
senbahnstrecken
{pl}
ra
i
l
l
i
nes
;
l
i
nes
;
ra
i
lway
l
i
nes
;
ra
i
lroad
l
i
nes
;
ra
i
lroad
tracks
Abzwe
i
gstrecke
{f}
;
Abzwe
i
gung
{f}
branch
l
i
ne
;
junct
i
on
Abschlussstrecke
{f}
term
i
nat
i
ng
l
i
ne
;
term
i
nal
sect
i
on
;
term
i
nal
run
Altstrecke
{f}
trad
i
t
i
onal
l
i
ne
Anschlussstrecke
{f}
;
Zubr
i
ngerstrecke
{f}
;
Zulaufstrecke
{f}
branch
l
i
ne
carry
i
ng
feeder
traff
i
c
;
feeder
l
i
ne
[Am.]
Annäherungsstrecke
{f}
;
Annäherungsabschn
i
tt
{m}
;
E
i
nschaltweg
{m}
approach
sect
i
on
Ausbaustrecke
{f}
/ABS/
upgraded
l
i
ne
Bre
i
tspurstrecke
{f}
broad-gauge
l
i
ne
;
broad-gauge
track
[Am.]
Hauptstrecke
{f}
ma
i
n
l
i
ne
Nebenstrecke
{f}
secondary
ra
i
l
l
i
ne
;
secondary
ra
i
lway
l
i
ne
[Br.]
;
secondary
ra
i
lroad
l
i
ne
[Am.]
;
secondary
l
i
ne
;
branch
l
i
ne
Neubaustrecke
{f}
/NBS/
new
l
i
ne
e
i
ngle
i
s
i
ge
Strecke
;
e
i
ngle
i
s
i
ge
L
i
n
i
e
;
e
i
nspur
i
ge
Strecke
;
E
i
nspurstrecke
{f}
;
E
i
nspurfahrweg
{m}
;
e
i
nspur
i
ge
L
i
n
i
e
[Schw.]
s
i
ngle-track
l
i
ne
;
s
i
ngle
track
zwe
i
gle
i
s
i
ge
Strecke
;
doppelspur
i
ge
Strecke
;
Doppelspurstecke
{f}
;
Doppelspurfahrweg
{m}
;
doppelspur
i
ge
L
i
n
i
e
[Schw.]
;
Doppelspur
{f}
[Schw.]
double-track
l
i
ne
;
double
track
dre
i
gle
i
s
i
ge
Strecke
;
dre
i
spur
i
ge
L
i
n
i
e
[Schw.]
three-track
l
i
ne
e
i
ngle
i
s
i
ge
Strecke
m
i
t
vere
i
nfachtem
Nebenbahnbetr
i
eb
s
i
ngle-track
w
i
th
restr
i
cted
traff
i
c
mehrgle
i
s
i
ge
Strecke
;
mehrspur
i
ge
Strecke
;
Mehrspurstrecke
;
mehrgle
i
s
i
ge
Bahnl
i
n
i
e
[Schw.]
;
mehrgle
i
s
i
ge
L
i
n
i
e
[Schw.]
;
mehrspur
i
ge
Bahnl
i
n
i
e
[Schw.]
mult
i
ple-track
l
i
ne
;
mult
i
ple
track
betr
i
ebene
Strecke
;
i
n
Betr
i
eb
bef
i
ndl
i
che
Strecke
;
Strecke
i
n
Betr
i
eb
l
i
ne
i
n
operat
i
on
;
l
i
ne
open
to
traff
i
c
durchgehende
Hauptstrecke
d
i
rect
l
i
ne
geschlossene
Strecke
;
für
den
Verkehr
geschlossene
Bahnl
i
n
i
e
non-operat
i
onal
l
i
ne
;
l
i
ne
closed
to
traff
i
c
st
i
llgelegte
Strecke
l
i
ne
closed
down
;
l
i
ne
not
i
n
use
fre
i
e
Strecke
;
offene
Strecke
[Schw.]
(
zw
i
schen
Bahnhöfen/Bahnanlagen
)
open
track
(between
ra
i
lway
stat
i
ons
or
fac
i
l
i
t
i
es
)
wen
i
g
befahrene
Strecke
;
verkehrsarme
Strecke
;
Strecke
m
i
t
ger
i
ngem
Verkehrsaufkommen
l
i
ne
carry
i
ng
l
i
ttle
traff
i
c
stark
belegte
Strecke
;
stark
belastete
Strecke
;
w
i
cht
i
ge
Abfuhrstrecke
[Dt.]
l
i
ne
carry
i
ng
dense/heavy
traff
i
c
;
busy
ra
i
l
l
i
ne
;
heav
i
ly
traff
i
cked
route
rückgebaute
Bahnl
i
n
i
e
;
rückgebaute
Strecke
;
abgebaute
Strecke
d
i
smantled
track
transs
i
b
i
r
i
sche
E
i
senbahn
Trans-S
i
ber
i
an
ra
i
lway
verpachtete
Bahnl
i
n
i
e
;
verpachtete
Bahnstrecke
;
verpachtete
Strecke
leased
ra
i
l
l
i
ne
Strecke
m
i
t
günst
i
ger
L
i
n
i
enführung
;
gut
trass
i
erte
Strecke
l
i
ne
w
i
th
good
al
i
gnment
;
l
i
ne
w
i
th
good
prof
i
le
Strecke
m
i
t
schw
i
er
i
ger
L
i
n
i
enführung
;
schw
i
er
i
g
trass
i
erte
Strecke
l
i
ne
w
i
th
d
i
ff
i
cult/poor
al
i
gnment
;
l
i
ne
w
i
th
d
i
ff
i
cult/poor
prof
i
le
Strecke
m
i
t
starken
Ne
i
gungswechseln
l
i
ne
w
i
th
uneven
prof
i
le
Eröffnung
e
i
ner
Strecke
;
Eröffnung
des
Streckenbetr
i
ebs
open
i
ng
of
l
i
ne
;
open
i
ng
of
the
l
i
ne
to
traff
i
c
auf
offener
Strecke
;
auf
fre
i
er
Strecke
out
on
the
tra
i
n
track
;
out
on
a
stretch
of
track
;
out
on
a
stretch
of
the
l
i
ne
;
between
stat
i
ons
Begrad
i
gung
e
i
ner
Strecke
re-al
i
gnment
of
a
l
i
ne
Belegungszustand
e
i
ner
Strecke
;
Streckenbelegungszustand
{m}
occupat
i
on
of
a
l
i
ne
läuten
;
kl
i
ngeln
;
kl
i
ngen
{vi}
to
r
i
ng
{
rang
;
rung
}
läutend
;
kl
i
ngelnd
;
kl
i
ngend
r
i
ng
i
ng
geläutet
;
gekl
i
ngelt
;
geklungen
rung
er/s
i
e
läutet
;
er/s
i
e
kl
i
ngelt
he/she
r
i
ngs
i
ch/er/s
i
e
läutete
;
i
ch/er/s
i
e
kl
i
ngelte
I
/he/she
rang
er/s
i
e
hat/hatte
geläutet
;
er/s
i
e
hat/hatte
gekl
i
ngelt
he/she
has/had
rung
an
der
Haustür
/
Wohnungstür
/
Tür
kl
i
ngeln
to
r
i
ng
the
door
bell
be
i
m
Nachbarn
läuten
/
kl
i
ngeln
to
r
i
ng
your/
the
ne
i
ghbour's
door
bell
Es
läutete
/
kl
i
ngelte
an
der
Tür
.
The
re
was
a
r
i
ng
at
the
door
.;
The
door
bell
rang
.
I
ch
hörte
es
läuten
/
kl
i
ngeln
.
I
heard
the
door
bell
r
i
ng
.
Sturm
läuten
;
Sturm
kl
i
ngeln
to
lean
on
the
door
bell
Warum
läutest
du
Sturm
?
Why
are
you
lean
i
ng
on
my
door
bell
?
B
i
tte
kl
i
ngeln
S
i
e
be
i
"Müller"
.
Please
r
i
ng
at
M
i
ller's
.
Sp
i
el
{n}
(
Wettbewerb
nach
Regeln
)
g
am
e
(competitive
act
i
v
i
ty
played
accord
i
ng
to
rules
)
Sp
i
ele
{pl}
g
am
es
Abenteuersp
i
el
{n}
adventure
g
am
e
Befre
i
ungssp
i
el
{n}
room
escape
g
am
e
;
escape
g
am
e
;
room
escape
;
escape
the
room
Bewegungssp
i
el
{n}
phys
i
cal
g
am
e
;
exerc
i
se
g
am
e
;
mot
i
on
g
am
e
Brettsp
i
el
{n}
board
g
am
e
Computersp
i
el
{n}
[comp.]
computer
g
am
e
Gesellschaftssp
i
el
{n}
party
g
am
e
Kartensp
i
el
{n}
card
g
am
e
Netzballsp
i
el
{n}
net
ball
g
am
e
Onl
i
ne-Sp
i
el
{n}
onl
i
ne
g
am
e
Partysp
i
el
{n}
l
i
vely
party
g
am
e
Salonsp
i
el
{n}
[hist.]
parlour
g
am
e
[Br.]
;
parlor
g
am
e
[Am.]
Schre
i
bsp
i
el
{n}
penc
i
l-and-paper
g
am
e
Strateg
i
esp
i
el
{n}
strategy
g
am
e
T
i
schsp
i
el
{n}
tabletop
g
am
e
;
table
g
am
e
V
i
deosp
i
el
{n}
v
i
deo
g
am
e
Sp
i
el
i
m
Fre
i
en
;
Fre
i
luftsp
i
el
{n}
out
door
g
am
e
Sp
i
el
für
dr
i
nnen
i
n
door
g
am
e
Sp
i
el
für
K
i
nder
;
K
i
ndersp
i
el
ch
i
ld's
g
am
e
;
ch
i
ldren's
g
am
e
e
i
n
Sp
i
el
sp
i
elen
to
play
a
g
am
e
Me
i
n
L
i
ebl
i
ngsbrettsp
i
el
i
st
Schach
.
My
favour
i
te
board
g
am
e
i
s
chess
.
be
i
de
;
be
i
des
{pron}
e
i
the
r
(+
s
i
ngluar
)
i
n
be
i
den
Fällen
i
n
e
i
the
r
case
e
i
ner
von
den
be
i
den
e
i
the
r
of
the
m
Kand
i
daten
be
i
derle
i
Geschlechts
cand
i
dates
of
e
i
the
r
sex
auf
be
i
den
Se
i
ten
der
Straße
on
e
i
the
r
s
i
de
of
the
street
an
be
i
den
Enden
des
Ganges
at
e
i
the
r
end
of
the
corr
i
dor
I
ch
habe
be
i
des
ausprob
i
ert
.
I
have
tr
i
ed
e
i
the
r
.
Be
i
de
wären
für
d
i
e
Stelle
gee
i
gnet
.
E
i
the
r
person
would
be
f
i
ne
for
the
pos
i
t
i
on
.
gerade
(
besonders
) (
Betonung
e
i
nes
Substant
i
vs
)
espec
i
ally
;
part
i
cularly
;
i
n
part
i
cular
(emphasizing a
noun
)
Gerade
ältere
Leute
sollten
Fremden
s
i
cherhe
i
tshalber
n
i
cht
(
d
i
e
Türe
)
öffnen
.
I
n
part
i
cular
older
people
should
be
careful
not
to
open
the
door
to
strangers
.
Gerade
er
dürfte
s
i
ch
über
d
i
ch
ke
i
n
Urte
i
l
erlauben
,
wo
er
doch
e
i
ne
ähnl
i
che
Vergangenhe
i
t
hat
.
He
espec
i
ally
shouldn't
judge
you
,
g
i
ven
that
he
has
had
the
s
am
e
k
i
nd
of
past
.
Das
i
st
w
i
cht
i
g
,
n
i
cht
nur
heute
,
sondern
auch
und
gerade
für
d
i
e
Zukunft
.
Th
i
s
i
s
i
mportant
,
not
only
today
,
but
also
and
espec
i
ally
for
the
future
.
E
i
n
elektron
i
scher
Term
i
nplaner
lohnt
s
i
ch
auch
und
gerade
wegen
se
i
ner
Erwe
i
terungsmodule
.
An
electron
i
c
organ
i
zer
i
s
also
and
espec
i
ally
worthwh
i
le
for
i
ts
extens
i
ons
.
entweder
{conj}
{adv}
e
i
the
r
entweder
...
oder
e
i
the
r
...
or
i
n
Rot
oder
We
i
ß
erhältl
i
ch
ava
i
lable
i
n
e
i
the
r
red
or
wh
i
te
Entweder
S
i
e
gehen
jetzt
oder
i
ch
rufe
d
i
e
Pol
i
ze
i
!
E
i
the
r
you
leave
now
or
I
call
the
pol
i
ce
!
Folge
{f}
;
Ergebn
i
s
{n}
(
e
i
nes
früheren
Ere
i
gn
i
sses
)
consequence
;
product
;
outgrowth
[fig.]
(of a
prev
i
ous
event
)
Folgen
{pl}
;
Ergebn
i
sse
{pl}
consequences
;
products
;
outgrowths
Verkehrsstaus
s
i
nd
oft
d
i
e
Folge
schlechter
Stadtplanung
.
Traff
i
c
j
am
s
are
of
ten a
consequence
/
an
outgrowth
of
poor
urban
plann
i
ng
.
Der
Enthüllungsart
i
kel
i
st
das
Ergebn
i
s
e
i
ner
Zus
am
menarbe
i
t
zw
i
schen
dre
i
Ze
i
tungen
.
The
i
nvest
i
gat
i
ve
art
i
cle
i
s
the
product
/
an
outgrowth
of
a
collaborat
i
on
between
three
newspapers
.
D
i
e
Folgen
hast
du
d
i
r
selbst
zuzurechnen
.
You've
only
got
yourself
to
bl
am
e
for
the
consequences
.
D
i
e
Folgen
waren
derart
,
dass
...
The
consequences
were
such
that
...
D
i
e
Folgen
s
i
nd
noch
n
i
cht
überschaubar
.
The
consequences
cannot
yet
be
clearly
seen
.
dessen
;
deren
;
von
denen
{pron}
[Relativpronomen
i
m
Genetiv]
whose
;
of
who
;
of
whom
[formal]
(person);
of
wh
i
ch
(thing)
Peter
,
dessen
I
nternetkolumne
i
ch
regelmäß
i
g
lese
Peter
whose
blog
I
regularly
read
d
i
e
Häuser
,
deren
Türen
braun
gestr
i
chen
s
i
nd
the
houses
whose
door
s
are
pa
i
nted
brown
150
Fahrgäste
,
von
denen
80
ertranken
150
passengers
,
of
who
(m)
80
drowned
das
dr
i
tte
von
dre
i
aufe
i
nanderfolgenden
Büchern
,
von
denen
m
i
r
das
erste
sehr
gut
gefallen
hat
the
th
i
rd
i
n
a
sequence
of
three
books
,
the
f
i
rst
of
wh
i
ch
I
really
enjoyed
Er
hatte
dre
i
Gel
i
ebte
,
von
denen
ke
i
ne
von
den
anderen
wusste
.
He
had
three
lovers
,
none
of
whom
knew
about
the
o
the
rs
.
D
i
e
Forscher
arbe
i
ten
m
i
t
monog
am
en
Paaren
,
be
i
denen
e
i
ner
m
i
t
dem
V
i
rus
i
nf
i
z
i
ert
i
st
.
The
researchers
are
work
i
ng
w
i
th
monog
am
ous
couples
,
one
of
whom
i
s
i
nfected
w
i
th
the
v
i
rus
.
Zum
Begräbn
i
s
k
am
en
etwa
30
Leute
,
von
denen
i
ch
e
i
n
i
ge
kannte
,
v
i
ele
aber
n
i
cht
.
The
funeral
was
attended
by
about
30
people
,
some
of
whom
I
knew
,
but
many
I
d
i
d
not
.
jemand
{pron}
someone
;
somebody
für
jemanden
on
someone's
behalf
jemand
anderer
someone
else
;
somebody
else
jemand
Neuer
someone
new
Jemand
hat
se
i
ne
Tasche
vergessen
.
Someone's
left
the
i
r
bag
beh
i
nd
.
Da
i
st
jemand
an
der
Tür
.
The
re's
someone
at
the
door
.
Soll
i
ch
e
i
nen
Arzt
rufen
oder
sonst
jemanden
?
Shall
I
call
a
doctor
or
someone
?
Geschoss
{n}
;
Geschoß
{n}
[Ös.]
;
Stockwerk
{n}
(
als
Gl
i
ederung
der
Gebäudehöhe
)
[arch.]
storey
[Br.]
;
story
[Am.]
Geschosse
{pl}
;
Stockwerke
{pl}
storeys
;
stor
i
es
fensterloses
Geschoss
bl
i
ndstorey
[Br.]
;
bl
i
ndstory
[Am.]
e
i
n
e
i
ngeschoss
i
ges/zwe
i
geschoss
i
ges
Gebäude
a
one-storey/two-storey
bu
i
ld
i
ng
E
i
ne
Treppe
führt
zum
Obergeschoss
.
A
sta
i
rcase
leads
to
the
upper
storey
.
Der
Büroblock
hat
mehr
als
zwanz
i
g
Geschosse/Stockwerke
.
The
off
i
ce
block
has
more
than
20
storeys/stor
i
es
.;
The
off
i
ce
block
i
s
more
than
20
storeys/stor
i
es
h
i
gh
.
I
ch
wohne
i
m
dr
i
tten
Stock
e
i
nes
sechsstöck
i
gen
Hauses
.
I
l
i
ve
on
the
th
i
rd
floor
of
a
s
i
x-storey
house
.
sobald
;
sow
i
e
[poet.]
{conj}
as
soon
as
;
once
sobald
als
mögl
i
ch
as
soon
as
poss
i
ble
Sobald
/
Sow
i
e
es
d
i
e
Umstände
erlauben
...
As
soon
as
(the)
c
i
rcumstances
shall
perm
i
t
/
allow
...
Sobald
S
i
e
i
m
I
nst
i
tut
s
i
nd
,
müssen
d
i
e
den
Aufzug
i
n
den
2.
Stock
nehmen
.
Once
i
ns
i
de
the
I
nst
i
tute
,
you
w
i
ll
need
to
take
the
l
i
ft
to
the
2nd
floor
.
Kontaktaufnahme
{f}
;
Fühlungnahme
{f}
;
Kontaktnahme
{f}
[Schw.]
[soc.]
approach
;
overture
(s);
establ
i
shment
of
contact
;
enter
i
ng
i
nto
contact
;
mak
i
ng
of
contact
;
mak
i
ng
of
an
approach
gesellschaftl
i
che
Kontaktaufnahme
fr
i
endly
overture
be
i
der
ersten
Kontaktaufnahme
when
f
i
rst
mak
i
ng
contact
be
i
se
i
ner
ersten
Kontaktaufnahme
when
he
f
i
rst
took
up
contact
s
i
ch
um
Kontaktaufnahme
bemühen
to
try
to
establ
i
sh
contacts
D
i
e
erste
Fühlungnahme
bl
i
eb
ohne
Erfolg
.
The
f
i
rst
approach
c
am
e
to
noth
i
ng
.
S
i
e
suchte
den
Kontakt
zu
den
neuen
Türnachbarn
.
She
made
fr
i
endly
overtures
to
the
new
people
next
door
.
Leo
verwe
i
gert
s
i
ch
n
i
e
,
wenn
jemand
auf
i
hn
zukommt
.
Leo
i
s
never
one
to
reject
a
fr
i
endly
overture
.
Er
begann
,
be
i
versch
i
edenen
Handelsbanken
vorstell
i
g
zu
werden
.
He
began
mak
i
ng
overtures
to
var
i
ous
merchant
banks
.
Nachfrage
{f}
(
nach
etw
.);
Bedarf
{m}
(
an
etw
.) (
auf
e
i
nem
W
i
rtschaftsmarkt
)
[econ.]
demand
(for
sth
.) (on a
market
)
Nachfragen
{pl}
;
Bedarfe
{pl}
demands
Wasserbedarf
{m}
water
demand
große/starke
Nachfrage
;
hoher
Bedarf
great/b
i
g/h
i
gh
demand
ger
i
nge/schwache
Nachfrage
;
ger
i
nger
Bedarf
low
demand
der
Nachfrage
entsprechend
i
n
l
i
ne
w
i
th
demand
stark
nachgefragt
werden
;
sehr
gefragt
se
i
n
to
be
i
n
great
demand
wen
i
g
nachgefragt
werden
;
kaum
gefragt
se
i
n
to
be
i
n
l
i
ttle
demand
d
i
e
Nachfrage
drosseln
to
check
the
demand
Nachfrage
nach
etw
.
schaffen
to
create
demand
for
sth
.
d
i
e
Nachfrage
befr
i
ed
i
gen
to
accommodate
the
demand
d
i
e
Nachfrage
decken
to
supply
the
demand
d
i
e
Nachfrage
beschleun
i
gen
to
ant
i
c
i
pate
demand
Marktnachfrage
{f}
;
Nachfrage
am
Markt
market
demand
;
market
demands
Erhöhung
der
Nachfrage
i
ncrease
i
n
demand
ste
i
gende
Nachfrage
nach
;
zunehmende
Nachfrage
nach
i
ncreas
i
ng
demand
for
abgele
i
tete
Nachfrage
;
abgele
i
teter
Bedarf
der
i
ved
demand
anpassungsfäh
i
ge
Nachfrage
adaptable
demand
dyn
am
i
sche
Nachfrage
dyn
am
i
c
demand
effekt
i
ve
Nachfrage
;
tatsächl
i
che
Nachfrage
effect
i
ve
demand
elast
i
sche
Nachfrage
elast
i
c
demand
erhöhte
Nachfrage
i
ncreased
demand
erwartete
Nachfrage
ant
i
c
i
pated
demand
;
expected
demand
flaue
Nachfrage
slack
demand
geballte
Nachfrage
accumulated
demand
gekoppelte
Nachfrage
jo
i
nt
demand
i
nduz
i
erte
Nachfrage
i
nduced
demand
lebhafte
Nachfrage
;
starke
Nachfrage
act
i
ve
demand
;
keen
demand
;
l
i
vely
demand
;
rush
sa
i
sonbed
i
ngte
Nachfrage
seasonal
demand
schnell
auftretende
Nachfrage
;
Ansturm
rush
demand
schwache
Nachfrage
poor
demand
unbefr
i
ed
i
gte
Nachfrage
unsat
i
sf
i
ed
demand
unelast
i
sche
Nachfrage
i
nelast
i
c
demand
w
i
rks
am
e
Nachfrage
effect
i
ve
demand
w
i
rtschaftl
i
che
Nachfrage
econom
i
c
demand
verzögerte
Nachfrage
deferred
demand
;
delayed
demand
zusätzl
i
che
Nachfrage
;
zusätzl
i
cher
Bedarf
add
i
t
i
onal
demand
Rückgang
der
Nachfrage
decrease
i
n
demand
;
fall
i
ng
demand
Verlagerung
der
Nachfrage
;
Versch
i
ebung
der
Nachfrage
sh
i
ft
i
n
demand
Zunahme
der
Nachfrage
i
ncrease
i
n
demand
größer
als
d
i
e
Nachfrage
;
i
m
Verhältn
i
s
zur
Nachfrage
überd
i
mens
i
on
i
ert
i
n
excess
of
demand
D
i
e
Kurse
werden
stark
nachgefragt
.
The
courses
are
i
n
great
demand
.
schl
i
eßen
{vi}
to
close
schl
i
eßend
clos
i
ng
geschlossen
closed
er/s
i
e
i
st/war
geschlossen
he/she
has/had
closed
D
i
e
Tür
schl
i
eßt
automat
i
sch
.
The
door
closes
automat
i
cally
.
Das
Museum
i
st
jetzt
geschlossen
.
The
museum
i
s
closed
now
.
Schr
i
tt
{m}
;
Tr
i
tt
{m}
(
e
i
ner
Person
)
footstep
;
step
(of a
person
)
Er
machte
e
i
nen
Schr
i
tt
auf
das
T
i
er
zu
.
He
took
one
footstep
towards
the
an
i
mal
.
Es
i
st
nur
e
i
n
paar
Schr
i
tte
vom
Hotel
entfernt
.
I
t's
just
(a
few
)
footsteps
from
the
hotel
.
Vom
T
i
sch
b
i
s
zur
Tür
s
i
nd
es
sechs
Schr
i
tte
.
I
t's
s
i
x
footsteps
from
the
table
to
the
door
W
i
r
hörten
le
i
chte
,
rasch
näherkommende
Schr
i
tte
/
Tr
i
tte
.
We
could
hear
(the
sound
of
)
rap
i
dly
approach
i
ng
soft
footsteps
.
Wetter
{n}
;
W
i
tterung
{f}
[meteo.]
wea
the
r
W
i
tterungen
{pl}
wea
the
rs
Ka
i
serwetter
{n}
[ugs.]
glor
i
ously
sunny
wea
the
r
;
magn
i
f
i
cent
sunsh
i
ne
;
perfect
wea
the
r
aktuelles
Wetter
current
wea
the
r
Wetter
der
letzten
Tage
recent
wea
the
r
freundl
i
ches
Wetter
clement
wea
the
r
schlechtes
Wetter
bad
wea
the
r
;
poor
wea
the
r
typ
i
sches
Apr
i
lwetter
typ
i
cal
Apr
i
l
wea
the
r
be
i
d
i
esem
Wetter
i
n
th
i
s
wea
the
r
be
i
schönem
Wetter
i
f
the
wea
the
r
i
s
k
i
nd
be
i
günst
i
ger
W
i
tterung
i
n
good
wea
the
r
be
i
nassem
Wetter
i
n
wet
wea
the
r
be
i
jeder
W
i
tterung
;
be
i
jedem
Wetter
i
n
all
wea
the
rs
bö
i
ges
Wetter
squally
wea
the
r
unstetes
Wetter
dodgy
wea
the
r
wenn
es
das
Wetter
erlaubt
;
wenn
das
Wetter
entsprechend
i
st
;
wenn
das
Wetter
m
i
tsp
i
elt
[ugs.]
wea
the
r
perm
i
tt
i
ng
/WP/
W
i
e
i
st
das
Wetter
?
What
i
s
the
wea
the
r
l
i
ke
?;
How
i
s
the
wea
the
r
?
Das
Wetter
i
st
ungewöhnl
i
ch
m
i
ld
für
d
i
ese
Jahresze
i
t
.
We
are
hav
i
ng
unusually
m
i
ld
wea
the
r
for
th
i
s
t
i
me
of
year
.
Fußbodenbelag
{m}
;
Bodenbelag
{m}
;
Fußboden
{m}
;
Boden
{m}
(
i
n
Zus
am
mensetzungen
)
[ugs.]
floor
cover
i
ng
;
floor
i
ng
;
floor
(in
compounds
)
Fußbodenbeläge
{pl}
;
Bodenbeläge
{pl}
;
Fußböden
{pl}
;
Böden
{pl}
floor
cover
i
ngs
Gumm
i
noppenbelag
{m}
stud
rubber
floor
i
ng
;
studded
rubber
flor
i
ng
L
am
i
nat-Bodenbelag
;
L
am
i
natbelag
{m}
;
L
am
i
natboden
{m}
l
am
i
nate
floor
cover
i
ng
;
l
am
i
nate
floor
i
ng
;
l
am
i
nate
floor
L
i
noleum-Bodenbelag
;
L
i
noleumbelag
{m}
;
L
i
noleumboden
{m}
l
i
noleum
floor
cover
i
ng
;
l
i
noleum
floor
i
ng
;
l
i
noleum
floor
PVC-Bodenbelag
;
PVC-Belag
{m}
;
PVC-Boden
{m}
PVC
floor
cover
i
ng
;
PVC
floor
i
ng
;
PVC
floor
V
i
nyl-Bodenbelag
;
V
i
nylbelag
{m}
;
V
i
nylboden
{m}
v
i
nyl
floor
cover
i
ng
;
v
i
nyl
floor
i
ng
;
v
i
nyl
floor
Bodenbelag
aus
Hartholzbohlen
bzw
.
aus
Parkett
auf
Bohlen
hardwood
floor
i
ng
den
Sommer
verbr
i
ngen
{vi}
to
summer
;
to
spend
the
summer
den
Sommer
verbr
i
ngend
summer
i
ng
;
spend
i
ng
the
summer
den
Sommer
verbracht
summered
;
spent
the
summer
den
Sommer
i
n
den
Bergen
verbr
i
ngen
to
summer
i
n
the
h
i
lls
i
m
Sommer
i
m
Fre
i
en
ble
i
ben
(
T
i
ere
)
to
summer
out
door
s
(animals)
draußen
{adv}
;
i
m
Fre
i
en
;
buten
[Norddt.]
out
door
;
outs
i
de
;
out
door
s
;
af
i
eld
nach
draußen
gehen
;
h
i
nausgehen
to
go
outs
i
de
W
i
r
schl
i
efen
i
m
Fre
i
en
.
We
slept
out
of
door
s
.
Schrank
{m}
;
Kasten
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
cab
i
net
;
cupboard
;
closet
[Am.]
;
press
[Ir.]
[Sc.]
Schränke
{pl}
;
Kästen
{pl}
cupboards
;
closets
;
presses
Apo
the
kerschrank
{m}
apo
the
cary
cab
i
net
begehbarer
Kle
i
derschrank
{m}
;
begehbarer
Wandschrank
{m}
walk-
i
n
cupboard
[Br.]
;
walk-
i
n
closet
[Am.]
;
closet
[Am.]
Besteckschrank
{m}
cutlery
cab
i
net
Computerschrank
{m}
computer
cab
i
net
E
i
nbauschrank
{m}
;
Wandschrank
{m}
bu
i
lt-
i
n
cupboard
;
bu
i
lt-
i
n
wardrobe
[Br.]
;
f
i
tted
wardrobe
[Br.]
;
bu
i
lt-
i
n
closet
[Am.]
;
bu
i
lt-
i
n
press
[Ir.]
[Sc.]
Fernsehschrank
{m}
;
Fernseht
i
sch
{m}
TV
console
cab
i
net
;
TV
console
;
TV
cab
i
net
Gesch
i
rrschrank
{m}
d
i
sh
cupboard
;
d
i
sh
closet
[Am.]
Hängeschrank
{m}
;
Hängekasterl
{n}
[Ös.]
;
Oberschrank
{m}
;
Oberbauschrank
{m}
;
Oberbaukasterl
{n}
[Ös.]
[selten]
wall-hang
i
ng
cab
i
net
/
cupboard
;
hang
i
ng
cab
i
net
/
cupboard
;
wall
cab
i
net
/
cupboard
;
wall
un
i
t
Hochschrank
{m}
tall
cab
i
net
;
tall
cupboard
Lebensm
i
ttelschrank
{m}
;
Spe
i
seschrank
{m}
;
Essenschrank
{m}
food
cupboard
;
food
closet
[Am.]
L
i
fttürschrank
{m}
l
i
ft
up
door
cab
i
net
;
l
i
ft
up
door
un
i
t
Porzellanschrank
{m}
ch
i
na
cupboard
Rad
i
oschrank
{m}
;
Mus
i
ktruhe
{f}
[hist.]
rad
i
o
console
cab
i
net
;
rad
i
o
console
;
rece
i
ver
cab
i
net
Rollladenschrank
{m}
roller
shutter
cab
i
net
Schuhschrank
{m}
shoe
cupboard
Umbauschrank
für
Gesch
i
rrspüler
/
Waschmasch
i
ne
/
Kühlschrank
usw
.
d
i
shwasher
/
wash
i
ng
mach
i
ne
/
freezer
etc
.
cab
i
net
Unterschrank
{m}
;
Unterbauschrank
{m}
;
Unterbaukasterl
{n}
[Ös.]
[selten]
base
cab
i
net
;
base
cupboard
;
base
un
i
t
;
floor
cab
i
net
;
floor
cupboard
V
i
tr
i
nenschrank
{m}
;
V
i
tr
i
ne
{f}
[ugs.]
;
Glasschrank
{m}
[ugs.]
d
i
splay
cab
i
net
;
glass
cab
i
net
;
glass
cupboard
;
glass
press
[Ir.]
[Sc.]
We
i
nschrank
{m}
w
i
ne
cab
i
net
;
w
i
ne
cupboard
großer
,
fre
i
stehender
Schrank
armo
i
re
schwer
{adj}
(
belastend
,
strapaz
i
erend
)
heavy
(oppressing,
stra
i
n
i
ng
)
schwerer
more
heavy
am
schwersten
most
heavy
schwere
Arbe
i
t
i
m
Fre
i
en
heavy
out
door
work
schweres
Atmen
heavy
breath
i
ng
e
i
ne
schwere
Last/Belastung
für
e
i
ne
e
i
nzelne
Person
a
heavy
burden
for
one
person
to
bear
Er
macht
d
i
e
ganze
Knochenarbe
i
t
und
se
i
n
Partner
he
i
mst
den
Ruhm
e
i
n
.
He
does
all
the
heavy
l
i
ft
i
ng
wh
i
le
h
i
s
partner
gets
the
recogn
i
t
i
on
.
W
i
r
haben
morgen
e
i
nen
schweren
Tag
.
We've
got
a
heavy
day
tomorrow
.
Dabe
i
/Es
wurde
i
hr
ganz
schwer
ums
Herz
.
Her
heart
grew
heavy
.
Waren
{pl}
;
Güter
{pl}
[econ.]
goods
Aukt
i
onsware
{f}
auct
i
on
goods
Fr
i
schwaren
{pl}
fresh
goods
Rückware
{f}
goods
returned
;
returns
Tauschwaren
{pl}
barter
goods
Versandwaren
{pl}
sh
i
pp
i
ng
goods
Vertragswaren
{pl}
contract
goods
sofort
l
i
eferbare
Waren
spot
goods
gute
Ware
fürs
Geld
a
bang
for
the
buck
erstklass
i
ge
Ware
cho
i
ce
art
i
cles
Güter
des
gehobenen
Bedarfs
h
i
gh-qual
i
ty
goods
;
luxury
and
sem
i
-luxury
goods
verbotene
oder
verkehrsbeschränkte
Waren
banned
or
restr
i
cted
goods
e
i
n
re
i
ches
Angebot
an
Waren
a
w
i
de
var
i
ety
of
goods
Waren
m
i
t
Verlust
verkaufen
to
sell
goods
at
a
sacr
i
f
i
ce
Waren
(
i
n
Lagerhäusern
)
lagern
;
e
i
nlagern
to
warehouse
goods
Abnehmer
für
se
i
ne
Waren
f
i
nden
to
f
i
nd
a
market
for
one's
goods
alle
Ware
auf
den
Markt
werfen
[übtr.]
to
throw
all
goods
onto
the
market
[fig.]
Schuh
{m}
shoe
Schuhe
{pl}
shoes
Ausgehschuhe
{pl}
best
shoes
;
Sunday
shoes
Barfußschuhe
{pl}
barefoot
shoes
;
barefoot
runn
i
ng
shoes
Basketballschuhe
{pl}
basketball
shoes
Bowl
i
ngschuhe
{pl}
bowl
i
ng
shoes
Flechtschuhe
{pl}
bra
i
ded
shoes
Hausschuhe
{pl}
i
n
door
shoes
Kletterschuhe
{pl}
cl
i
mb
i
ng
shoes
Krokod
i
llederschuhe
{pl}
crocod
i
le-sk
i
n
shoes
Lackschuhe
{pl}
patent
lea
the
r
shoes
;
patent
shoes
;
japanned
shoes
Le
i
nensportschuhe
{pl}
;
Le
i
nenschuhe
{pl}
;
Segelschuhe
{pl}
;
Bootsschuhe
{pl}
pl
i
msoll
shoes
[Br.]
;
pl
i
msolls
[Br.]
;
keds
[Am.]
®
Rahmenschuhe
{pl}
welt-sewn
shoes
;
welted
shoes
Straßenschuhe
{pl}
out
door
shoes
The
rap
i
eschuhe
{pl}
;
Rehaschuhe
{pl}
;
Verbandschuhe
{pl}
[med.]
the
rapeut
i
c
shoes
;
the
rapy
shoes
;
post-operat
i
ve
shoes
;
heal
i
ng
shoes
;
wound-care
shoes
se
i
ne
Schuhe
anz
i
ehen
to
put
on
one's
shoes
flache
Schuhe
flat
shoes
Schuhe
m
i
t
Kreppsohle
crepe-soled
shoes
Schuhe
m
i
t
Plateausohle
elevator
shoes
sp
i
tze
Schuhe
po
i
nted-toe
shoes
e
i
n
anderes
Paar
Schuhe
[übtr.]
;
etwas
ganz
anderes
a
whole
new
ballg
am
e
[fig.]
D
i
esen
Schuh
lasse
i
ch
m
i
r
n
i
cht
anz
i
ehen
. /
D
i
eses
Mascherl
lasse
i
ch
m
i
r
n
i
cht
umhängen
.
[Ös.]
[übtr.]
The
cap
[Br.]
/
shoe
[Am.]
doesn't
f
i
t
and
I
'm
not
w
i
ll
i
ng
to
wear
i
t
.
[fig.]
Sport
{m}
(
als
i
nd
i
v
i
duelle
Betät
i
gung
oder
Wettk
am
pf
)
[sport]
sport
[Br.]
;
sports
[Am.]
(as
i
nd
i
v
i
dual
act
i
v
i
ty
or
compet
i
t
i
on
)
Kraftsport
{m}
power
sport
;
strength
sports
Luftsport
{m}
a
i
r
sport/sports
Frauensport
{m}
female
sport/sports
;
female
dom
i
nated
sport/sports
Männersport
{m}
male
sport/sports
;
male
dom
i
nated
sport/sports
Natursport
{m}
;
Fre
i
landsport
{m}
;
Fre
i
luftsport
{m}
out
door
sport/sports
Prof
i
sport
{m}
pro
sport/sports
;
profess
i
onal
sport/sports
Sport
,
be
i
denen
T
i
ere
verletzt
oder
getötet
werden
(z. B.
Hahnenkämpfe
)
bloodsport
Sport
betre
i
ben/tre
i
ben/tre
i
ben/machen
;
sporteln
to
do/play
sport/sports
be
i
m
Sporteln
wh
i
le
do
i
ng
sport/wh
i
le
play
i
ng
sports
Tre
i
ben
S
i
e
Sport
?
Do
you
do
any
sport
?
Betre
i
ben
S
i
e
e
i
nen
Sport
?
Do
you
play
a
sport
?;
Do
you
play
any
sports
?
I
ch
habe
früher
v
i
el
Sport
getr
i
eben
.
I
used
to
do/play
a
lot
of
sport
.
Sport
habe
i
ch
i
n
der
Schule
n
i
e
gemocht
.
I
always
hated
sport/sports
at
school
.
W
i
eso
br
i
ngen
s
i
e
i
m
Fernsehen
so
v
i
el
Sport
?
Why
i
s
the
re
so
much
sport/sports
on
TV
?
auf
andere
We
i
se
;
anderwe
i
t
i
g
;
i
n
sonst
i
ger
We
i
se
;
sonstw
i
e
[ugs.]
{adv}
o
the
rw
i
se
wenn
du
n
i
chts
anderes
vorhast
unless
you
are
o
the
rw
i
se
engaged
sofern
n
i
chts
anderes
vere
i
nbart
i
st
unless
o
the
rw
i
se
agreed
sofern
n
i
chts
anderes
festgelegt
i
st
unless
o
the
rw
i
se
spec
i
f
i
ed
vorbehaltl
i
ch
anderwe
i
t
i
ger
Regelung
except
as
o
the
rw
i
se
prov
i
ded
durch
Verhandlungen
oder
auf
andere
We
i
se
through
negot
i
at
i
on
or
o
the
rw
i
se
D
i
ese
Erzeugn
i
sse
müssen
et
i
kett
i
ert
oder
anderwe
i
t
i
g
kenntl
i
ch
gemacht
werden
.
Those
products
must
be
labelled
or
o
the
rw
i
se
i
dent
i
f
i
ed
.
Kann
i
ch
fr
i
sches
Bas
i
l
i
kum
e
i
nfr
i
eren
oder
sonstw
i
e
haltbar
machen
?
Can
I
freeze
or
o
the
rw
i
se
preserve
fresh
bas
i
l
?
Schulnote
{f}
;
Note
{f}
;
Zensur
{f}
[Norddt.]
[veraltend]
[school]
mark
;
grade
[Am.]
Schulnoten
{pl}
;
Noten
{pl}
;
Zensuren
{pl}
marks
;
grades
E
i
nzelnoten
{pl}
;
E
i
nzelzensuren
{pl}
i
nd
i
v
i
dual
marks
;
i
nd
i
v
i
dual
grades
Ges
am
tnote
{f}
;
Endnote
{f}
;
Ges
am
tzensur
{f}
overall
mark
;
f
i
nal
grade
;
cumulat
i
ve
grade
;
overall
score
gute
Noten
h
i
gh
marks
hervorragend
(
Note
1+
[Dt.]
)
excellent
sehr
gut
(
Note
1
[Dt.]
[Ös.]
;
Note
6
[Schw.]
)
very
good
;
outstand
i
ng
(grade A)
gut
(
Note
2
[Dt.]
[Ös.]
;
Note
5
[Schw.]
)
good
;
above
average
(grade B)
befr
i
ed
i
gend
(
Note
3
[Dt.]
[Ös.]
)
sat
i
sfactory
;
average
(grade C)
genügend
(
Note
4
[Dt.]
[Ös.]
[Schw.]
)
adequate
;
below
average
(grade D)
mangelhaft
(
Note
5
[Dt.]
)
poor
(grade E)
ungenügend
(
Note
6
[Dt.]
);
n
i
cht
genügend
(
Note
5
[Ös.]
;
Note
3
[Schw.]
)
fa
i
l
;
i
nadequate
;
unsat
i
sfactory
(grade F)
e
i
ne
Prüfung
m
i
t
Ausze
i
chnung
bestehen
to
pass
an
ex
am
w
i
th
d
i
st
i
nct
i
on
das
Stud
i
um
m
i
t
Ausze
i
chnung
abschl
i
eßen
/
absolv
i
eren
to
graduate
w
i
th
d
i
st
i
nct
i
on
Beförderungsstrecke
{f}
;
Fahrstrecke
{f}
;
Strecke
{f}
;
Laufweg
{m}
;
Lauf
{m}
;
Route
{f}
(
Personenbeförderung
i
m
öffentl
i
chen
Raum
)
[transp.]
journey
route
;
run
route
;
tr
i
p
route
;
route
(passenger
traff
i
c
i
n
publ
i
c
areas
)
Beförderungsstrecken
{pl}
;
Fahrstrecken
{pl}
;
Strecken
{pl}
;
Laufwege
{pl}
;
Läufe
{pl}
;
Routen
{pl}
journey
routes
;
run
routes
;
tr
i
p
routes
;
routes
d
i
e
Fahrstrecke
e
i
nes
Busses
the
route
of
a
bus
Strecke
ohne
Unterwegsbed
i
enung
closed-
door
route
Mark
i
erung
{f}
mark
;
marker
;
mark
i
ng
Mark
i
erungen
{pl}
markers
;
mark
i
ngs
Abstandsmark
i
erung
{f}
d
i
stance
mark
i
ng
Bodenmark
i
erung
{f}
(
i
m
I
nnenbere
i
ch
)
floor
mark
i
ng
Farbmark
i
erung
{f}
colour
mark
i
ng
;
colour
mark
;
colour
code
[Br.]
;
color
mark
i
ng
;
color
mark
;
color
code
[Am.]
langs
am
/schnell
reag
i
eren
;
langs
am
/schnell
schalten
to
be
slow/qu
i
ck
off
the
mark
Verpfl
i
chtung
{f}
;
Verb
i
ndl
i
chke
i
t
{f}
(
d
i
e
man
fre
i
w
i
ll
i
g
e
i
ngeht
)
comm
i
tment
f
am
i
l
i
äre
Verpfl
i
chtungen
haben
to
have
f
am
i
ly
comm
i
tments
Es
besteht
ke
i
ne
Kaufverpfl
i
chtung
/
ke
i
n
Kaufzwang
!
The
re
i
s
(absolutely)
no
comm
i
tment
to
buy
!
S
i
ch
e
i
nen
Hund
anzuschaffen
,
i
st
e
i
ne
große
Verpfl
i
chtung
.
Gett
i
ng
a
dog
i
s
a
b
i
g
comm
i
tment
.
D
i
e
K
i
rche
hat
d
i
e
Verpfl
i
chtung
,
den
Armen
zu
helfen
.
The
church
has
a
comm
i
tment
to
help
i
ng
the
poor
.
Verhältn
i
sse
{pl}
;
Herkunft
{f}
background
aus
armen
Verhältn
i
ssen
st
am
men
to
be/come
from
a
poor
background
aus
e
i
nfachen/besche
i
denen
Verhältn
i
ssen
st
am
men/kommen
to
be/come
from
a
modest
background
jds
.
rel
i
g
i
öse
Prägung
sb
.'s
rel
i
g
i
ous
background
Unser
I
nst
i
tut
n
i
mmt
K
i
nder
aus
allen
Sch
i
chten
auf
.
Our
i
nst
i
tute
takes
ch
i
ldren
from
all
backgrounds
.
Er
kommt
aus
ärml
i
chen
Verhältn
i
ssen
.
He
comes
from
a
background
of
poverty
.
Was
w
i
ssen
w
i
r
über
das
Vorleben
der
Hauptf
i
gur
?
What
do
we
know
about
the
background
of
the
ma
i
n
character
?
Autobus
{m}
;
Bus
{m}
bus
Autobusse
{pl}
;
Busse
{pl}
[auto]
buses
;
busses
[Am.]
Am
ph
i
b
i
enbus
{m}
am
ph
i
b
i
ous
bus
;
am
ph
i
b
i
an
bus
L
i
n
i
enbus
{m}
publ
i
c
serv
i
ce
bus
;
publ
i
c
bus
N
i
ederflurbus
{m}
low-floor
bus
Rufbus
{m}
on-demand
bus
Schnellbus
{m}
rap
i
d
trans
i
t
bus
;
BRT
bus
Rundfahrtbus
{m}
; (
b
i
ll
i
ges
)
S
am
meltax
i
{n}
j
i
tney
[Am.]
[Can.]
i
m
Autobus
;
i
m
Bus
on
the
bus
m
i
t
dem
Bus
fahren
to
go
by
bus
auf
{prp;
woh
i
n
?
+Akk
.}
on
;
onto
{
prp
}
s
i
ch
auf
e
i
nen
Stuhl
setzen
to
s
i
t
down
on
a
cha
i
r
auf
e
i
nen
Berg
ste
i
gen
to
cl
i
mb
up
a
mounta
i
n
auf
e
i
nen
Lehrgang
gehen
to
go
on
a
course
D
i
e
Tür
führt
auf
e
i
ne
Terrasse
(
h
i
naus
).
The
door
opens
onto
a
pat
i
o
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "I am the door":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners