A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
301
similar
results for C I acid red 18
Search single words:
C
·
I
·
acid
·
red
·
18
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
genau
;
ganz
{adv}
(
Betonung
des
na
c
hfolgenden
Wortes
)
very
{
adj
} (used
to
emphas
i
ze
the
follow
i
ng
word
)
ganz
h
i
nten
i
m
Mund
at
the
very
ba
c
k
of
the
mouth
i
m
selben
Augenbl
i
c
k
,
als
at
the
very
moment
when
Das
waren
genau
se
i
ne
Worte
.
Those
were
h
i
s
very
words
.
S
i
e
hat
m
i
r
genau
d
i
eselbe
Ges
c
h
i
c
hte
erzählt
.
She
told
me
the
very
same
story
.
V
i
elle
i
c
ht
werden
w
i
r
ja
genau
i
n
d
i
esem
Augenbl
i
c
k
beoba
c
htet
.
We
may
be
be
i
ng
wat
c
hed
at
th
i
s
very
moment
.
Me
i
n
Vater
hat
m
i
r
gesagt
,
dass
i
c
h
i
m
neuen
Haus
e
i
n
Z
i
mmer
ganz
für
m
i
c
h
alle
i
ne
haben
werde
.
My
father
sa
i
d
I
w
i
ll
have
my
very
own
room
i
n
the
new
house
.
vorläuf
i
g
no
c
h
;
no
c
h
{adv}
as
yet
;
st
i
ll
der
no
c
h
amt
i
erende
Präs
i
dent
the
pres
i
dent
,
as
yet
st
i
ll
i
n
off
i
c
e
e
i
n
no
c
h
unveröffentl
i
c
her
Ber
i
c
ht
an
as
yet
unpubl
i
shed
report
e
i
ne
no
c
h
unbeantwortete
Frage
an
as
yet
unanswe
red
quest
i
on
; a
st
i
ll
unanswe
red
quest
i
on
Er
zögert
no
c
h
,
aber
...
He
i
s
st
i
ll
hes
i
tant
,
but
...
M
i
r
fehlen
no
c
h
20
Unters
c
hr
i
ften
.
I
st
i
ll
need
ten
s
i
gnatures
D
i
e
Sa
c
he
i
st
no
c
h
n
i
c
ht
ents
c
h
i
eden
.
The
i
ssue
i
s
as
yet
unde
c
i
ded
.
I
n
d
i
esem
Bere
i
c
h
ble
i
bt
/
i
st
no
c
h
v
i
el
zu
tun
.
Mu
c
h
st
i
ll
needs
to
be
done
i
n
th
i
s
area
.
No
c
h
i
st
es
n
i
c
ht
zu
spät
.
I
t's
st
i
ll
not
too
late
.
Haus
{n}
house
Häuser
{pl}
houses
Adelshäuser
{pl}
noble
houses
;
ar
i
sto
c
rat
i
c
houses
Altstadthäuser
{pl}
houses
of
the
old
town
Re
i
henhaus
{n}
non-deta
c
hed
house
;
terra
c
ed
house
[Br.]
;
terra
c
ed
home
[Am.]
;
row
house
[Am.]
;
town
house
[Am.]
Re
i
henhäuser
{pl}
non-deta
c
hed
houses
;
terra
c
ed
houses
;
terra
c
ed
homes
;
row
houses
;
town
houses
jds
.
Haus
{n}
i
n
der
Stadt
;
jds
.
Stadthaus
(
zusätzl
i
c
h
zum
Landbes
i
tz
)
sb
.'s
town
house
W
i
nkelhaus
{n}
angle
house
e
i
n
Haus
bauen
to
bu
i
ld
a
house
e
i
n
Haus
bauen
lassen
to
have
a
house
bu
i
lt
(
alle
i
n
)
i
m
Haus
ble
i
ben
to
stay
i
n
the
house
(alone)
e
i
n
Haus
m
i
eten
to
take
a
lease
on
a
house
e
i
n
Haus
auf
10
Jahre
pa
c
hten
to
take
a
house
on
a
10-year
lease
Haus
der
offenen
Tür
open
house
fre
i
Haus
c
arr
i
age
free
;
del
i
ve
red
free
Haus
und
Hof
aufs
Sp
i
el
setzen
to
bet
the
ran
c
h
[Am.]
I
c
h
komm
n
i
c
ht
v
i
el
aus
dem
Haus
.
I
don't
get
out
of
the
house
mu
c
h
.
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
abgele
i
tetes
Wort
der
i
vat
i
ve
Fa
c
hwort
{n}
te
c
hn
i
c
al
word
S
i
c
htwort
{n}
s
i
ght
word
Tabuwort
{n}
unment
i
onable
word
tröstende
Worte
words
of
c
onsolat
i
on
max
i
mal
18
.000
EUR
(
i
n
Worten:
a
c
htzehntausend
Euro
)
a
max
i
mum
of
EUR
18
,000 (in
words:
e
i
ghteen
thousand
euros
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
f
i
nal
say
se
i
ne
Worte
sorgfält
i
g
wählen
to
frame
your
words
c
arefully
i
n
e
i
nfa
c
hen
Worten
i
n
s
i
mple
terms
etw
.
i
n
Worte
fassen
/
kle
i
den
[geh.]
to
put
sth
.
i
n
to
words
na
c
h
Worten
r
i
ngen
/
su
c
hen
to
grope
for
words
;
to
fumble
for
words
unanständ
i
ges
Wort
d
i
rty
word
vager
Begr
i
ff
;
uns
c
harfer
Begr
i
ff
weasel
word
klare
Worte
;
deutl
i
c
he
Worte
pla
i
n
speak
i
ng
doppels
i
nn
i
ge
Worte
;
zwe
i
deut
i
ge
Worte
;
uns
c
harfe
Ausdru
c
kswe
i
se
weasel
words
se
i
n
Wort
bre
c
hen
to
break
one's
word
se
i
n
Wort
halten
to
keep
one's
word
m
i
t
e
i
nem
Wort
i
n
a
word
m
i
t
anderen
Worten
;
anders
ausgedrü
c
kt
;
anders
gesagt
i
n
other
words
m
i
t
e
i
ndr
i
ngl
i
c
hen
Worten
i
n
v
i
v
i
d
words
;
w
i
th
i
ns
i
sten
c
e
;
i
ns
i
stently
große
Worte
ma
c
hen
to
use
b
i
g
words
;
to
use
grand
words
zusammengesetztes
Wort
c
ompound
word
;
c
ompound
m
i
t
e
i
nem
Wort
i
n
sum
M
i
r
fehlen
d
i
e
Worte
.
Words
fa
i
l
me
.
Du
n
i
mmst
m
i
r
das
Wort
aus
dem
Mund
!
You
took
the
words
r
i
ght
out
of
my
mouth
!
E
i
n
wahres
Wort
!;
So
i
st
es
!;
Treffender
kann
man
es
n
i
c
ht
ausdrü
c
ken
!;
Du
hast
es
auf
den
Punkt
gebra
c
ht
!
No
truer
word
has
ever
been
sa
i
d
.;
No
truer
words
were
ever
spoken
;
Never
has
a
truer
word
been
spoken
;
Never
a
truer
word
spoken
.;
That's
a
mouthful
!
[Am.]
;
You
sa
i
d
a
mouthful
(there)!
[Am.]
Er
w
i
ll
i
mmer
das
letzte
Wort
haben
.
He
always
wants
the
last
word
.
warum
;
w
i
eso
;
weshalb
;
weswegen
{adv}
[Fragewort]
why
;
wherefore
[archaic]
[interrogative]
Warum
um
alles
i
n
der
Welt
...
Why
on
earth
...
Warum
e
i
gentl
i
c
h
?;
Woran
l
i
egt
das
?
Why
i
s
that
?
Warum
das
so
i
st
,
kann
i
c
h
d
i
r
n
i
c
ht
sagen
.
Why
that
i
s
the
c
ase
, I
c
an't
tell
you
.
Warum
n
i
c
ht
?
Why
not
?
Ja
warum
denn
n
i
c
ht
?
Well
,
why
not
?
Warum
/
W
i
eso
kommst
du
(
e
i
gentl
i
c
h
)
jetzt
erst
?
Why
are
you
only
c
om
i
ng
now
?
Warum
/
W
i
eso
soll
das
rass
i
st
i
s
c
h
se
i
n
?
Why
i
s
that
ra
c
i
st
?
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppelname
{m}
double
name
F
i
rmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
c
onf
i
rmat
i
on
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Bü
c
hername
{m}
art
i
f
i
c
i
al
name
Mäd
c
henname
{m}
g
i
rl's
name
;
g
i
rl
name
jds
.
led
i
ger
Name
;
jds
.
Mäd
c
henname
sb
.'s
ma
i
den
name
Rufname
{m}
c
all
i
ng
name
S
c
h
i
ffsname
{m}
sh
i
p
name
;
sh
i
p's
name
;
name
of
the
sh
i
p
;
vessel's
name
Taufname
{m}
[relig.]
bapt
i
smal
name
;
C
hr
i
st
i
an
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vollständ
i
ger
Name
full
name
;
name
i
n
full
Vorname
{m}
f
i
rst
name
;
forename
;
g
i
ven
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Fam
i
l
i
enname
{m}
;
Na
c
hname
{m}
surname
;
fam
i
ly
name
;
last
name
Zw
i
s
c
hennamen
{m}
;
zwe
i
ter
Vorname
{m}
;
Zwe
i
tname
{m}
m
i
ddle
name
e
i
ngetragener
Name
reg
i
ste
red
name
abgelegter
Geburtsname
(
e
i
nes
Transgenders
)
dead
name
(of a
transgender
)
jmd
./etw.
e
i
nen
Namen
geben
to
g
i
ve
sb
./sth. a
name
;
to
ass
i
gn
a
name
to
sb
./sth.
Namen
i
n
e
i
ne
L
i
ste
e
i
ntragen
to
enter
names
on
a
l
i
st
e
i
n
Name
,
der
Wunder
w
i
rkt
a
name
to
c
onjure
w
i
th
e
i
ne
I
nteressenvertretung
,
d
i
e
d
i
esen
Namen
verd
i
ent
an
i
nterest
representat
i
on
worthy
of
the
name
Darf
i
c
h
na
c
h
I
hrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
I
c
h
kenne
i
hn
dem
Namen
na
c
h
.
I
know
h
i
m
by
name
.
Der
Name
i
st
Programm
.
The
name
c
aptures
the
sp
i
r
i
t
of
our
v
i
s
i
on/programme
.
Na
c
h
i
hrer
S
c
he
i
dung
führte
s
i
e
we
i
terh
i
n
den
Fam
i
l
i
ennamen
i
hres
Ex-Mannes
.
After
her
d
i
vor
c
e
she
c
ont
i
nued
to
bear
her
ex-husband's
fam
i
ly
name
.
W
i
r
haben
zwe
i
Karten
auf
den
Namen
V
i
ktor
reserv
i
ert
.
We
reserved
two
t
i
c
kets
i
n
the
name
of
V
i
ktor
.
Das
Kfz
i
st
auf
me
i
nen
Namen
zugelassen
.
The
motor
veh
i
c
le
i
s
reg
i
ste
red
i
n
my
name
.
I
c
h
nehme
S
i
e
i
m
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
i
n
the
name
of
the
law
.
Es
gab
i
mmer
s
c
hon
Verbre
c
hen
,
d
i
e
i
m
Namen
der
Rel
i
g
i
on
verübt
wurden
.
There
have
always
been
c
r
i
mes
that
were
c
omm
i
tted
i
n
the
name
of
rel
i
g
i
on
.
Das
Land
i
st
nur
dem
Namen
na
c
h
e
i
ne
Demokrat
i
e
.
The
c
ountry
i
s
a
demo
c
ra
c
y
i
n
name
only/alone
.
D
i
ese
Anhaltezentren
s
i
nd
e
i
gentl
i
c
h
verkappte
Gefängn
i
sse
.
These
detent
i
on
c
entres
are
a
c
tually
pr
i
sons
i
n
all
but
name
.
I
hre
Ehe
war
de
fa
c
to
s
c
hon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
The
i
r
marr
i
age
was
over
i
n
everyth
i
ng
but
name
f
i
ve
years
ago
.
D
i
ese
Kugel
war
für
m
i
c
h
best
i
mmt
.
That
bullet
had
my
name
on
i
t
.
W
i
r
haben
da
etwas
geko
c
ht
,
das
genau
das
R
i
c
ht
i
ge
für
Eu
c
h
i
st
.
We
have
a
d
i
sh
w
i
th
your
name
on
i
t
!
Kr
i
eg
{m}
(
gegen
jdn
./etw.)
[mil.]
war
(on/against
sb
./sth.)
Kr
i
ege
{pl}
wars
Angr
i
ffskr
i
eg
{m}
;
Aggress
i
onskr
i
eg
{m}
war
of
aggress
i
on
;
aggress
i
ve
war
Atomkr
i
eg
{m}
nu
c
lear
war
Befre
i
ungskr
i
eg
{m}
war
of
l
i
berat
i
on
;
l
i
berat
i
on
war
Bl
i
tzkr
i
eg
{m}
bl
i
tzkr
i
eg
;
bl
i
tz
;
fast
mov
i
ng
war
Bruderkr
i
eg
{m}
fratr
i
c
i
dal
war
Bürgerkr
i
eg
{m}
;
i
nnerstaatl
i
c
her
Konfl
i
kt
{m}
c
i
v
i
l
war
;
c
i
v
i
l
str
i
fe
Drogenkr
i
eg
{m}
drug
war
;
war
on
drugs
Drohnenkr
i
eg
{m}
drone
war
Energ
i
ekr
i
eg
{m}
energy
war
Eroberungskr
i
eg
{m}
war
of
c
onquest
Geb
i
rgskr
i
eg
{m}
mounta
i
n
war
Glaubenskr
i
eg
{m}
;
Rel
i
g
i
onskr
i
eg
{m}
;
Glaubenskampf
{m}
war
of
rel
i
g
i
on
;
rel
i
g
i
ous
war
Grabenkr
i
eg
{m}
tren
c
h
war
Guer
i
llakr
i
eg
{m}
;
Part
i
sanenkr
i
eg
{m}
guer
i
lla
war
;
part
i
san
war
Kaperkr
i
eg
{m}
pr
i
vateer
war
Kr
i
eg
gegen
Aufständ
i
s
c
he
c
ounter
i
nsurgen
c
y
war
Kr
i
eg
gegen
Guer
i
llagruppen
;
Kr
i
eg
gegen
Part
i
sanenverbände
c
ounter-guer
i
lla
war
;
c
ounter-part
i
san
war
Landkr
i
eg
{m}
land
war
Luftkr
i
eg
{m}
aer
i
al
war
Mehrfrontenkr
i
eg
{m}
mult
i
-front
war
;
mult
i
ple-front
war
Prävent
i
vkr
i
eg
{m}
prevent
i
ve
war
Revolut
i
onskr
i
eg
{m}
revolut
i
onary
war
s
c
hmutz
i
ger
Kr
i
eg
d
i
rty
war
Seekr
i
eg
{m}
sea
war
;
naval
war
Stellungskr
i
eg
{m}
stat
i
c
war
Stellvertreterkr
i
eg
{m}
proxy
war
U-Boot-Kr
i
eg
{m}
submar
i
ne
war
Unabhäng
i
gke
i
tskr
i
eg
{m}
war
of
i
ndependen
c
e
Vern
i
c
htungskr
i
eg
{m}
war
of
exterm
i
nat
i
on
;
destru
c
t
i
ve
war
Verte
i
d
i
gungskr
i
eg
{m}
defens
i
ve
war
Wüstenkr
i
eg
{m}
desert
war
Zermürbungskr
i
eg
{m}
;
Abnutzungskr
i
eg
{m}
war
of
attr
i
t
i
on
Zwe
i
frontenkr
i
eg
{m}
two-front
war
der
Hundertjähr
i
ge
Kr
i
eg
[hist.]
the
Hund
red
Years'
War
i
m
Kr
i
eg
at
war
begrenzter
strateg
i
s
c
her
Kr
i
eg
l
i
m
i
ted
strateg
i
c
war
dur
c
h
Zufall
ausgelöster
Kr
i
eg
a
c
c
i
dental
war
jdm
.
den
Kr
i
eg
erklären
to
de
c
lare
war
on
sb
.
i
n
e
i
nem
Kr
i
eg
kämpfen
to
f
i
ght
i
n
a
war
e
i
nen
Kr
i
eg
gew
i
nnen/verl
i
eren
to
w
i
n/lose
a
war
Kr
i
eg
führen
(
gegen
jdn
./etw.)
to
f
i
ght/wage
(a)
war
(on/against
sb
./sth.)
vom
Kr
i
eg
betroffen
war-affe
c
ted
Kr
i
eg
ger
i
nger
I
ntens
i
tät
low-
i
ntens
i
ty
war
(
gegen
jdn
.)
i
n
den
Kr
i
eg
z
i
ehen
to
go
to
war
(with
sb
.)
1920
waren
Polen
und
Russland
na
c
h
w
i
e
vor
i
m
Kr
i
egszustand
.
I
n
1920
Poland
and
Russ
i
a
were
st
i
ll
at
war
.
Kr
i
eg
i
st
d
i
e
Fortsetzung
der
Pol
i
t
i
k
m
i
t
anderen
M
i
tteln
. (
C
lausew
i
tz
)
War
i
s
the
c
ont
i
nuat
i
on
of
pol
i
t
i
c
s
by
other
means
. (Clausewitz)
Du
s
i
ehst
ja
ganz
s
c
hön
rampon
i
ert
aus
.
You
look
l
i
ke
you've
been
i
n
the
wars
.
[Br.]
B
i
ldung
{f}
(
systemat
i
s
c
he
W
i
ssensverm
i
ttlung
)
[school]
[stud.]
formal
edu
c
at
i
on
;
edu
c
at
i
on
(systematic
i
nstru
c
t
i
on
)
S
c
hulb
i
ldung
{f}
a
c
adem
i
c
edu
c
at
i
on
höhere
S
c
hulb
i
ldung
(further)
edu
c
at
i
on
beyond
c
ompulsory
s
c
hool
i
ng
Volksb
i
ldung
{f}
popular
edu
c
at
i
on
Ere
i
gn
i
s
{n}
;
Ges
c
hehn
i
s
{n}
[geh.]
event
(thing
that
happens
)
Ere
i
gn
i
sse
{pl}
;
Ges
c
hehn
i
sse
{pl}
events
bedeutendes
Ere
i
gn
i
s
major
event
;
i
mportant
event
Erdbebenere
i
gn
i
s
{n}
[geh.]
se
i
sm
i
c
event
[formal]
extremes
Ere
i
gn
i
s
;
Extremere
i
gn
i
s
{n}
extreme
event
freud
i
ges
Ere
i
gn
i
s
happy
event
gesells
c
haftl
i
c
hes
Ere
i
gn
i
s
;
Event
so
c
i
al
event
Med
i
enere
i
gn
i
s
{n}
med
i
a
event
S
c
hlüsselere
i
gn
i
s
{n}
key
event
zufäll
i
ges
Ere
i
gn
i
s
fortu
i
tous
event
aufgrund
e
i
nes
Vorfalls
;
aus
gegebenem
Anlass
after
a
re
c
ent
i
n
c
i
dent
;
follow
i
ng
a
re
c
ent
i
n
c
i
dent
d
i
e
b
i
sher
i
gen
Ere
i
gn
i
sse
events
so
far
d
i
e
Ges
c
hehn
i
sse
der
letzten
Tage
the
events
of
the
past
few
days
d
i
e
Ges
c
hehn
i
sse
der
letzten
Tage
what
has
been
happen
i
ng
i
n
the
past
few
days
Körperl
i
c
he
Gewalt
i
st
me
i
st
ke
i
n
E
i
nzelere
i
gn
i
s
.
Phys
i
c
al
aggress
i
on
i
s
rarely
a
s
i
ngle
event
.
wahr
{adj}
(
der
Wahrhe
i
t
entspre
c
hend
)
true
(in
a
c
c
ordan
c
e
w
i
th
fa
c
t
)
e
i
ne
wahre
Ges
c
h
i
c
hte
a
true
story
I
st
es
wahr
,
dass
er
e
i
nen
Unfall
hatte
?
I
s
i
t
true
that
he
had
an
a
c
c
i
dent
?
zu
s
c
hön
,
um
wahr
zu
se
i
n
too
good
to
be
true
Es
fragt
s
i
c
h
,
ob
das
wahr
i
st
.
The
quest
i
on
i
s
whether
th
i
s
i
s
true
.
Na
c
hdenken
{n}
;
Betra
c
htungen
{pl}
;
Überlegungen
{pl}
th
i
nk
i
ng
;
thought
;
refle
c
t
i
on
;
c
og
i
tat
i
on
[formal]
t
i
efgründ
i
ge
Betra
c
htungen
deep
th
i
nk
i
ng
we
i
tergeda
c
ht
;
wenn
man
es
(
s
i
c
h
)
genau
überlegt
on
further
refle
c
t
i
on
Ze
i
t
zum
Na
c
hdenken
t
i
me
to
th
i
nk
;
th
i
nk
i
ng
t
i
me
;
t
i
me
for
refle
c
t
i
on
Antwort
{f}
/Antw
./;
Erw
i
derung
{f}
[geh.]
(
auf
etw
.)
answer
;
reply
;
response
(to
sth
.)
Antworten
{pl}
;
Erw
i
derungen
{pl}
answers
;
repl
i
es
;
responses
Fragebogenantworten
{pl}
quest
i
onna
i
re
repl
i
es
als
Antwort
auf
;
als
Reakt
i
on
auf
i
n
answer
to
als
Antwort
by
way
of
an
answer
ke
i
ne
Angabe
;
ke
i
ne
Angaben
/k
.A./ (
i
n
Formularen
)
no
answer
/n/a/
(on
forms
)
auf
e
i
ne
Antwort
drängen
(
i
n
Bezug
auf
etw
.)
to
push
for
an
answer
(as
to
sth
.)
Tut
m
i
r
le
i
d
,
i
c
h
we
i
ß
d
i
e
Antwort
n
i
c
ht
.
I
'm
sorry
, I
don't
know
the
answer
.
ablehnende
Antwort
negat
i
ve
reply
unbeda
c
hte
Antwort
;
le
i
c
ht
dah
i
ngesagte
Antwort
gl
i
b
answer
ohne
Antwort
unreply
i
ng
um
Antwort
w
i
rd
gebeten
/u
. A. w. g./
repondez
s'
i
l
vous
pla
i
t
/RSVP/
;
please
reply
e
i
ne
Antwort
formul
i
eren
to
frame
an
answer
e
i
ne
Antwort
s
c
huld
i
g
ble
i
ben
to
fa
i
l
to
prov
i
de
an
answer
ke
i
ne
Antwort
w
i
ssen
;
d
i
e
Antwort
s
c
huld
i
g
ble
i
ben
müssen
to
be
at
a
loss
for
an
answer
n
i
e
um
e
i
ne
Antwort
verlegen
se
i
n
never
to
be
at
a
loss
for
an
answer
V
i
elen
Dank
für
I
hre
Antwort
.
Thank
you
very
mu
c
h
for
your
reply
.
Er
gab
ke
i
ne
Antwort
.
He
made
no
reply
.
Dr
i
ngende
Antwort
erbeten
.
[adm.]
Please
reply
as
a
matter
of
urgen
c
y
.
Um
ras
c
he
Beantwortung
w
i
rd
gebeten
.
[adm.]
A
rap
i
d
response
would
be
appre
c
i
ated
.
wobe
i
(
Ergänzung
) {relativ.pron}
and
;
at
th
i
s
po
i
nt
;
w
i
th
...ing
wobe
i
m
i
r
klar
wurde
,
dass
...
and
I
real
i
zed
that
...
wobe
i
man
aufpassen
muss
,
dass
...
and
you
have
to
be
c
areful
that
...
wobe
i
i
c
h
dazusagen
muss
,
dass
...
At
th
i
s
po
i
nt
I
have
to/must
add
that
...
wobe
i
er
sogar
no
c
h
...
and
he
went
as
far
as
...-ing
wobe
i
zu
sagen
i
st
,
dass
...;
wobe
i
man
sagen
muss
,
dass
...
and
here
I
must
say
that
...;
at
th
i
s
po
i
nt
,
i
t
must
be
sa
i
d
/
i
t
needs
to
be
po
i
nted
out
that
...
wobe
i
i
c
h
gle
i
c
h
h
i
nzufügen
mö
c
hte
,
dass
...
and
I
should
hasten
to
add
that
...
wobe
i
sogar
e
i
n
i
ge
über
d
i
e
Standardanforderungen
h
i
naus
gehen
and
some
even
go
beyond
the
requ
i
red
standard
wobe
i
m
i
r/uns
bewusst
i
st
,
dass
...
aware
that
...
wobe
i
m
i
r
gerade
e
i
nfällt
,
dass
...
wh
i
c
h
rem
i
nds
me
that
...
wobe
i
20%
der
Befragten
angaben
,
dass
...
w
i
th
20%
of
those
asked
stat
i
ng
that
...
wobe
i
sämtl
i
c
he
Kosten
vom
Antragsteller
zu
tragen
s
i
nd
w
i
th
all
c
osts
to
be
borne
by
the
appl
i
c
ant
wobe
i
d
i
e
Modal
i
täten
und
der
Ze
i
tplan
no
c
h
festzulegen
s
i
nd
w
i
th
arrangements
and
a
t
i
metable
yet
to
be
determ
i
ned
wobe
i
der
13
.
Jul
i
der
letzte
Term
i
n
für
Neuanmeldungen
i
st
w
i
th
13
July
be
i
ng
the
deadl
i
ne
for
new
reg
i
strat
i
ons
Man
f
i
ndet
d
i
e
S
c
hre
i
bung
"Yeldon"
und
"Yelden"
,
wobe
i
letztere
von
den
Bewohnern
selbst
favor
i
s
i
ert
w
i
rd
.
I
t
c
an
be
found
spelt
"Yeldon"
or
"Yelden"
,
w
i
th
the
latter
vers
i
on
prefer
red
by
i
ts
i
nhab
i
tants
.
D
i
skuss
i
on
{f}
(
über
etw
.)
d
i
s
c
uss
i
on
(about /
on
sth
.)
D
i
skuss
i
onen
{pl}
d
i
s
c
uss
i
ons
Expertend
i
skuss
i
on
{f}
expert
d
i
s
c
uss
i
on
;
d
i
s
c
uss
i
on
w
i
th
experts
Pyram
i
dend
i
skuss
i
on
{f}
pyram
i
d
d
i
s
c
uss
i
on
t
i
efgehende
D
i
skuss
i
on
{f}
ser
i
ous
d
i
s
c
uss
i
on
ausufernde
,
endlose
D
i
skuss
i
on
(color
of
the
)
b
i
keshed
[fig.]
e
i
ne
D
i
skuss
i
on
führen
(
m
i
t
jdm
.
über
etw
.)
to
hold
/
have
a
d
i
s
c
uss
i
on
(with
sb
.
about
sth
.)
dann
;
dann
also
{adv}
(
unter
d
i
esen
Umständen
)
then
(in
these
c
i
r
c
umstan
c
es
)
und
selbst
dann
even
then
Dann
steht
de
i
n
Ents
c
hluss
also
fest
?
Your
m
i
nd
i
s
made
up
,
then
?
Wozu
dann
d
i
eses
Treffen
?
What's
th
i
s
meet
i
ng
i
n
a
i
d
of
,
then
?
[Br.]
Gut
,
dann
haben
w
i
r
alle
Tagesordnungspunkte
abgehandelt
.
OK
then
,
we've
c
ove
red
everyth
i
ng
on
the
agenda
.
"
I
c
h
muss
jetzt
w
i
rkl
i
c
h
gehen
."
"Gut
,
dann
C
i
ao
."
'
I
really
have
to
go
.'
'OK
.
Bye
,
then
.'
zunä
c
hst
e
i
nmal
;
zuerst
;
erst
[ugs.]
{adv}
at
f
i
rst
;
f
i
rst
;
f
i
rst
of
all
I
c
h
gehe
erst
na
c
h
Hause
.
F
i
rst
of
all
I
'm
go
i
ng
home
.
Erst
gehe
i
c
h
re
i
ten
.
F
i
rst
of
all
I
'm
go
i
ng
for
a
r
i
de
.
Erst
hat
er
aber
etwas
anderes
gesagt
.
That's
not
what
he
sa
i
d
f
i
rst
.
Du
hättest
m
i
c
h
zuerst
fragen
sollen
.
You
should
have
asked
me
f
i
rst
.
Erst
d
i
e
Arbe
i
t
,
dann
das
Vergnügen
.
[Sprw.]
Bus
i
ness
before
pleasure
.
[prov.]
Erst
gehen
,
dann
laufen
.
Before
you
run
you
must
learn
to
walk
.
Erst
denken
,
dann
red
en
!
Put
m
i
nd
i
n
gear
,
before
open
i
ng
mouth
!
/PM
I
GBOM/
als
{conj}
(
Funkt
i
on
,
E
i
gens
c
haft
)
as
(function;
c
apa
c
i
ty
)
als
Pol
i
t
i
ker/Künstler
as
a
pol
i
t
i
c
i
an
/
as
an
art
i
st
als
K
i
nd
as
a
c
h
i
ld
Du
als
Ältester
you
as
the
eldest
als
Amer
i
kaner/Deuts
c
her
be
i
ng
an
Amer
i
c
an/a
German
als
Ges
c
henk
as
a
g
i
ft/present
als
Bewe
i
s
für
etw
.
as
proof
of
sth
.
Er
starb
als
Märtyrer/Held
.
He
d
i
ed
(as) a
martyr/hero
.
no
c
h
{adv}
(
Betonung
,
dass
e
i
n
Ere
i
gn
i
s/Zustand
n
i
c
ht
später
als
der
genannte
Ze
i
tpunkt
e
i
ngetreten
i
st
)
even
;
the
very
;
that
very
;
no
later
than
[formal]
; (even)
before
the
end
of
(used
to
emphas
i
ze
an
express
i
on
of
t
i
me
)
no
c
h
am
selben
Tag
the
very
same
day
no
c
h
heute
;
heute
no
c
h
before
the
day
i
s
out
no
c
h
i
n
d
i
eser
Wo
c
he
/
i
n
d
i
esem
Monat
before
the
week
/
month
i
s
out
no
c
h
i
m
selben
Monat
,
i
n
dem
s
i
e
na
c
h
Leeds
zogen
(in)
the
very
month
(that)
they
moved
to
Leeds
no
c
h
während
der
Bauphase
even
wh
i
le
i
t
was
be
i
ng
bu
i
lt
I
c
h
werde
es
no
c
h
heute
abs
c
h
i
c
ken
.
I
'll
send
i
t
th
i
s
very
day
.
Antworten
S
i
e
b
i
tte
no
c
h
heute
.
Please
reply
no
later
than
today
.
I
c
h
werde
no
c
h
d
i
eses
Jahr/heuer
e
i
ne
Gehaltserhöhung
bekommen
.
I
'll
be
gett
i
ng
a
pay
r
i
se
before
the
year
i
s
out
.
Flood
und
Taylor
wurden
no
c
h
am
selben
Tag
gekünd
i
gt
.
Flood
and
Taylor
were
d
i
sm
i
ssed
that
very
day
.
W
i
r
re
i
sen
no
c
h
d
i
ese
Wo
c
he
ab
.
We
w
i
ll
leave
even
before
the
end
of
th
i
s
week
.
S
i
e
starb
no
c
h
am
Unfallort
.
She
d
i
ed
wh
i
le
st
i
ll
at
the
s
c
ene
of
the
a
c
c
i
dent
.
Quelle
{f}
;
Ursprung
{m}
;
Urquell
{m}
[geh.]
;
Quell
{m}
[geh.]
;
Born
{m}
[poet.]
;
Bronn
{m}
[poet.]
[übtr.]
sour
c
e
;
font
;
fount
;
founta
i
nhead
;
wellspr
i
ng
;
wellhead
;
well
[fig.]
Quellen
{pl}
;
Ursprünge
{pl}
;
Urquellen
{pl}
;
Borne
{pl}
;
Bronnen
{pl}
sour
c
es
;
fonts
;
founts
;
founta
i
nheads
;
wellspr
i
ngs
;
wellheads
;
wells
Or
i
g
i
nalquelle
{f}
or
i
g
i
nal
sour
c
e
aus
zuverläss
i
ger
Quelle
from
a
rel
i
able
sour
c
e
aus
s
i
c
herer
Quelle
from
a
trustworthy
sour
c
e
e
i
ne
Quelle
ers
c
hl
i
eßen
to
develop
a
sour
c
e
;
to
explo
i
t
a
sour
c
e
d
i
e
Quelle
allen
Übels
the
root
of
all
ev
i
l
an
der
Quelle
s
i
tzen
[übtr.]
to
be
well
pla
c
ed
to
get
hold
of
th
i
ngs
Unser
Fahrer
war
e
i
ne
uners
c
höpfl
i
c
he
Quelle
des
W
i
ssens
.
Our
dr
i
ver
was
a
fount
of
knowledge
.
jegl
i
c
he
;
jegl
i
c
her
;
jegl
i
c
hes
;
jedwede/r/s
[veraltend]
{pron}
(
na
c
hdrü
c
kl
i
c
h
)
any
i
n
jegl
i
c
her
R
i
c
htung
i
n
any
way
;
i
n
any
d
i
re
c
t
i
on
jegl
i
c
her
C
ouleur
of
all
shades
ohne
jegl
i
c
he
Verb
i
ndl
i
c
hke
i
t
not
b
i
nd
i
ng
at
all
jegl
i
c
he
Mögl
i
c
hke
i
t
von
etwas
auss
c
hl
i
eßen
to
el
i
m
i
nate
any
poss
i
b
i
l
i
ty
of
sth
.
Zahlung
{f}
[fin.]
(
über
/
i
n
der
Höhe
von
+
Zahlenangabe
)
payment
(of /
i
n
the
amount
of
+
numer
i
c
al
f
i
gure
)
Zahlungen
{pl}
payments
D
i
rektzahlung
{f}
d
i
re
c
t
payment
elektron
i
s
c
he
Zahlung
ele
c
tron
i
c
payment
Zw
i
s
c
henzahlung
{f}
i
nter
i
m
payment
Zahlung
per
Handy
mob
i
le
payment
;
m-payment
Zahlung
per
S
c
he
c
k
payment
by
c
heque
Zahlung
dur
c
h
Überwe
i
sung
payment
by
bank
transfer
/
w
i
re
transfer
/
g
i
ro
transfer
[Br.]
Zahlung
unter
Vorbehalt
payment
under
reserve
Zahlung
be
i
Erhalt
von
etw
.
[econ.]
payment
upon
re
c
e
i
pt
of
sth
.
Zahlung
gegen
Dokumente
[econ.]
payment
aga
i
nst
do
c
uments
Zahlung
Zug
um
Zug
gegen
L
i
eferung
[econ.]
payment
versus
del
i
very
/PVD/
L
i
eferung
gegen
Zahlung
[econ.]
del
i
very
versus
payment
/DVP/
Zahlung
be
i
Zute
i
lung
der
Wertpap
i
ere
(
Börse
)
payment
upon
allotment
of
the
se
c
ur
i
t
i
es
(stock
ex
c
hange
)
Zahlung
m
i
t
s
c
huldbefre
i
ender
W
i
rkung
[jur.]
payment
w
i
th
full
d
i
s
c
harg
i
ng
effe
c
t
Zahlung
erhalten
;
Betrag
erhalten
payment
re
c
e
i
ved
erste
Zahlung
f
i
rst
payment
nur
gegen
Zahlung
only
aga
i
nst
payment
gegen
Zahlung
von
upon
payment
of
d
i
e
Zahlung
für
etw
.
aufs
c
h
i
eben
to
defer/postpone/put
of
f
payment
of
sth
.
ohne
Zahlung
ke
i
ne
Le
i
stung
(
Vers
i
c
herungswesen
)
pay-as-pa
i
d
pol
i
c
y
(insurance
bus
i
ness
)
zur
Zahlung
auffordern
to
demand
payment
d
i
e
Zahlungen
(
für
etw
.)
aussetzen
to
suspend
payments
(for
sth
.)
(
regelmäß
i
ge
)
Zahlungen
(
für
etw
.)
bed
i
enen
to
keep
up
/
meet
the
payments
(on
sth
.)
d
i
e
Zahlungen
e
i
nstellen
to
stop
payment
e
i
ne
Zahlung
le
i
sten
to
make
a
payment
;
to
effe
c
t
a
payment
e
i
ne
Zahlung
vorz
i
ehen
to
ant
i
c
i
pate
a
payment
gemäß
;
laut
;
auf
Grund
von
;
i
m
Rahmen
von
{adv}
[jur.]
under
Verpfl
i
c
htungen
aus
e
i
nem
Vertrag
obl
i
gat
i
ons
under
a
c
ontra
c
t
Beträge
,
d
i
e
aufgrund
des
Ger
i
c
htsurte
i
ls
zu
zahlen
s
i
nd
amounts
payable
under
the
c
ourt
judgement
i
nnerhalb
der
gesetzl
i
c
h
vorgesehenen
Fr
i
st
w
i
th
i
n
the
t
i
me
allowed
under
(any)
appl
i
c
able
law
Na
c
h
französ
i
s
c
hem
Re
c
ht
i
st
das
ke
i
n
Straftatbestand
.
Under
Fren
c
h
law
,
th
i
s
i
s
no
c
r
i
m
i
nal
offen
c
e
.
Laut
Arbe
i
tsvertrag
habe
i
c
h
Anspru
c
h
auf
d
i
ese
Zahlung
.
I
am
ent
i
tled
to
th
i
s
payment
under
my
employment
c
ontra
c
t
.
D
i
e
Bank
fung
i
ert
i
m
Rahmen
und
i
m
Zusammenhang
m
i
t
d
i
eser
Vere
i
nbarung
als
K
red
i
tverm
i
ttler
.
The
bank
a
c
ts
as
fa
c
i
l
i
ty
agent
under
and
i
n
c
onne
c
t
i
on
w
i
th
th
i
s
Agreement
.
Gült
i
gke
i
tsdauer
{f}
;
Gült
i
gke
i
t
{f}
[adm.]
[jur.]
per
i
od
of
val
i
d
i
ty
;
val
i
d
i
ty
;
durat
i
on
;
l
i
fe
d
i
e
Gült
i
gke
i
t
von
etw
.
verlängern
to
extend
the
val
i
d
i
ty
of
sth
.
se
i
ne
Gült
i
gke
i
t
verl
i
eren
to
lose
i
ts
val
i
d
i
ty
Fahrkarte
m
i
t
e
i
nmonat
i
ger
Gült
i
gke
i
t
t
i
c
ket
val
i
d
for
one
month
Gült
i
gke
i
tsdauer
e
i
nes
Angebots
durat
i
on
of
an
offer
Gült
i
gke
i
tsdauer
e
i
nes
Patents
l
i
fe
of
a
patent
Gült
i
gke
i
tsdauer
e
i
nes
Pr
i
vatvertrags
term/l
i
fe
of
a
c
ontra
c
t
Ablauf
der
Gültigkeit(
sdauer
)
exp
i
rat
i
on
of
the
(period
of
)
val
i
d
i
ty
Verlängerung
der
Gültigkeit(
sdauer
)
extens
i
on
of
the
(period
of
)
val
i
d
i
ty
d
i
e
Gültigkeit(
sdauer
)
verlängern
to
extend/renew
the
(period
of
)
val
i
d
i
ty
warum
;
weshalb
;
weswegen
{conj}
(
E
i
nle
i
tewort
für
e
i
nen
i
nd
i
rekten
Fragesatz
)
why
;
wherefore
[archaic]
(used
to
i
ntrodu
c
e
an
i
nd
i
re
c
t
quest
i
on
)
I
c
h
habe
ke
i
ne
Ahnung
,
warum
das
n
i
c
ht
funkt
i
on
i
ert
.
I
have
no
i
dea
why
i
t
i
sn't
work
i
ng
.
I
c
h
sollte
erklären
,
weshalb
i
c
h
den
Vorfall
n
i
c
ht
früher
gemeldet
hatte
.
I
was
asked
to
expla
i
n
why
I
hadn't
reported
the
i
n
c
i
dent
sooner
.
Bes
c
häd
i
gung
{f}
;
S
c
haden
{m}
;
S
c
häd
i
gung
{f}
damage
Bes
c
häd
i
gungen
{pl}
;
S
c
häden
{pl}
;
S
c
häd
i
gungen
{pl}
damages
Bes
c
häd
i
gung
der
Ware
damage
to
the
goods
ger
i
ngfüg
i
ger
S
c
haden
m
i
nor
damage
besondere
S
c
häden
spe
c
i
al
damage
unfallbed
i
ngter
S
c
haden
an
te
c
hn
i
s
c
hen
Anlagen
;
Havar
i
e
a
c
c
i
dental
damage
to
te
c
hn
i
c
al
i
nstallat
i
ons
Vors
c
haden
{m}
;
Vors
c
häd
i
gung
{f}
pre-damage
;
pre-ex
i
st
i
ng
damage
Bes
c
häd
i
gung
{f}
dur
c
h
Öl
o
i
l
damage
Bordste
i
nbes
c
häd
i
gung
{f}
(
am
Rad
)
s
c
uff
i
ng
damage
;
kerb
i
ng
damage
[Br.]
;
c
urb
i
ng
damage
[Am.]
(on a
wheel
)
Wahrs
c
he
i
nl
i
c
hke
i
t
von
Bes
c
häd
i
gungen
;
Wahrs
c
he
i
nl
i
c
hke
i
t
,
dass
es
zu
Bes
c
häd
i
gungen
kommt
probab
i
l
i
ty
of
damage
den
S
c
haden
ersetzen
to
make
good
the
damage
au
c
h
später
no
c
h
;
i
mmer
no
c
h
{adv}
always
;
later
N
i
mm
l
i
eber
etwas
wen
i
ger
,
na
c
hdos
i
eren
kannst
du
i
mmer
no
c
h
.
I
t's
better
to
take
a
l
i
ttle
less
,
you
c
an
always
add
more
.
Abnehmen
kannst
du
au
c
h
später
no
c
h
.
You
c
an
lose
we
i
ght
later
.
bezahlen
;
zahlen
{vi}
{vt}
[fin.]
to
pay
(sth.) {
pa
i
d
;
pa
i
d
}
bezahlend
;
zahlend
pay
i
ng
bezahlt
;
gezahlt
pa
i
d
er/s
i
e
bezahlt
;
er/s
i
e
zahlt
he/she
pays
i
c
h/er/s
i
e
bezahlte
;
i
c
h/er/s
i
e
zahlte
I
/he/she
pa
i
d
er/s
i
e
hat/hatte
bezahlt
;
er/s
i
e
hat/hatte
gezahlt
he/she
has/had
pa
i
d
d
i
e
Re
c
hnung
bezahlen
to
pay
the
b
i
ll
[Br.]
d
i
e
Waren
bezahlen
to
pay
for
the
goods
i
m
Voraus
bezahlen
;
pränumerando
bezahlen
[geh.]
to
pay
i
n
advan
c
e
;
to
make
an
advan
c
e
payment
gut
bezahlt
;
ho
c
h
bezahlt
well-pa
i
d
s
c
hle
c
ht
bezahlt
low-pa
i
d
den
Pre
i
s
bezahlen
;
den
Pre
i
s
zahlen
to
pay
the
pr
i
c
e
etw
.
selbst
bezahlen
;
etw
.
aus
e
i
gener
Tas
c
he
bezahlen
to
pay
out
of
po
c
ket
for
sth
.
voll
bezahlen
müssen
to
have
to
pay
i
n
full
etw
.
teuer
bezahlen
müssen
to
pay
a
h
i
gh
pr
i
c
e
for
sth
.
e
i
n
He
i
dengeld
(
für
etw
.)
bezahlen
[ugs.]
to
pay
through
the
nose
(for
sth
.)
[coll.]
I
c
h
bezahle
!;
I
c
h
spend
i
ere
...
I
t's
on
me
!
Ab
wel
c
hem
Alter
müssen
K
i
nder
bezahlen
?
From
what
age
do
c
h
i
ldren
have
to
pay
?
P
i
loten
gehören
zu
den
bestbezahlten
Arbe
i
tskräften
i
n
der
Welt
.
P
i
lots
are
among
the
best
pa
i
d
workers
i
n
the
world
.
Wer
zahlt
,
best
i
mmt
.;
Wer
zahlt
,
s
c
hafft
an
. [Bayr.]
[Ös.]
[Sprw.]
He
who
pays
the
p
i
per
c
alls
the
tune
.
[prov.]
Pol
i
t
i
k
{f}
;
pol
i
t
i
s
c
he
L
i
n
i
e
{f}
(
konkrete
pol
i
t
i
s
c
he
Maßnahmen
)
[pol.]
pol
i
c
y
Ausländerpol
i
t
i
k
{f}
al
i
ens
pol
i
c
y
Pol
i
t
i
k
der
Autark
i
e
pol
i
c
y
of
autar
c
hy
;
autarky
pol
i
c
y
Blo
c
kadepol
i
t
i
k
{f}
blo
c
k
i
ng
pol
i
c
y
Fr
i
edenspol
i
t
i
k
{f}
pol
i
c
y
of
pea
c
e
;
pea
c
e
pol
i
c
y
Geme
i
ns
c
haftspol
i
t
i
k
{f}
c
ommon
pol
i
c
y
Haushaltspol
i
t
i
k
{f}
;
Budgetpol
i
t
i
k
{f}
budgetary
pol
i
c
y
Kl
i
mapol
i
t
i
k
{f}
c
l
i
mate
pol
i
c
y
L
i
qu
i
d
i
tätspol
i
t
i
k
{f}
l
i
qu
i
d
i
ty
pol
i
c
y
Notenbankpol
i
t
i
k
{f}
c
entral
bank
pol
i
c
y
Rassenpol
i
t
i
k
{f}
ra
c
i
al
pol
i
c
y
S
c
hulpol
i
t
i
k
{f}
s
c
hool
pol
i
c
y
d
i
e
i
srael
i
s
c
he
S
i
edlungspol
i
t
i
k
{f}
I
srael's
settlement
pol
i
c
y
Sportpol
i
t
i
k
{f}
sports
pol
i
c
y
(
re
i
ne
)
Symbolpol
i
t
i
k
{f}
;
Quotenpol
i
t
i
k
{f}
token
i
sm
Umverte
i
lungspol
i
t
i
k
{f}
red
i
str
i
but
i
on
pol
i
c
y
W
i
ssens
c
haftspol
i
t
i
k
{f}
s
c
i
en
c
e
pol
i
c
y
Pol
i
t
i
k
der
Abs
c
hre
c
kung
pol
i
c
y
of
deterren
c
e
e
i
ne
s
c
hle
c
hte
Pol
i
t
i
k
a
poor
pol
i
c
y
flex
i
ble
Pol
i
t
i
k
{f}
flex
i
ble
pol
i
c
y
ant
i
zykl
i
s
c
he
Pol
i
t
i
k
{f}
ant
i
c
y
c
l
i
c
al
pol
i
c
y
Pol
i
t
i
k
der
kle
i
nen
S
c
hr
i
tte
gradual
i
st
i
c
pol
i
c
y
;
step-by-step
pol
i
c
y
d
i
e
(
l
i
berale
/
unternehmerfreundl
i
c
he
usw
.)
Pol
i
t
i
k
des
damal
i
gen
Präs
i
denten
the
(liberal /
bus
i
ness-fr
i
endly
et
c
.)
pol
i
c
i
es
of
the
then
pres
i
dent
von
e
i
ner
pol
i
t
i
s
c
hen
L
i
n
i
e
abrü
c
ken
to
abandon
a
pol
i
c
y
etw
.
fassen
;
etw
.
aufnehmen
können
;
e
i
n
Fassungsvermögen
von
...
haben
;
Platz/Raum
für
...
b
i
eten
(
Theater
,
Stad
i
on
)
{vt}
(+
Mengenangabe
)
to
hold
;
to
a
c
c
ommodate
;
to
seat
(theatre,
stad
i
um
);
to
have
room
for
(+
quant
i
ty
)
fassend
;
aufnehmen
könnend
;
e
i
n
Fassungsvermögen
von
...
habend
;
Platz/Raum
für
...
b
i
etend
hold
i
ng
;
a
c
c
ommodat
i
ng
;
seat
i
ng
;
hav
i
ng
room
for
gefasst
;
aufnehmen
gekonnt
;
e
i
n
Fassungsvermögen
von
...
gehabt
;
Platz/Raum
für
...
geboten
held
;
a
c
c
ommodated
;
seated
;
had
room
for
D
i
e
Halle
fasst
1.500
Personen
.
The
hall
holds/a
c
c
ommodates/seats
1.500
people
.
Der
Vorratsbehälter
fasst
b
i
s
zu
20
L
i
ter
Flüss
i
gke
i
t
.;
Der
Vorratsbehälter
kann
b
i
s
zu
20
L
i
ter
Flüss
i
gke
i
t
aufnehmen
.
The
storage
tank
holds
(a
c
apa
c
i
ty
of
)
up
to
20
l
i
tres
of
l
i
qu
i
d
.
Das
Kreuzfahrts
c
h
i
ff
b
i
etet
Platz
für
320
Passag
i
ere
.
The
c
ru
i
se
l
i
ner
has
room
for
320
passengers
.
von
{prp;
+Dat
.}
out
of
{
prp
} (from
among
)
Neun
von
zehn
Personen
gaben
an
,
das
Produkt
zu
mögen
.
N
i
ne
out
of
ten
people
sa
i
d
they
l
i
ked
the
produ
c
t
.
N
i
emand
hat
20
von
20
Punkten
(=
alle
Antworten
korrekt
)
i
m
Test
erre
i
c
ht
.
No
one
got
20
out
of
20
(=
all
the
answers
c
orre
c
t
)
i
n
the
test
.
kostenpfl
i
c
ht
i
g
{adv}
(
Sa
c
he
)
pa
i
d
;
pay
(of a
th
i
ng
)
e
i
n
kostenpfl
i
c
htes
Serv
i
c
e
a
pa
i
d
serv
i
c
e
; a
pay
serv
i
c
e
kostenpfl
i
c
ht
i
g
se
i
n
to
be
ava
i
lable
at
a
c
harge
;
to
be
ava
i
lable
for
pur
c
hase
;
to
be
subje
c
t
to
c
osts
Vollstre
c
kungsmaßnahmen
s
i
nd
kostenpfl
i
c
ht
i
g
.
C
osts
are
i
n
c
ur
red
i
n
the
enfor
c
ement
of
a
judgement
.
Gedanke
{m}
;
I
dee
{f}
;
Vorstellung
{f}
i
dea
Gedanken
{pl}
;
I
deen
{pl}
;
Vorstellungen
{pl}
i
deas
f
i
xe
I
dee
f
i
xed
i
dea
;
i
dée
f
i
xe
s
i
c
h
m
i
t
dem
Gedanken
vertraut
ma
c
hen
,
dass
...
to
get
used
to
the
i
dea
that
...
auf
den
Gedanken
kommen
/
auf
d
i
e
I
dee
kommen
,
etw
.
zu
tun
to
c
on
c
e
i
ve
the
i
dea
of
do
i
ng
sth
.
von
e
i
ner
I
dee
besessen
se
i
n
to
be
besotted
w
i
th
an
i
dea
Vorstellungskomplex
{m}
;
I
deenkomplex
{m}
body
of
i
deas
e
i
ne
Vorstellung
von
etw
.
verm
i
tteln
(
Sa
c
he
)
to
g
i
ve
an
i
dea
of
sth
. (of a
th
i
ng
)
Jetzt
kann
i
c
h
m
i
r
e
i
n
i
germaßen
vorstellen
,
w
i
e
es
aussehen
soll
.
Th
i
s
g
i
ves
me
a
fa
i
r/rough
i
dea
of
what
i
t
w
i
ll
look
l
i
ke
.
S
c
höne
Momente
m
i
t
der
Fam
i
l
i
e
i
st
me
i
ne
Vorstellung
von
e
i
nem
geruhsamen
Wo
c
henende
.
Qual
i
ty
t
i
me
w
i
th
fam
i
ly
i
s
my
i
dea
of
a
pea
c
eful
weekend
.
D
i
ese
I
dee
spukt
no
c
h
i
mmer
i
n
den
Köpfen
(
herum
).;
D
i
ese
Vorstellung
ge
i
stert
i
mmer
no
c
h
i
n
v
i
elen
Köpfen
herum
.
Th
i
s
i
dea
has
st
i
ll
a
hold
on
the
publ
i
c
m
i
nd
;
Th
i
s
i
dea
st
i
ll
hasn't
been
la
i
d
to
rest
.
I
c
h
habe
n
i
c
ht
d
i
e
le
i
seste
I
dee
.
I
haven't
the
remotest
i
dea
.
Kommen
S
i
e
nur
n
i
c
ht
auf
den
Gedanken
,
dass
...
Don't
run
w
i
th
the
i
dea
that
...
Maßnahme
{f}
;
S
c
hr
i
tt
{m}
;
Akt
i
on
{f}
;
Ents
c
he
i
dung
{f}
;
Vorstoß
{m}
move
Maßnahmen
{pl}
;
S
c
hr
i
tte
{pl}
;
Akt
i
onen
{pl}
;
Ents
c
he
i
dungen
{pl}
;
Vorstöße
{pl}
moves
D
i
eser
S
c
hr
i
tt
wurde
allgeme
i
n
begrüßt
.
The
move
was
broadly
wel
c
omed
.
D
i
ese
Maßnahme
wurde
na
c
h
e
i
ner
Re
i
he
von
Überfällen
auf
H
i
lfskonvo
i
s
gesetzt
.
The
move
was
taken
after
a
number
of
assaults
on
a
i
d
c
onvoys
.
Der
Vorstoß
wurde
jedo
c
h
von
der
Reg
i
erungsmehrhe
i
t
blo
c
k
i
ert
.
The
move
was
,
however
,
blo
c
ked
by
the
government's
major
i
ty
.
Dam
i
t
sollen
mehr
Leute
zum
Umst
i
eg
auf
öffentl
i
c
he
Verkehrsm
i
ttel
bewegt
werden
.
The
move
i
s
i
ntended
to
en
c
ourage
more
people
to
use
publ
i
c
transport
.
Dam
i
t
reag
i
erte
er/s
i
e/es
auf
d
i
e
verstärkte
Na
c
hfrage
na
c
h
reg
i
onalen
Produkten
.
The
move
was
i
n
response
to
i
n
c
reas
i
ng
demand
for
reg
i
onal
produ
c
e
.
S
i
nn
{m}
(
I
ntent
i
onen
) (
von
jdm
.)
i
ntent
i
ons
;
w
i
shes
;
ph
i
losophy
;
i
nterest
;
terms
(of
sb
.)
e
c
hte
Paz
i
f
i
sten
i
m
S
i
nne
Gandh
i
s
pure
pa
c
i
f
i
sts
i
n
Gandh
i
's
trad
i
t
i
on
e
i
ne
E
i
n
i
gung
i
m
S
i
nne
Russlands
a
settlement
on
Russ
i
a's
terms
i
n
jds
.
S
i
nne
handeln
to
a
c
t
as
sb
.
would
have
w
i
shed
ganz
i
m
S
i
nne
von
jdm
.
se
i
n
to
be
(very)
mu
c
h
i
n
l
i
ne
w
i
th
the
ph
i
losophy
of
sb
.
D
i
ese
Akt
i
v
i
täten
s
i
nd
ganz
i
m
S
i
nne
der
S
c
hule
.
These
a
c
t
i
v
i
t
i
es
f
i
t
i
n
very
well
w
i
th
the
s
c
hool's
ph
i
losophy
.
Das
wäre
i
m
S
i
nne
des
Verstorbenen
.
Th
i
s
i
s
what
the
de
c
eased
would
have
wanted
.;
Th
i
s
would
be
i
n
a
c
c
ordan
c
e
w
i
th
the
i
ntent
i
ons
of
the
de
c
eased
.
Das
i
st
n
i
c
ht
i
m
S
i
nne
des
Erf
i
nders
.
Th
i
s
i
s
not
really
what
was
i
ntended
.
Das
i
st
au
c
h
i
m
S
i
nne
der
anderen
Bete
i
l
i
gten
.
Th
i
s
i
s
also
i
n
the
i
nterest
of
the
other
stakeholders
.
Kann
d
i
eser
Konfl
i
kt
i
n
unserem
S
i
nn
gelöst
werden
?
C
an
the
c
onfl
i
c
t
be
resolved
i
n
a
manner
favourable
to
us/to
our
i
nterests
?
Bahnstre
c
ke
{f}
;
Zugstre
c
ke
{f}
[ugs.]
;
Stre
c
ke
{f}
;
Bahnl
i
n
i
e
{f}
[ugs.]
;
E
i
senbahnstre
c
ke
{f}
[selten]
ra
i
l
l
i
ne
;
l
i
ne
;
ra
i
lway
l
i
ne
[Br.]
;
ra
i
lroad
l
i
ne
[Am.]
;
ra
i
lroad
tra
c
k
[Am.]
Bahnstre
c
ken
{pl}
;
Zugstre
c
ken
{pl}
;
Stre
c
ken
{pl}
;
Bahnl
i
n
i
en
{pl}
;
E
i
senbahnstre
c
ken
{pl}
ra
i
l
l
i
nes
;
l
i
nes
;
ra
i
lway
l
i
nes
;
ra
i
lroad
l
i
nes
;
ra
i
lroad
tra
c
ks
Abzwe
i
gstre
c
ke
{f}
;
Abzwe
i
gung
{f}
bran
c
h
l
i
ne
;
jun
c
t
i
on
Abs
c
hlussstre
c
ke
{f}
term
i
nat
i
ng
l
i
ne
;
term
i
nal
se
c
t
i
on
;
term
i
nal
run
Altstre
c
ke
{f}
trad
i
t
i
onal
l
i
ne
Ans
c
hlussstre
c
ke
{f}
;
Zubr
i
ngerstre
c
ke
{f}
;
Zulaufstre
c
ke
{f}
bran
c
h
l
i
ne
c
arry
i
ng
feeder
traff
i
c
;
feeder
l
i
ne
[Am.]
Annäherungsstre
c
ke
{f}
;
Annäherungsabs
c
hn
i
tt
{m}
;
E
i
ns
c
haltweg
{m}
approa
c
h
se
c
t
i
on
Ausbaustre
c
ke
{f}
/ABS/
upgraded
l
i
ne
Bre
i
tspurstre
c
ke
{f}
broad-gauge
l
i
ne
;
broad-gauge
tra
c
k
[Am.]
Hauptstre
c
ke
{f}
ma
i
n
l
i
ne
Nebenstre
c
ke
{f}
se
c
ondary
ra
i
l
l
i
ne
;
se
c
ondary
ra
i
lway
l
i
ne
[Br.]
;
se
c
ondary
ra
i
lroad
l
i
ne
[Am.]
;
se
c
ondary
l
i
ne
;
bran
c
h
l
i
ne
Neubaustre
c
ke
{f}
/NBS/
new
l
i
ne
e
i
ngle
i
s
i
ge
Stre
c
ke
;
e
i
ngle
i
s
i
ge
L
i
n
i
e
;
e
i
nspur
i
ge
Stre
c
ke
;
E
i
nspurstre
c
ke
{f}
;
E
i
nspurfahrweg
{m}
;
e
i
nspur
i
ge
L
i
n
i
e
[Schw.]
s
i
ngle-tra
c
k
l
i
ne
;
s
i
ngle
tra
c
k
zwe
i
gle
i
s
i
ge
Stre
c
ke
;
doppelspur
i
ge
Stre
c
ke
;
Doppelspurste
c
ke
{f}
;
Doppelspurfahrweg
{m}
;
doppelspur
i
ge
L
i
n
i
e
[Schw.]
;
Doppelspur
{f}
[Schw.]
double-tra
c
k
l
i
ne
;
double
tra
c
k
dre
i
gle
i
s
i
ge
Stre
c
ke
;
dre
i
spur
i
ge
L
i
n
i
e
[Schw.]
three-tra
c
k
l
i
ne
e
i
ngle
i
s
i
ge
Stre
c
ke
m
i
t
vere
i
nfa
c
htem
Nebenbahnbetr
i
eb
s
i
ngle-tra
c
k
w
i
th
restr
i
c
ted
traff
i
c
mehrgle
i
s
i
ge
Stre
c
ke
;
mehrspur
i
ge
Stre
c
ke
;
Mehrspurstre
c
ke
;
mehrgle
i
s
i
ge
Bahnl
i
n
i
e
[Schw.]
;
mehrgle
i
s
i
ge
L
i
n
i
e
[Schw.]
;
mehrspur
i
ge
Bahnl
i
n
i
e
[Schw.]
mult
i
ple-tra
c
k
l
i
ne
;
mult
i
ple
tra
c
k
betr
i
ebene
Stre
c
ke
;
i
n
Betr
i
eb
bef
i
ndl
i
c
he
Stre
c
ke
;
Stre
c
ke
i
n
Betr
i
eb
l
i
ne
i
n
operat
i
on
;
l
i
ne
open
to
traff
i
c
dur
c
hgehende
Hauptstre
c
ke
d
i
re
c
t
l
i
ne
ges
c
hlossene
Stre
c
ke
;
für
den
Verkehr
ges
c
hlossene
Bahnl
i
n
i
e
non-operat
i
onal
l
i
ne
;
l
i
ne
c
losed
to
traff
i
c
st
i
llgelegte
Stre
c
ke
l
i
ne
c
losed
down
;
l
i
ne
not
i
n
use
fre
i
e
Stre
c
ke
;
offene
Stre
c
ke
[Schw.]
(
zw
i
s
c
hen
Bahnhöfen/Bahnanlagen
)
open
tra
c
k
(between
ra
i
lway
stat
i
ons
or
fa
c
i
l
i
t
i
es
)
wen
i
g
befahrene
Stre
c
ke
;
verkehrsarme
Stre
c
ke
;
Stre
c
ke
m
i
t
ger
i
ngem
Verkehrsaufkommen
l
i
ne
c
arry
i
ng
l
i
ttle
traff
i
c
stark
belegte
Stre
c
ke
;
stark
belastete
Stre
c
ke
;
w
i
c
ht
i
ge
Abfuhrstre
c
ke
[Dt.]
l
i
ne
c
arry
i
ng
dense/heavy
traff
i
c
;
busy
ra
i
l
l
i
ne
;
heav
i
ly
traff
i
c
ked
route
rü
c
kgebaute
Bahnl
i
n
i
e
;
rü
c
kgebaute
Stre
c
ke
;
abgebaute
Stre
c
ke
d
i
smantled
tra
c
k
transs
i
b
i
r
i
s
c
he
E
i
senbahn
Trans-S
i
ber
i
an
ra
i
lway
verpa
c
htete
Bahnl
i
n
i
e
;
verpa
c
htete
Bahnstre
c
ke
;
verpa
c
htete
Stre
c
ke
leased
ra
i
l
l
i
ne
Stre
c
ke
m
i
t
günst
i
ger
L
i
n
i
enführung
;
gut
trass
i
erte
Stre
c
ke
l
i
ne
w
i
th
good
al
i
gnment
;
l
i
ne
w
i
th
good
prof
i
le
Stre
c
ke
m
i
t
s
c
hw
i
er
i
ger
L
i
n
i
enführung
;
s
c
hw
i
er
i
g
trass
i
erte
Stre
c
ke
l
i
ne
w
i
th
d
i
ff
i
c
ult/poor
al
i
gnment
;
l
i
ne
w
i
th
d
i
ff
i
c
ult/poor
prof
i
le
Stre
c
ke
m
i
t
starken
Ne
i
gungswe
c
hseln
l
i
ne
w
i
th
uneven
prof
i
le
Eröffnung
e
i
ner
Stre
c
ke
;
Eröffnung
des
Stre
c
kenbetr
i
ebs
open
i
ng
of
l
i
ne
;
open
i
ng
of
the
l
i
ne
to
traff
i
c
auf
offener
Stre
c
ke
;
auf
fre
i
er
Stre
c
ke
out
on
the
tra
i
n
tra
c
k
;
out
on
a
stret
c
h
of
tra
c
k
;
out
on
a
stret
c
h
of
the
l
i
ne
;
between
stat
i
ons
Begrad
i
gung
e
i
ner
Stre
c
ke
re-al
i
gnment
of
a
l
i
ne
Belegungszustand
e
i
ner
Stre
c
ke
;
Stre
c
kenbelegungszustand
{m}
o
c
c
upat
i
on
of
a
l
i
ne
Red
e
{f}
(
Gesprä
c
h
;
Unterhaltung
)
c
onversat
i
on
;
talk
Wovon
i
st
d
i
e
Red
e
?
What's
i
t
(all)
about
?;
What
are
you
talk
i
ng
about
?
Es
i
st
d
i
e
Red
e
davon
,
dass
...
I
t
i
s
be
i
ng
sa
i
d
that
...
Es
i
st
von
etw
./jdm.
d
i
e
Red
e
.
There
i
s
talk
/
ment
i
on
of
sth
./sb.
Aber
davon
war
do
c
h
n
i
e
d
i
e
Red
e
!
But
no
one
was
ever
talk
i
ng
about
that
!
S
i
e
bra
c
hte
d
i
e
Red
e
auf
e
i
n
anderes
Thema
.
She
turned
the
c
onversat
i
on
to
another
subje
c
t
.
Befund
{m}
(
Untersu
c
hungsergebn
i
s
)
[med.]
f
i
nd
i
ngs
;
result
;
results
Befunde
{pl}
f
i
nd
i
ngs
;
results
Erstbefund
{m}
i
n
i
t
i
al
f
i
nd
i
ngs
Laborbefund
{m}
laboratory
f
i
nd
i
ngs
;
lab
f
i
nd
i
ngs
;
laboratory
results
;
lab
results
ohne
Befund
/o
. B./;
Negat
i
vbefund
{m}
negat
i
ve
;
results
negat
i
ve
;
negat
i
ve
result
Zufallsbefund
{m}
;
Nebenbefund
{m}
i
n
c
i
dental
f
i
nd
i
ng
;
c
han
c
e
f
i
nd
i
ng
;
se
c
ondary
f
i
nd
i
ng
;
aux
i
l
i
ary
f
i
nd
i
ng
ohne
patholog
i
s
c
hen
Befund
/opB/
no
abnormal
i
ty
dete
c
ted
/NAD/
Le
i
c
he
{f}
;
Le
i
c
hnam
{m}
[poet.]
[relig.]
dead
body
;
body
;
c
orpse
;
c
adaver
[med.]
[poet.]
;
st
i
ff
[coll.]
Le
i
c
hen
{pl}
;
Le
i
c
hname
{pl}
dead
bod
i
es
;
bod
i
es
;
c
orpses
;
c
adavers
;
st
i
ffs
Glets
c
herle
i
c
he
{f}
gla
c
i
er
body
;
gla
c
i
er
c
orpse
[rare]
e
i
ne
Le
i
c
he
i
m
Keller
haben
[übtr.]
to
have
a
skeleton
i
n
the
c
upboard
[Br.]
/
c
loset
[Am.]
[fig.]
e
i
ne
Le
i
c
he
fleddern
to
rob
a
dead
body
Du
s
i
ehst
aus
w
i
e
e
i
ne
Le
i
c
he
.
You
look
l
i
ke
death
.
Außenflä
c
hen
verkle
i
den
{vt}
(
m
i
t
etw
.)
[constr.]
to
fa
c
e
;
to
s
i
de
[Am.]
outer
surfa
c
es
(with
sth
.)
Außenflä
c
hen
verkle
i
dend
fa
c
i
ng
;
s
i
d
i
ng
outer
surfa
c
es
Außenflä
c
hen
verkle
i
det
fa
c
ed
;
s
i
ded
outer
surfa
c
es
Ze
i
traum
{m}
;
Ze
i
tspanne
{f}
;
Ze
i
tabs
c
hn
i
tt
{m}
;
Ze
i
tper
i
ode
{f}
per
i
od/stret
c
h/lapse
of
t
i
me
;
t
i
me
per
i
od
;
per
i
od
;
t
i
me
span
Ze
i
träume
{pl}
;
Ze
i
tspannen
{pl}
;
Ze
i
tabs
c
hn
i
tte
{pl}
;
Ze
i
tper
i
oden
{pl}
per
i
ods/stret
c
hes/lapses
of
t
i
me
;
t
i
me
per
i
ods
;
per
i
ods
;
t
i
me
spans
Antragsze
i
traum
{m}
[adm.]
appl
i
c
at
i
on
per
i
od
Fünfjahresze
i
traum
{m}
;
Fünfjahresfr
i
st
{f}
f
i
ve-year
per
i
od
Messze
i
traum
{m}
measurement
per
i
od
Referenzze
i
traum
{m}
referen
c
e
per
i
od
Te
i
lze
i
traum
{m}
part
i
al
per
i
od
;
subper
i
od
Zehnmonatsze
i
traum
{m}
10-month
per
i
od
i
m
selben
Ze
i
traum
over
the
same
per
i
od
für
d
i
e
Dauer
von
6
Monaten
for
a
6-month
per
i
od
für
e
i
nen
Ze
i
traum
von
max
i
mal
fünf
Jahren
for
a
max
i
mum
per
i
od
of
f
i
ve
years
übers
c
haubarer
Ze
i
traum
reasonable
per
i
od
handelsübl
i
c
he
Ze
i
tspanne
c
ustomary
per
i
od
of
t
i
me
e
i
n
Ze
i
traum
von
zwe
i
Monaten
a
two
month
per
i
od
Von
wann
b
i
s
wann
hat
s
i
e
das
K
i
nd
betreut
?
Dur
i
ng
what
per
i
od
d
i
d
she
c
are
for
the
c
h
i
ld
?
D
i
e
E
i
ntr
i
ttskarten
s
i
nd
nur
e
i
ne
Wo
c
he
lang
gült
i
g
.
T
i
c
kets
are
only
val
i
d
for
the
per
i
od
of
one
week
/
for
a
week
.
Lage
{f}
;
Re
i
he
{f}
(
von
Mauerste
i
nen
)
[constr.]
c
ourse
(of
bu
i
ld
i
ng
br
i
c
ks
)
Platts
c
h
i
c
ht
{f}
c
ourse
of
br
i
c
ks
la
i
d
flatw
i
se
Stroms
c
h
i
c
ht
{f}
c
ourse
of
d
i
agonal
br
i
c
ks
;
c
ourse
of
rak
i
ng
br
i
c
ks
Z
i
egellage
{f}
br
i
c
k
c
ourse
Sk
i
p
i
ste
{f}
;
S
c
h
i
p
i
ste
{f}
;
P
i
ste
{f}
[sport]
sk
i
slope
;
sk
i
run
;
p
i
ste
[Br.]
(racing)
tra
c
k
;
c
ourse
;
p
i
ste
Sk
i
p
i
sten
{pl}
;
S
c
h
i
p
i
sten
{pl}
;
P
i
sten
{pl}
sk
i
slopes
;
sk
i
runs
;
p
i
ste
tra
c
ks
;
c
ourses
;
p
i
stes
grüne/blaue/s
c
hwarze
P
i
ste
green/blue/bla
c
k
run
;
green/blue/bla
c
k
p
i
ste
[Br.]
abse
i
ts
der
Piste(n)
s
c
h
i
fahren
to
sk
i
off-p
i
ste
(
amtl
i
c
he/ger
i
c
htl
i
c
he
)
Ents
c
he
i
dung
{f}
;
Bes
c
hluss
{m}
;
Anordnung
{f}
[adm.]
[jur.]
de
c
i
s
i
on
;
rul
i
ng
Ents
c
he
i
dungen
{pl}
;
Bes
c
hlüsse
{pl}
;
Anordnungen
{pl}
de
c
i
s
i
on
;
rul
i
ngs
ger
i
c
htl
i
c
her
Bes
c
hluss
;
Ger
i
c
htsbes
c
hluss
{m}
;
ger
i
c
htl
i
c
he
Ents
c
he
i
dung
{f}
;
Ents
c
he
i
dung
des
Ger
i
c
hts
de
c
i
s
i
on
of
the
c
ourt
;
c
ourt
de
c
i
s
i
on
;
c
ourt
rul
i
ng
Jud
i
kat
{n}
[jur.]
sem
i
nal
rul
i
ng
;
c
ase
law
rul
i
ng
angefo
c
htene
Ents
c
he
i
dung
de
c
i
s
i
on
appealed
from
;
de
c
i
s
i
on
c
ompla
i
ned
of
Fre
i
spru
c
hurte
i
l
ohne
Anklageerw
i
derung
no
c
ase
rul
i
ng
;
'No
c
ase
to
answer'
rul
i
ng
(in
c
r
i
m
i
nal
law
)
[Br.]
(
von
der
Berufungs
i
nstanz
)
aufgehobene
Ents
c
he
i
dung
de
c
i
s
i
on
set
as
i
de
e
i
ne
n
i
c
ht
i
n
der
Sa
c
he
selbst
ergehende
Ents
c
he
i
dung
non-substant
i
ve
de
c
i
s
i
on
e
i
nen
Bes
c
hluss
(
als
Berufungs
i
nstanz
)
aufheben
to
set
as
i
de
a
de
c
i
s
i
on
;
to
reverse
a
de
c
i
s
i
on
e
i
nen
Bes
c
hluss
fällen
;
e
i
ne
Ents
c
he
i
dung
fällen
to
g
i
ve
/
make
/
hand
down
[Am.]
a
rul
i
ng
;
to
make
a
de
c
i
s
i
on
I
n
d
i
eser
Sa
c
he
i
st
bere
i
ts
e
i
n
Bes
c
hluss
ergangen
.
I
n
th
i
s
matter
a
rul
i
ng
has
already
been
i
ssued
.
Bru
c
h
{m}
[geol.]
fra
c
ture
;
rupture
;
fa
i
lure
;
fall
;
fault
;
d
i
sturban
c
e
blättr
i
ger
Bru
c
h
lamellar
fra
c
ture
ebener
Bru
c
h
even
fra
c
ture
faser
i
ger
Bru
c
h
f
i
brous
fra
c
ture
fr
i
s
c
her
Bru
c
h
fresh
c
leavage
mus
c
hel
i
ger
Bru
c
h
c
on
c
ho
i
dal
fra
c
ture
;
fl
i
nty
fra
c
ture
;
shell-l
i
ke
fra
c
ture
nadelförm
i
ger
Bru
c
h
a
c
i
c
ular
fra
c
ture
unebener
Bru
c
h
uneven
fra
c
ture
w
i
ederbelebter
Bru
c
h
re
c
urrent
fault
i
ng
;
rev
i
ved
fault
i
ng
bes
c
hl
i
eßen
;
bef
i
nden
; (
Term
i
n
)
festsetzen
;
ents
c
he
i
den
{vt}
to
de
c
i
de
bes
c
hl
i
eßend
;
bef
i
ndend
;
festsetzend
;
ents
c
he
i
dend
de
c
i
d
i
ng
bes
c
hlossen
;
befunden
;
festgesetzt
;
ents
c
h
i
eden
de
c
i
ded
er/s
i
e
bes
c
hl
i
eßt
;
er/s
i
e
bef
i
ndet
;
er/s
i
e
setzt
fest
he/she
de
c
i
des
i
c
h/er/s
i
e
bes
c
hloss
(
bes
c
hloß
[alt]
);
i
c
h/er/s
i
e
befand
;
i
c
h/er/s
i
e
setzte
fest
I
/he/she
de
c
i
ded
er/s
i
e
hat/hatte
bes
c
hlossen
;
er/s
i
e
hat/hatte
befunden
;
er/s
i
e
hat/hatte
festgesetzt
he/she
has/had
de
c
i
ded
etw
.
aus
dem
Bau
c
h
heraus
ents
c
he
i
den
[übtr.]
to
de
c
i
de
sth
.
a
c
c
ord
i
ng
to
i
nst
i
n
c
t
(
etw
.)
von
Fall
zu
Fall
ents
c
he
i
den
; (
etw
.)
je
na
c
h
E
i
nzelfall
ents
c
he
i
den
; (
etw
.)
auf
E
i
nzelfallbas
i
s
ents
c
he
i
den
to
de
c
i
de
(sth.)
on
a
c
ase-by-
c
ase
bas
i
s
wen
i
ger
;
ger
i
nger
;
kle
i
ner
less
{
adv
}
für
wen
i
ger
als
for
less
than
I
m
Vergle
i
c
h
zum
Vorjahr
wurden
13
kg
wen
i
ger
Hero
i
n
s
i
c
hergestellt
.
13
kgs
less
hero
i
n
were
se
i
zed
,
c
ompa
red
to/w
i
th
the
prev
i
ous
year
.
N
i
emand
ger
i
ngerer
als
P
i
c
asso
soll
das
gesagt
haben
.
None
less
than
P
i
c
asso
was
quoted
as
hav
i
ng
sa
i
d
th
i
s
.
D
i
e
Plattenf
i
rma
bra
c
hte
i
n
d
i
esem
Jahr
n
i
c
ht
wen
i
ger
als
10
Alben
heraus
.
The
label
released
i
n
that
year
none
less
than
10
albums
.
Auf
dem
Sp
i
el
steht
n
i
c
hts
Ger
i
ngeres
als
das
Überleben
der
Mens
c
hhe
i
t
.
At
stake
i
s
noth
i
ng
less
than
the
surv
i
val
of
human
i
ty
.
Es
war
geradezu
e
i
ne
Sensat
i
on
,
dass
w
i
r
d
i
ese
Gruppen
m
i
t
so
unters
c
h
i
edl
i
c
hen
Weltans
c
hauungen
zusammengebra
c
ht
haben
.
I
t
was
noth
i
ng
less
than
a
sensat
i
on
that
we
brought
together
these
groups
w
i
th
su
c
h
d
i
vergent
ph
i
losoph
i
es
.
Der
abzugsfäh
i
ge
Betrag
s
i
nd
entweder
d
i
e
Vers
i
c
herungskosten
oder
der
Unternehmensgew
i
nn
,
je
na
c
hdem
,
wel
c
her
der
ger
i
ngere
i
st
.
The
dedu
c
table
amount
i
s
the
lesser
of
the
i
nsuran
c
e
c
osts
or
the
c
ompany
prof
i
t
.
Auss
c
huss
{m}
[adm.]
[pol.]
c
omm
i
ttee
Auss
c
hüsse
{pl}
c
omm
i
ttees
Ad-ho
c
-Auss
c
huss
{m}
[adm.]
ad
ho
c
c
omm
i
ttee
beratender
Auss
c
huss
adv
i
sory
c
omm
i
ttee
;
c
onsultat
i
ve
c
omm
i
ttee
Bundestagsauss
c
huss
{m}
Bundestag
C
omm
i
ttee
;
German
parl
i
amentary
c
omm
i
ttee
Entw
i
c
klungsauss
c
huss
{m}
development
c
omm
i
ttee
;
c
omm
i
ttee
on
development
federführender
Auss
c
huss
c
omm
i
ttee
respons
i
ble
Gründungsauss
c
huss
{m}
found
i
ng
c
omm
i
ttee
Kontrollauss
c
huss
{m}
superv
i
sory
c
omm
i
ttee
;
c
ontrol
c
omm
i
ttee
Kulturauss
c
huss
{m}
c
ulture
c
omm
i
ttee
;
c
ultural
c
omm
i
ttee
m
i
tberatender
Auss
c
huss
c
omm
i
ttee
asked
for
an
op
i
n
i
on
ständ
i
ger
Auss
c
huss
stand
i
ng
c
omm
i
ttee
Reg
i
erungsauss
c
huss
{m}
government
c
omm
i
ttee
;
governmental
c
omm
i
ss
i
on
Sankt
i
onsauss
c
huss
{m}
(
des
UNO-S
i
c
herhe
i
tsrats
)
san
c
t
i
ons
c
omm
i
ttee
(of
the
UN
Se
c
ur
i
ty
C
oun
c
i
l
)
S
i
c
herhe
i
tsauss
c
huss
{m}
se
c
ur
i
ty
c
ommettee
Sportauss
c
huss
{m}
Sports
C
omm
i
ttee
Verte
i
d
i
gungsauss
c
huss
{m}
Defen
c
e
C
omm
i
ttee
[Br.]
;
Defense
C
omm
i
ttee
[Am.]
w
i
ssens
c
haftl
i
c
her
Auss
c
huss
;
W
i
ssens
c
haftsauss
c
huss
{m}
s
c
i
ent
i
f
i
c
c
omm
i
ttee
Verfahren
des
beratenden
Auss
c
husses
adv
i
sory
c
omm
i
ttee
pro
c
edure
Auss
c
huss
für
Arbe
i
t
und
Soz
i
ales
C
omm
i
ttee
on
Labour
and
So
c
i
al
Affa
i
rs
Auss
c
huss
für
B
i
ldung
,
Fors
c
hung
und
Te
c
hn
i
kfolgenabs
c
hätzung
C
omm
i
ttee
on
Edu
c
at
i
on
,
Resear
c
h
and
Te
c
hnology
Assessment
Auss
c
huss
für
d
i
e
Angelegenhe
i
ten
der
Europä
i
s
c
hen
Un
i
on
C
omm
i
ttee
on
the
Affa
i
rs
of
the
European
Un
i
on
Auss
c
huss
für
Ernährung
,
Landw
i
rts
c
haft
und
Verbrau
c
hers
c
hutz
C
omm
i
ttee
on
Food
,
Agr
i
c
ulture
and
C
onsumer
Prote
c
t
i
on
Auss
c
huss
für
Fam
i
l
i
e
,
Sen
i
oren
,
Frauen
und
Jugend
C
omm
i
ttee
on
Fam
i
ly
Affa
i
rs
,
Sen
i
or
C
i
t
i
zens
,
Women
and
Youth
Auss
c
huss
für
Gesundhe
i
t
C
omm
i
ttee
on
Health
Auss
c
huss
für
Kultur
und
Med
i
en
C
omm
i
ttee
on
C
ultural
and
Med
i
a
Affa
i
rs
Auss
c
huss
für
Mens
c
henre
c
hte
und
human
i
täre
H
i
lfe
C
omm
i
ttee
on
Human
R
i
ghts
and
Human
i
tar
i
an
A
i
d
Auss
c
huss
für
Tour
i
smus
C
omm
i
ttee
on
Tour
i
sm
Auss
c
huss
für
Umwelt
,
Naturs
c
hutz
und
Reaktors
i
c
herhe
i
t
C
omm
i
ttee
on
the
Env
i
ronment
,
Nature
C
onservat
i
on
and
Nu
c
lear
Safety
Auss
c
huss
für
Verkehr
,
Bau
und
Stadtentw
i
c
klung
C
omm
i
ttee
on
Transport
,
Bu
i
ld
i
ng
and
Urban
Development
Auss
c
huss
für
Wahlprüfung
,
I
mmun
i
tät
und
Ges
c
häftsordnung
C
omm
i
ttee
for
the
S
c
rut
i
ny
of
Ele
c
t
i
ons
,
I
mmun
i
ty
and
the
Rules
of
Pro
c
edure
Wahlprüfungsauss
c
huss
{m}
C
omm
i
ttee
for
the
S
c
rut
i
ny
of
Ele
c
t
i
ons
Auss
c
huss
für
W
i
rts
c
haft
und
Te
c
hnolog
i
e
C
omm
i
ttee
on
E
c
onom
i
c
s
and
Te
c
hnology
Auss
c
huss
für
w
i
rts
c
haftl
i
c
he
Zusammenarbe
i
t
und
Entw
i
c
klung
C
omm
i
ttee
on
E
c
onom
i
c
C
ooperat
i
on
and
Development
Auswärt
i
ger
Auss
c
huss
C
omm
i
ttee
on
Fore
i
gn
Affa
i
rs
F
i
nanzauss
c
huss
{m}
F
i
nan
c
e
C
omm
i
ttee
geme
i
nsamer
Auss
c
huss
na
c
h
Art
i
kel
53a
des
Grundgesetzes
[Dt.]
jo
i
nt
c
omm
i
ttee
under
Art
i
c
le
53a
of
the
German
C
onst
i
tut
i
o
Auss
c
huss
zur
Vorbere
i
tung
der
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Akt
i
onsprogramms
preparatory
c
omm
i
ttee
of
the
rev
i
ew
c
onferen
c
e
on
the
programme
of
a
c
t
i
on
i
n
e
i
nem
Auss
c
huss
se
i
n
;
e
i
nem
Auss
c
huss
angehören
to
be
on
a
c
omm
i
ttee
;
to
be
a
member
of
a
c
omm
i
ttee
;
to
s
i
t
on
a
c
omm
i
ttee
;
to
serve
on
a
c
omm
i
ttee
Der
Auss
c
huss
tagt
i
n
unters
c
h
i
edl
i
c
her
Zusammensetzung
.
The
c
omm
i
ttee
meets
i
n
d
i
fferent
c
onf
i
gurat
i
ons
.
auf
etw
.
e
i
nw
i
rken
;
auf
etw
.
e
i
ne
W
i
rkung
haben
;
w
i
rken
{v}
(
Sa
c
he
)
to
a
c
t
;
to
have
an
effe
c
t
on
sth
. (of a
th
i
ng
)
e
i
nw
i
rkend
;
e
i
ne
W
i
rkung
habend
;
w
i
rkend
a
c
t
i
ng
;
hav
i
ng
an
effe
c
t
e
i
ngew
i
rkt
;
e
i
ne
W
i
rkung
gehabt
;
gew
i
rkt
a
c
ted
;
had
an
effe
c
t
ras
c
h
w
i
rkend
;
ras
c
h
w
i
rksam
rap
i
dly
a
c
t
i
ng
Das
Med
i
kament
w
i
rkt
s
c
hnell
.
The
drug
a
c
ts
qu
i
c
kly
.
Faz
i
es
{f}
;
Fa
c
i
es
{f}
;
Ges
i
c
htsausdru
c
k
{m}
;
Ges
i
c
ht
{n}
[med.]
fa
c
i
es
;
appearan
c
e
of
the
fa
c
e
;
fa
c
e
klar
;
e
i
ndeut
i
g
;
verständl
i
c
h
(
Text
)
[ling.]
c
lear
;
lu
c
i
d
;
lu
c
ulent
[rare]
(text)
e
i
nen
klaren
und
verständl
i
c
hen
S
c
hre
i
bst
i
l
haben
to
wr
i
te
i
n
a
c
lear
and
lu
c
i
d
style
More results
Search further for "C I acid red 18":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners