A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for BES
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
beruhigen
;
bes
änftigen
;
bes
chwichtigen
;
glätten
{vt}
to
still
beruhigend
;
bes
änftigend
;
bes
chwichtigend
;
glättend
stilling
beruhigt
;
bes
änftigt
;
bes
chwichtigt
;
geglättet
stilled
beruhigt
;
bes
änftigt
;
bes
chwichtigt
;
glättet
stills
beruhigte
;
bes
änftigte
;
bes
chwichtigte
;
glättete
stilled
ins
bes
ondere
/insb
./;
bes
onders
/
bes
./;
und
in
bes
onderer
Weise
;
und
hier
vor
allem
;
namentlich
[geh.]
;
vornehmlich
[geh.]
;
in
Sonderheit
[Dt.]
[geh.]
[selten]
{adv}
particularly
;
in
particular
;
especially
/esp
./; (most)
notably
[formal]
ins
bes
ondere
im
Hinblick
auf
particularly
with
regard
to
ins
bes
ondere
wenn
man
berücksichtigt
,
dass
...
particularly
considering
that
...;
in
particular
if
account
is
taken
of
the
fact
that
...
Namentlich
hat
der
Bevollmächtige
folgende
Befugnisse
.
In
particular
,
the
attorney
shall
have
the
following
powers
.
beruhigen
;
bes
änftigen
;
begütigen
[geh.]
{vt}
to
calm
;
to
calm
down
beruhigend
;
bes
änftigend
;
begütigend
calming
;
calming
down
beruhigt
;
bes
änftigt
;
begütigt
calmed
;
calmed
down
er/sie
beruhigt
;
er/sie
bes
änftigt
he/she
calms
ich/er/sie
beruhigte
;
ich/er/sie
bes
änftigte
I/he/she
calmed
er/sie
hat/hatte
beruhigt
;
er/sie
hat/hatte
bes
änftigt
he/she
has/had
calmed
bes
änftigen
{vt}
to
appease
bes
änftigend
appeasing
bes
änftigt
appeased
Bes
äufnis
{n}
;
Saufpartie
{f}
;
Saufparty
{f}
heavy
drinking
session
;
binge
drinking
session
;
drinking
session
nach
einer
langen
Saufpartie
after
a
long
drinking
session
bes
änftigend
;
versöhnlich
;
versöhnend
{adj}
propitiatory
eine
versöhnliche
Geste
a
propitiatory
gesture
beruhigen
;
trösten
;
bes
änftigen
;
begütigen
[geh.]
{vt}
to
soothe
beruhigend
;
tröstend
;
bes
änftigend
;
begütigend
soothing
beruhigt
;
getröstet
;
bes
änftigt
;
begütigt
soothed
beruhigt
;
tröstet
;
bes
änftigt
;
begütigt
soothes
beruhigte
;
tröstete
;
bes
änftigte
;
begütigte
soothed
Gewissen
beruhigen
to
soothe
conscience
jdn
.
versöhnlich
stimmen
;
jdn
.
versöhnen
;
jdn
.
bes
änftigen
{vt}
to
propitiate
sb
.
versöhnlich
stimmend
;
versöhnend
;
bes
änftigend
propitiating
versöhnlich
gestimmt
;
versöhnt
;
bes
änftigt
propitiated
stimmt
versöhnlich
;
versöhnt
;
bes
änftigt
propitiates
stimmte
versöhnlich
;
versöhnte
;
bes
änftigte
propitiated
die
Götter
versöhnlich
stimmen
to
propitiate
the
gods
jdn
.
beruhigen
;
bes
änftigen
{vt}
to
hush
sb
.
beruhigend
;
bes
änftigend
hushing
beruhigt
;
bes
änftigt
hushed
beruhigt
;
bes
änftigt
hushes
beruhigte
;
bes
änftigte
hushed
jdn
.
bes
änftigen
;
bes
chwichtigen
{vt}
to
mollify
sb
.
bes
änftigend
;
bes
chwichtigend
mollifying
bes
änftigt
;
bes
chwichtigt
mollified
bes
änftigt
;
bes
chwichtigt
mollifies
bes
änftigte
;
bes
chwichtigte
mollified
jdn
./
etw
.
beruhigen
;
bes
änftigen
;
zur
Ruhe
bringen
{vt}
to
quieten
sb
./sth.
[Br.]
;
to
quiet
sb
./sth.
[Am.]
beruhigend
;
bes
änftigend
;
zur
Ruhe
bringend
quietening
;
quieting
beruhigt
;
bes
änftigt
;
zur
Ruhe
gebracht
quietened
;
quieted
mildern
;
abschwächen
;
bes
änftigen
{vt}
to
sweeten
mildernd
;
abschwächend
;
bes
änftigend
sweetening
gemildert
;
abgeschwächt
;
bes
änftigt
sweetened
Sauferei
{f}
;
Bes
äufnis
{n}
boozing
;
booze
;
bender
;
piss-up
[Br.]
[slang]
Saufereien
{pl}
;
Bes
äufnisse
{pl}
boozings
;
boozes
;
benders
;
piss-ups
Bes
änftigkeit
{f}
soothingness
Bes
änftigung
{f}
mollification
Gattersäge
{f}
(
zum
Bes
äumen
von
Baumstämmen
)
slabbing
gang
(lumber)
Hackfresse
{f}
[Dt.]
(
hässliche
Person
,
bes
.
Frau
)
[slang]
minger
(ugly
person
,
esp
.
woman
)
[Br.]
[slang]
Neuling
{m}
;
Frischling
{m}
[humor.]
;
Frischgefangener
{m}
[humor.]
(
bes
.
Polizei
,
Militär
)
rookie
(esp.
police
,
military
)
Schrägaufzug
{m}
(
bes
.
für
Hochöfen
)
[techn.]
inclined
hoist
;
inclined
lift
(esp.
for
blast
furnaces
)
Softa
{m}
(
muslimischer
Theologiestudent
,
bes
.
in
der
Türkei
)
[stud.]
[relig.]
softa
(Muslim
theological
student
,
esp
.
in
Turkey
)
Soutache
{f}
;
Soutasch
{f}
(
flache
Bordüre
für
Bes
ätze
)
[textil.]
soutache
(flat
braid
used
as
trimming
)
Überhitzung
{f}
(
bes
.
von
Dampf
)
superheating
(
gegenseitige
)
Umklammerung
{f}
;
Clinch
{m}
(
beim
Kampf
,
bes
.
Boxkampf
)
[sport]
clinch
(in a
fight
,
esp
.
boxing
)
jdn
.
benebeln
;
jdn
.
dusselig
machen
{vt}
(
Sache
,
bes
.
Alkohol
)
to
fuddle
sb
.
[Br.]
(thing,
esp
.
alcohol
)
bes
chwichtigend
;
bes
änftigend
;
versöhnlich
{adj}
placatory
;
placative
feuchtfröhliche
Feier
{f}
;
Bes
äufnis
{n}
;
Saufgelage
{n}
;
Trinkgelage
{n}
[geh.]
;
Zechgelage
{n}
[altertümlich]
;
Bacchanal
{n}
[geh.]
[selten]
;
Sauforgie
{f}
[slang]
drunken
party
; (drunken)
revelry
;
drunken
orgy
[coll.]
;
drinking
bout
;
carousal
;
carouse
;
wassail
;
booze-up
[Br.]
[coll.]
;
bacchanal
[poet.]
zu
viele
private
Informationen
preisgeben
{v}
(
bes
.
in
sozialen
Netzwerken
)
to
overshare
[coll.]
(give
away
too
much
personal
information
,
esp
.
in
social
networks
)
Bes
änftigung
{f}
appeasement
[formal]
jdn
.
bes
änftigen
;
jdn
.
versöhnen
;
jdn
.
versöhnlich
stimmen
{vt}
to
placate
sb
.
Anstifter
{m}
(
zu
einer
Straftat
,
bes
.
zur
Falschaussage
)
[jur.]
suborner
(to
commit
a
criminal
act
,
esp
.
false
testimony
)
Anstifter
{pl}
suborners
Anstiftung/Verleitung
{f}
zu
einer
Straftat
(
bes
.
zur
Falschaussage
) (
Straftat
bes
tand
)
[jur.]
subornation
of
a
criminal
act
(esp.
of
false
testimony
) (criminal
offence
)
Anstiftung
zum
Meineid
subornation
of
perjury
Arbeitsplatte
{f}
(
bes
.
in
der
Küche
)
worktop
[Br.]
;
countertop
[Am.]
;
counter
[Am.]
Arbeitsplatten
{pl}
worktops
;
countertops
;
counters
lautstarke
Auseinandersetzung
{f}
;
lautstarke
Meinungsverschiedenheit
{f}
(
zwischen
jdm
.) (
bes
.
in
der
Öffentlichkeit
)
[soc.]
altercation
(between
sb
.) (esp.
in
public
)
lautstarke
Auseinandersetzungen
{pl}
;
lautstarke
Meinungsverschiedenheiten
{pl}
altercations
Es
kam
zu
einer
lautstarken
Auseinandersetzung
zwischen
Personal
und
Kunden
.
An
altercation
occurred
between
staff
and
customers
.
Bes
atz
{m}
;
Verbrämung
{f}
;
Posamente
{pl}
[textil.]
(ornamental)
trimming
;
braiding
Bes
ätze
{pl}
trimmings
;
braidings
Burg
{f}
;
Kastell
{n}
;
Feste
{f}
[veraltet,
bes
.
in
Eigennamen]
[arch.]
medieval
castle
Burgen
{pl}
;
Kastelle
{pl}
;
Festen
{pl}
medieval
castles
die
Engelsburg
(
in
Rom
)
the
Holy
Angel
Castle
;
the
Castle
of
the
Holy
Angel
(in
Rome
)
Flachlandburg
{f}
;
Tieflandburg
{f}
;
Niederungsburg
{f}
lowland
castle
;
plains
castle
Höhenburg
{f}
hill
castle
Kastellburg
{f}
courtyard
castle
;
quadrangular
castle
Trutzburg
{f}
;
Trotzburg
{f}
;
Gegenburg
{f}
;
Belagerungsburg
{f}
[hist.]
counter-castle
;
siege
castle
(castle
built
for
the
purpose
of
bes
ieging
an
enemy's
castle
)
schmaler
Fahrweg
{m}
;
Gasse
{f}
(
bes
.
in
Straßennamen
)
[auto]
lane
;
laneway
[Ir.]
[Austr.]
[NZ]
(used
esp
.
in
street
names
)
schmale
Fahrwege
{pl}
;
Gassen
{pl}
lanes
;
laneways
Feldweg
{m}
country
lane
;
green
lane
Grafschaft
{f}
(
bes
.
in
Großbritannien
)
[adm.]
[pol.]
county
;
shire
(esp.
in
British
proper
names
)
Grafschaften
{pl}
counties
;
shires
Hauptstraße
{f}
;
Haupteinkaufsstraße
{f}
;
Geschäftsstraße
{f}
(
bes
.
in
Ortsbezeichnungen
)
[geogr.]
high
street
[Br.]
;
main
street
[Am.]
(used
esp
.
in
place
names
)
Hauptstraßen
{pl}
;
Haupteinkaufsstraßen
{pl}
;
Geschäftsstraßen
{pl}
high
streets
;
main
streets
In
der
Hauptstraße
macht
ein
neues
italienisches
Restaurant
auf
.
There's
a
new
Italian
restaurant
opening
in/on
the
high/main
street
.
Klacks
{m}
;
Kleinigkeit
{f}
(
bes
.
Geld
)
bagatelle
Tausend
Pfund
sind
für
ihn
ein
Klacks/eine
Kleinigkeit
.
A
thousand
pounds
is
a
mere
bagatelle
to
him
.
Das
hat
so
gut
wie
nichts
gekostet
.
It
cost
a
mere
bagatelle
.
Miezekätzchen
{n}
;
Miezekatze
{f}
;
Mieze
{f}
;
Schmusekätzchen
{n}
;
Schmusekatze
{f}
;
Muschikatze
{f}
;
Büsi
{n}
[Schw.]
(
bes
.
[Kindersprache]
)
pussycat
[Br.]
;
pussy
[Br.]
;
puss
[Br.]
;
kittycat
[Am.]
;
kitty
[Am.]
(esp.
[children's speech]
)
Miezekätzchen
{pl}
;
Miezekatzen
{pl}
;
Miezen
{pl}
;
Schmusekätzchen
{pl}
;
Schmusekatzen
{pl}
;
Muschikatzen
{pl}
;
Büsis
{pl}
pussycats
;
pussies
;
pusses
;
kittycats
;
kitties
Stallknecht
{m}
(
bes
.
in
einer
Gastwirtschaft
)
[hist.]
ostler
;
hostler
Stallknechte
{pl}
hostlers
Tal
{n}
(
bes
.
in
Ortsbezeichnungen
)
dale
[Br.]
[poet.]
(used
esp
.
in
place
names
)
Täler
{pl}
dales
jdn
.
zu
einer
Straftat
anstiften
;
verleiten
(
bes
.
zur
Falschaussage
)
{vt}
[jur.]
to
suborn
sb
.
to
commit
a
criminal
act
(esp.
false
testimony
)
anstiftend
;
verleitend
suborning
angestiftet
;
verleitet
suborned
einen
Zeugen
bes
techen/zur
Falschaussage
anstiften
to
suborn
a
witness
etw
.
bekannt
machen
;
melden
(
bes
.
Warnung
und
Geschäftszahlen
)
{vt}
to
post
sth
.
[Am.]
Für
Neuengland
wurde
eine
Sturmwarnung
herausgegeben
.
A
storm
warning
was
posted
for
New
England
.
Das
Flugzeug
und
seine
Bes
atzung
wurde
als
vermisst
gemeldet
.
The
aircraft
and
its
crew
were
posted
missing
.
Der
Pharmamulti
meldete
eine
Gewinnsteigerung
im
dritten
Quartal
.
The
drugs
multinational
posted
increased
profits
for
the
third
quarter
.
sich
betrinken
;
sich
bes
aufen
[ugs.]
;
sich
berauschen
;
sich
bezechen
{vr}
to
get
drunk
sich
betrinkend
;
sich
bes
aufend
;
sich
berauschend
;
sich
bezechend
getting
drunk
sich
betrunken
;
sich
bes
offen
;
sich
berauscht
;
sich
bezecht
got
drunk
er/sie
betrinkt
sich
;
er/sie
bes
äuft
sich
he/she
gets
drunk
er/sie
betrank
sich
;
er/sie
bes
off
sich
I/he/she
got
drunk
er/sie
hat/hatte
sich
betrunken
;
er/sie
hat/hatte
sich
bes
offen
he/she
has/had
got
drunk
sich
sinnlos
betrinken
to
get
senselessly
drunk
gemeine
Person
{f}
;
gemeiner
Typ
{m}
;
gemeiner
Kerl
{m}
(
bes
.
[Kindersprache]
)
meanie
;
meany
(esp.
[children's speech]
)
Sei
doch
nicht
so
gemein
!
Don't
be
such
a
meanie
!
matt
,
trübe
;
glanzlos
{adj}
dull
(not
shiny
)
eine
matte
Farbe
a
dull
colour
ein
mattes
Licht
;
ein
trü
bes
Licht
a
dull
light
matte
Augen
dull
eyes
matte
Haare
;
glanzlose
Haare
dull
hair
ein
trüber
Himmel
a
dull
sky
(
nach
jdm
./etw.)
googeln
;
im
Internet
suchen
;
im
Internet
recherchieren
{v}
(
bes
.
mit
der
Suchmaschine
Google
)
[comp.]
to
google
(sth./sb.);
to
search
(for
sth
./sb.)
on
the
Internet
;
to
search
the
Internet
for
sth
./sb. (esp.
using
the
Google
search
engine
)
googelnd
;
im
Internet
suchend
googling
gegoogelt
;
im
Internet
gesucht
googled
im
Internet
nach
billigen
Flügen
suchen
to
search
the
Web
for
cheap
flights
Ich
habe
nach
ihm
gegoogelt
,
um
zu
sehen
,
welche
Informationen
über
ihn
im
Netz
zu
finden
sind
.
I
have
googled
him
to
see
what
information
is
available
about
him
on
the
Web
.
sich
etw
.
ergoogeln/ergooglen
{vr}
[ugs.]
to
gather
sth
.
by
googling
Die
Einzelheiten
musst
du
dir
selbst
ergoogeln/ergooglen
.
[ugs.]
You'll
have
to
gather
the
details
yourself
by
googling
.
ein
paar
ergoogelte/ergooglete
Links
[ugs.]
a
few
links
(I)
gathered
by
googling
trübe
;
trüb
{adj}
(
Flüssigkeit
)
murky
;
cloudy
;
opaque
(liquid)
trü
bes
Wasser
murky
water
trü
bes
Bier
cloudy
beer
sich
weiten
;
weiter
werden
{vt}
(
bes
.
[textil.]
)
to
flare
;
to
flare
out
sich
weitend
;
weiter
werdend
flaring
;
flaring
out
sich
geweitet
;
weiter
geworden
flared
;
flared
out
Die
Ärmel
sind
bis
zum
Ellbogen
anliegend
und
weiten
sich
dann
.
The
sleeves
are
tight
to
the
elbow
,
then
flare
out
.
More results
Search further for "BES":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners