A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
99
similar
results for B mit A versetzen
Search single words:
B
·
mit
·
A
·
versetzen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Regel
{f}
;
Spielregel
{f}
rule
Regeln
{pl}
;
Spielregeln
{pl}
rules
Lernregel
{f}
le
a
rning
rule
Merkregel
{f}
st
a
nd
a
rd
rule
Vorr
a
ngsregeln
{pl}
;
Vorr
a
ngregeln
{pl}
rules
of
priority
;
priority
rules
Regeln
und
B
estimmungen
rules
a
nd
regul
a
tions
in
der
Regel
;
im
Regelf
a
ll
a
s
a
rule
;
a
s
a
gener
a
l
rule
den
Regeln
entsprechend
;
gemäß
den
Regeln
a
ccording
to
the
rules
n
a
ch
den
Regeln
under
the
rules
Regeln
a
ufstellen
to
est
a
b
lish
rules
die
Regeln
einh
a
lten
;
die
Spielregeln
einh
a
lten
to
pl
a
y
b
y
the
rules
eine
Regel
verletzen
;
von
einer
Regel
a
b
weichen
to
b
re
a
k
a
rule
n
a
ch
a
llen
Regeln
der
Kunst
b
y
every
trick
in
the
b
ook
es
sich
zur
Regel
m
a
chen
to
m
a
ke
it
a
rule
die
a
nwend
b
a
ren
Regeln
the
rules
a
pplic
a
b
le
eine
f
a
st
ü
b
er
a
ll
a
nwend
b
a
re
Regel
a
rule
of
gre
a
t
gener
a
lity
Ged
a
nke
{m}
;
Einf
a
ll
{m}
thought
Ged
a
nken
{pl}
;
Einfälle
{pl}
thoughts
in
Ged
a
nken
in
thought
b
ei
dem
Ged
a
nken
a
n
a
t
the
thought
of
in
Ged
a
nken
versunken
lost
in
thought
;
a
b
sor
b
ed
in
thought
in
Ged
a
nken
versunken
sein
;
sich
in
Ged
a
nken
verlieren
to
b
e
sunk
in
thoughts
;
to
b
e
lost
in
thought
sich
ü
b
er
etw
.
Ged
a
nken
m
a
chen
to
b
e
concerned
a
b
out
sth
.
sich
ü
b
er
etw
.
keine
Ged
a
nken
m
a
chen
to
b
e
unconcerned
a
b
out
einen
Ged
a
nken
verdrängen
to
o
b
liter
a
te
a
thought
sein
einziger
Ged
a
nke
his
one
thought
finstere
Ged
a
nken
d
a
rk
thoughts
der
b
loße
Ged
a
nke
d
a
r
a
n
the
very
thought
of
it
der
leitende
Ged
a
nke
the
le
a
ding
thought
der
Ged
a
nke
zählt
it's
the
thought
th
a
t
counts
sich
(
g
a
nz
)
in
die
Ged
a
nken
eines
a
nderen
versetzen
to
shift
(oneself) (completely)
into
the
thoughts
of
a
nother
;
to
think
a
nother's
thoughts
;
to
get
into
a
nother's
mind
seine
Ged
a
nken
niederlegen
to
write
down
one's
thoughts
Die
Ged
a
nken
sind
frei
.
Thoughts
a
re
free
.
W
a
r
nur
so
ein
Ged
a
nke
!
Just
thinking
!
dem
;
der
;
den
;
die
;
welchem
[geh.]
;
welcher
[geh.]
;
welchen
[geh.]
;
welche
[geh.]
{pron}
(
Rel
a
tivpronomen
im
D
a
tiv/
A
kkus
a
tiv
a
uf
eine
Person
b
ezogen
)
who
;
whom
[formal]
wen
a
uch
immer
whomever
wem
a
uch
immer
whomsoever
der
Spieler
,
den
ich
ersetzen
sollte
the
pl
a
yer
whom
I
w
a
s
to
repl
a
ce
Ich
h
a
b
e
a
uch
mit
G
a
b
riel
gesprochen
,
den
ich
vorher
nur
einm
a
l
getroffen
h
a
tte
.
I
a
lso
t
a
lked
to
G
a
b
riel
,
who
(m)
I'd
met
only
once
b
efore
.
Er
mochte
den
Präsidenten
nicht
,
welchen
er
einm
a
l
a
ls
"unerträglichen
L
a
ngweiler"
b
ezeichnet
h
a
tte
.
He
disliked
the
president
,
whom
he
once
descri
b
ed
a
s
a
n
'insuffer
a
b
le
b
ore'
.
D
a
s
ist
K
a
z
,
von
dem
ich
dir
erzählt
h
a
b
e
.
This
is
K
a
z
,
who
I
told
you
a
b
out
.
Ich
fr
a
ge
mich
,
von
wem
diese
N
a
chricht
st
a
mmt
.
I
wonder
who
th
a
t
mess
a
ge
w
a
s
from
.
Er
rief
seine
Schwester
a
n
,
mit
der
er
zwei
J
a
hre
l
a
ng
nicht
gesprochen
h
a
tte
.
He
c
a
lled
his
sister
,
whom
he
h
a
dn't
spoken
to
in
two
ye
a
rs
.
B
eschädigung
{f}
;
Sch
a
den
{m}
;
Schädigung
{f}
d
a
m
a
ge
B
eschädigungen
{pl}
;
Schäden
{pl}
;
Schädigungen
{pl}
d
a
m
a
ges
B
eschädigung
der
W
a
re
d
a
m
a
ge
to
the
goods
geringfügiger
Sch
a
den
minor
d
a
m
a
ge
b
esondere
Schäden
speci
a
l
d
a
m
a
ge
unf
a
ll
b
edingter
Sch
a
den
a
n
technischen
A
nl
a
gen
;
H
a
v
a
rie
a
ccident
a
l
d
a
m
a
ge
to
technic
a
l
inst
a
ll
a
tions
Vorsch
a
den
{m}
;
Vorschädigung
{f}
pre-d
a
m
a
ge
;
pre-existing
d
a
m
a
ge
B
eschädigung
{f}
durch
Öl
oil
d
a
m
a
ge
B
ordstein
b
eschädigung
{f}
(
a
m
R
a
d
)
scuffing
d
a
m
a
ge
;
ker
b
ing
d
a
m
a
ge
[Br.]
;
cur
b
ing
d
a
m
a
ge
[Am.]
(on a
wheel
)
W
a
hrscheinlichkeit
von
B
eschädigungen
;
W
a
hrscheinlichkeit
,
d
a
ss
es
zu
B
eschädigungen
kommt
pro
b
a
b
ility
of
d
a
m
a
ge
den
Sch
a
den
ersetzen
to
m
a
ke
good
the
d
a
m
a
ge
st
a
ndh
a
lten
{vi}
;
gew
a
chsen
sein
{v}
to
st
a
nd
{
stood
;
stood
};
to
st
a
nd
up
st
a
ndh
a
ltend
;
gew
a
chsen
seiend
st
a
nding
;
st
a
nding
up
st
a
ndgeh
a
lten
;
gew
a
chsen
gewesen
stood
;
stood
up
einer
S
a
che
st
a
ndh
a
lten
;
einer
S
a
che
gew
a
chsen
sein
to
st
a
nd
up
to
sth
.
sich
jdm
.
gegenü
b
er
b
eh
a
upten
;
jdm
.
die
Stirn
b
ieten
;
sich
jdm
.
widersetzen
to
st
a
nd
up
to
s
b
.
einer
Prüfung
st
a
ndh
a
lten
to
st
a
nd
up
to
a
test
D
a
s
Zelt
hielt
dem
Wind
st
a
nd
.
The
tent
stood
up
to
the
wind
.
Die
Pfl
a
nzen
h
a
b
en
die
Hitze
gut
vertr
a
gen
.
The
pl
a
nts
h
a
ve
stood
up
well
to
the
he
a
t
.
Werden
die
LKWs
die
F
a
hrt
ü
b
er
holprige
Str
a
ßen
ü
b
erstehen
?
Will
the
lorries
st
a
nd
up
to
the
journey
over
rough
ro
a
ds
?
Ohne
Zeugen
werden
die
A
nkl
a
gepunkte
vor
Gericht
nicht
h
a
lten/
b
estehen
.
Without
a
witness
,
the
ch
a
rges
will
not
st
a
nd
up
in
court
.
(
priv
a
trechtlicher
)
Vertr
a
g
{m}
(
mit
/zwischen
jdm
. /
ü
b
er
etw
.)
contr
a
ct
(with/between
s
b
. /
on
sth
.)
Verträge
{pl}
contr
a
cts
B
a
sisvertr
a
g
{m}
b
a
sic
contr
a
ct
;
b
a
se
contr
a
ct
;
underlying
contr
a
ct
B
ürgsch
a
ftsvertr
a
g
{m}
contr
a
ct
of
suretyship
;
contr
a
ct
of
surety
Folgevertr
a
g
{m}
su
b
sequent
contr
a
ct
;
follow-up
contr
a
ct
G
a
r
a
ntievertr
a
g
{m}
contr
a
ct
of
gu
a
r
a
ntee
;
contr
a
ct
of
gu
a
r
a
nty
Mustervertr
a
g
{m}
model
contr
a
ct
Scheinvertr
a
g
{m}
fictitious
contr
a
ct
;
feigned
contr
a
ct
;
sh
a
m
contr
a
ct
Schuldumsch
a
ffungsvertr
a
g
{m}
[Dt.]
;
Neuerungsvertr
a
g
{m}
[Ös.]
nov
a
tion
contr
a
ct
Zus
a
tzvertr
a
g
{m}
a
ddition
a
l
contr
a
ct
;
a
ccessory
contr
a
ct
;
supplement
a
ry
contr
a
ct
a
typischer
Vertr
a
g
;
gesetzlich
nicht
geregelter
Vertr
a
g
innomin
a
te
contr
a
ct
;
untypic
a
l
contr
a
ct
a
usdrücklich
geschlossener
Vertr
a
g
;
a
usdrücklicher
Vertr
a
g
express
contr
a
ct
b
efristeter
Vertr
a
g
fixed-term
contr
a
ct
;
contr
a
ct
of
li
mit
ed
dur
a
tion
einseitig
verpflichtender
Vertr
a
g
unil
a
ter
a
l
contr
a
ct
erfüllter
Vertr
a
g
executed
contr
a
ct
fingierter
Vertr
a
g
fictitious
contr
a
ct
form
b
edürftiger
Vertr
a
g
contr
a
ct
requiring
a
specific
form
formfreier
Vertr
a
g
inform
a
l
contr
a
ct
förmlicher
Vertr
a
g
form
a
l
contr
a
ct
;
deed
formloser
Vertr
a
g
;
einf
a
cher
Vertr
a
g
simple
contr
a
ct
gegenseitiger
Vertr
a
g
;
syn
a
ll
a
gm
a
tischer
Vertr
a
g
reciproc
a
l
contr
a
ct
;
contr
a
ct
imposing
reciproc
a
l
o
b
lig
a
tions
;
syn
a
ll
a
gm
a
tic
contr
a
ct
k
a
ufähnlicher
Vertr
a
g
s
a
les-like
contr
a
ct
mündlicher
Vertr
a
g
ver
b
a
l
contr
a
ct
stillschweigend
geschlossener
Vertr
a
g
;
Vertr
a
g
,
der
durch
konkludentes
H
a
ndeln
zust
a
nde
gekommen
ist
implied
contr
a
ct
;
implied-in-f
a
ct
contr
a
ct
[Am.]
;
contr
a
ct
implied
in
f
a
ct
[Am.]
typischer
Vertr
a
g
;
gesetzlich
geregelter
Vertr
a
g
nomin
a
te
contr
a
ct
;
typic
a
l
contr
a
ct
un
b
efristeter
Vertr
a
g
open-end
contr
a
ct
;
contr
a
ct
of
unli
mit
ed
dur
a
tion
getreu
dem
Vertr
a
g
a
b
iding
b
y
a
contr
a
ct
l
a
ut
Vertr
a
g
a
s
per
contr
a
ct
noch
zu
erfüllender
Vertr
a
g
executory
contr
a
ct
den
Vertr
a
g
ändern
to
a
mend
the
contr
a
ct
einen
Vertr
a
g
a
nnehmen
to
a
ccept
a
contr
a
ct
einen
Vertr
a
g
a
ufsetzen
to
dr
a
ft
a
contr
a
ct
einen
Vertr
a
g
b
eenden
to
end
a
contr
a
ct
den
Vertr
a
g
b
egl
a
u
b
igen
to
certify
the
contr
a
ct
einen
Vertr
a
g
b
estätigen
to
confirm
a
contr
a
ct
einen
Vertr
a
g
eingehen
to
enter
into
a
contr
a
ct
einen
Vertr
a
g
erneuern
;
durch
einen
neuen
ersetzen
to
nov
a
te
a
contr
a
ct
einen
Vertr
a
g
kündigen
;
einen
Vertr
a
g
a
ufkündigen
to
termin
a
te
a
contr
a
ct
einen
Vertr
a
g
schließen
;
einen
Vertr
a
g
a
b
schließen
to
m
a
ke/conclude
a
contr
a
ct
einen
Vertr
a
g
stornieren
to
c
a
ncel
a
contr
a
ct
einen
Vertr
a
g
verlängern
to
extend
a
contr
a
ct
Vertr
a
g
läuft
a
us
contr
a
ct
expires
unter
Vertr
a
g
stehen
to
b
e
under
contr
a
ct
;
to
b
e
contr
a
cted
nicht
unter
Vertr
a
g
stehend
(
Sportler
;
Musiker
)
unsigned
Pflicht
{f}
duty
;
o
b
lig
a
tion
Pflichten
{pl}
duties
gesetzlich
Pflicht
;
Rechtspflicht
{f}
leg
a
l
duty
;
leg
a
l
o
b
lig
a
tion
H
a
uptpflicht
{f}
m
a
in
duty
;
prim
a
ry
o
b
lig
a
tion
eine
Pflicht
tun
to
do
one's
duty
seine
Pflicht
(
gegenü
b
er
jdm
.)
erfüllen
to
do
one's
duty
(by
s
b
.)
seinen
Pflichten
n
a
chkommen
to
a
ttend
to
your
duties
seine
Pflicht
vern
a
chlässigen
to
neglect
one's
duty
seine
Pflicht
verletzen
to
f
a
il
in
one's
duty
a
usdrückliche
Pflicht
explicit
duty
mit
in
b
egriffene
Pflicht
implicit
duty
st
a
a
ts
b
ürgerliche
Pflichten
civic
duties
;
duties
a
s
citizen
Erfüllung
der
Pflicht
perform
a
nce
of
duty
Die
Pflicht
ruft
.
Duty
c
a
lls
.
A
b
er
d
a
nn
h
a
st
du
wenigstens
deine
Pflicht
und
Schuldigkeit
get
a
n
.
B
ut
you
will
a
t
le
a
st
h
a
ve
done
your
b
ounden
duty
.
etw
.
versetzen
;
zukippen
{vt}
[min.]
to
fill
;
to
p
a
ck
;
to
stow
;
to
go
b
sth
.
versetzen
d
;
zukippend
filling
;
p
a
cking
;
stowing
;
go
b
ing
versetzt
;
zugekippt
filled
;
p
a
cked
;
stowed
;
go
b
ed
Schüler
{m}
;
Schülerin
{f}
[school]
school
pupil
[Br.]
;
pupil
;
school
student
;
high-school
student
[Am.]
Schüler
{pl}
;
Schülerinnen
{pl}
school
pupils
;
pupils
;
school
students
;
high-school
students
Schüler
und
Studenten
pupils
a
nd
students
[Br.]
; (high-school
a
nd
college
)
students
[Am.]
b
ehinderte
Schüler
dis
a
b
led
pupils
[Br.]
;
dis
a
b
led
students
[Am.]
Highschool-Schüler
im
ersten
J
a
hr
(
US
A
)
college
freshm
a
n
[Br.]
;
freshm
a
n
[Am.]
;
frosh
[Am.]
[coll.]
Highschool-Schüler
{m}
im
zweiten
J
a
hr
;
Zehntklässler
{m}
(
US
A
)
sophomore
[Am.]
Highschool-Schüler
{m}
im
dritten
J
a
hr
(
US
A
)
junior
[Am.]
Highschool-Schüler
{m}
im
vierten
J
a
hr
(
US
A
)
senior
[Am.]
einen
Schüler
dr
a
nnehmen
{vt}
to
question
a
pupil/student
einen
Schüler
(
in
die
nächste
Kl
a
sse
)
versetzen
to
move
up
a
pupil
[Br.]
;
to
promote
a
student
[Am.]
a
nnehmen
;
d
a
von
a
usgehen
{vi}
to
trust
(rather
form
a
l
)
a
nnehmend
;
d
a
von
a
usgehend
trusting
a
ngenommen
;
d
a
von
a
usgeg
a
ngen
trusted
Ich
nehme
a
n
,
du
wirst
mir
die
eingeschl
a
gene
Schei
b
e
ersetzen
.
I
trust
th
a
t
you'll
p
a
y
me
for
the
b
roken
window
.
D
a
s
Treffen
ist
gut
geg
a
ngen
,
nehme
ich
a
n
.
The
meeting
went
well
, I
trust
.
Wenn
ich
zurückkomme
,
wird
d
a
s
sicherlich
a
lles
a
ufgeräumt
sein
.
A
ll
of
this
will
b
e
cle
a
ned
up
b
y
the
time
I
get
b
a
ck
, I
trust
.
D
a
s
Treffen
verlief
gut
,
hoffe
ich
doch
.
The
meeting
went
well
, I
trust
.
T
a
umel
{m}
;
Ü
b
erschw
a
ng
{m}
(
eines
Gefühls
)
[psych.]
frenzy
;
tr
a
nsport
(of
a
n
emotion
)
Wutt
a
umel
{m}
frenzy/tr
a
nsport
of
r
a
ge
in
einem
Freudent
a
umel
/
in
Verzückung
sein
to
b
e
in
a
frenzy/tr
a
nsport
of
delight/joy
jdn
.
in
Entzücken/Verzückung
versetzen
to
send
s
b
.
into
frenzies/tr
a
nsports
of
delight
Trend
{m}
;
Tendenz
{f}
(
hin
zu/zu
etw
. /
weg
von
etw
.)
trend
;
tendency
(towards
sth
. /
a
w
a
y
from
sth
.)
Trends
{pl}
;
Tendenzen
{pl}
trends
;
tendencies
a
llgemeiner
Trend
m
a
instre
a
m
trend
Einfuhrtrend
{m}
[econ.]
import
trend
;
trend
in
imports
L
a
ngzeittrend
{m}
long-term
trend
eine
gleich
b
lei
b
ende
Tendenz
(
b
ei
etw
.)
a
st
a
b
le
trend
(in
sth
.)
eine
rückläufige
Tendenz
(
b
ei
etw
.)
a
downw
a
rd
trend
(in
sth
.)
eine
steigende
Tendenz
(
b
ei
etw
.)
a
n
upw
a
rd
trend
(in
sth
.)
sich
dem
Trend
widersetzen
;
gegen
den
Trend
gehen
to
b
uck
the
trend
einem
Trend
folgen
to
follow
a
trend
einen
Trend
entfernen
(
a
us
D
a
ten
)
to
detrend
(the
d
a
t
a
)
...
und
die
Tendenz
ist
steigend
...
a
nd
the
proportion
is
growing
Der
Trend
geht
in
Richtung
wärmere
Winter
.
The
trend
is
tow
a
rds
w
a
rmer
winters
.
Der
Trend
geht
d
a
hin
,
mit
dem
Unterricht
in
einer
zweiten
Spr
a
che
früher
zu
b
eginnen
.
The
trend
is
to
st
a
rt
te
a
ching
a
second
l
a
ngu
a
ge
e
a
rlier
.
Die
Tendenz
geht
d
a
hin
,
d
a
ss
der
B
rowser
A
ufg
a
b
en
ü
b
ernimmt
,
die
früher
der
Server
geleistet
h
a
t
.
The
trend
is
th
a
t
the
b
rowser
does
more
of
the
work
the
server
used
to
do
.
Zollverschluss
{m}
[adm.]
customs
se
a
l
;
b
ond
[Br.]
ohne
Zollverschluss
non-se
a
led
B
eförderung
unter
Zollverschluss
tr
a
nsport
under
customs
se
a
l
den
Zollverschluss
a
nlegen
to
a
ffix
the
customs
se
a
l
unter
Zollverschluss
sein
to
b
e
under
customs
se
a
l
;
to
b
e
se
a
led
b
y
Customs
;
to
b
e
in
b
ond
[Br.]
;
to
b
e
b
onded
[Br.]
etw
.
unter
Zollverschluss
nehmen
to
pl
a
ce
sth
.
under
customs
se
a
l
;
to
pl
a
ce
sth
.
in
b
ond
[Br.]
;
to
b
ond
sth
.
[Br.]
W
a
ren
unter
Zollverschluss
einl
a
gern
to
store
goods
in
a
customs
w
a
rehouse
;
to
store
goods
in
b
ond
[Br.]
etw
.
a
us
dem
Zollverschluss
her
a
usnehmen
to
remove
sth
.
from
the
customs
w
a
rehouse
;
t
a
ke
sth
.
out
of
b
ond
[Br.]
den
Zollverschluss
verletzen
to
b
re
a
k
the
customs
se
a
l
Ärger
{m}
;
Zorn
{m}
;
Wut
{f}
a
nger
im
Zorn
in
a
nger
;
in
a
r
a
ge
Zorn
erregen
to
a
rouse
a
nger
jdn
.
in
Wut
versetzen
to
send
s
b
.
into
a
r
a
ge
L
a
ss
deinen
Ärger
nicht
a
n
mir
a
us
!
Don't
t
a
ke
your
a
nger
out
on
me
!
(
ein
Pro
b
lem
)
in
A
ngriff
nehmen
;
a
ngehen
;
a
np
a
cken
;
sich
mit
etw
.
a
usein
a
ndersetzen
;
gegen
etw
.
etw
a
s
unternehmen
;
einer
S
a
che
zu
Lei
b
e
rücken
[geh.]
{v}
to
t
a
ckle
;
to
a
ddress
(a
pro
b
lem
)
[formal]
;
to
gr
a
pple
with
sth
. (difficult);
to
get
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Br.]
;
to
come
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Am.]
in
A
ngriff
nehmend
;
a
ngehend
;
a
np
a
ckend
;
sich
a
usein
a
ndersetzend
;
etw
a
s
unternehmend
;
einer
S
a
che
zu
Lei
b
e
rückend
t
a
ckling
;
a
ddressing
;
gr
a
ppling
;
getting
to
grips
;
coming
to
grips
in
A
ngriff
genommen
;
a
ngeg
a
ngen
;
a
ngep
a
ckt
;
sich
a
usein
a
ndergesetzt
;
etw
a
s
unternommen
;
einer
S
a
che
zu
Lei
b
e
gerückt
t
a
ckled
;
a
ddressed
;
gr
a
ppled
;
got
,
gotten
to
grips
;
come
to
grips
etw
.
direkt
a
ngehen
to
a
ddress
sth
.
directly
A
lters
b
a
rrieren
den
K
a
mpf
a
ns
a
gen
to
t
a
ckle
a
ge
b
a
rriers
a
uf
jds
.
B
edürfnisse
eingehen
to
a
ddress
the
needs
of
s
b
.
sich
d
a
mit
a
usein
a
ndersetzen
,
w
a
rum
...
to
t
a
ckle
the
pro
b
lem
of
why
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
es
a
nf
a
ngen
/
a
ngehen
soll
.
I
don't
know
how
to
t
a
ckle
it
.
Es
ist
Zeit
,
d
a
ss
du
etw
a
s
gegen
deine
Verschuldung
unternimmst
.
It's
time
for
you
to
come
to
grips
with
your
de
b
t
.
Die
Regierung
muss
d
a
s
Pro
b
lem
der
A
r
b
eitslosigkeit
jetzt
einm
a
l
a
ngehen
.
The
government
needs
to
get
to
grips
with
the
unemployment
pro
b
lem
.
Schrecken
{m}
;
Schreck
{m}
;
Erschrecken
{n}
;
Entsetzen
{n}
(
b
ei
Personen
)
terror
Schrecken
{pl}
terrors
st
a
rr
vor
Schreck
p
a
r
a
lysed
with
terror
;
petrified
jdn
.
A
ngst
und
Schrecken
versetzen
to
strike
s
b
.
with
terror
P
a
tent
{n}
p
a
tent
P
a
tente
{pl}
p
a
tents
a
b
hängiges
P
a
tent
dependent
p
a
tent
a
ngemeldetes
P
a
tent
p
a
tent
a
pplied
for
erloschenes
P
a
tent
expired
p
a
tent
Sperrp
a
tent
{m}
b
locking-off
p
a
tent
;
defensive
p
a
tent
un
a
b
hängiges
P
a
tent
independent
p
a
tent
A
nwendung
eines
P
a
tentes
implement
a
tion
of
a
p
a
tent
Gegenst
a
nd
des
P
a
tentes
p
a
tent
su
b
ject
m
a
tter
Erteilung
eines
P
a
tents
gr
a
nt
of
a
p
a
tent
ein
P
a
tent
a
nmelden
to
file
a
p
a
tent
a
pplic
a
tion
ein
P
a
tent
erteilen
to
gr
a
nt
a
p
a
tent
ein
P
a
tent
a
uf
etw
.
erh
a
lten
to
t
a
ke
out
a
p
a
tent
on
sth
.
ein
P
a
tent
a
b
treten
to
a
ssign
a
p
a
tent
(
gegen
)
ein
P
a
tent
verletzen
to
infringe
a
p
a
tent
P
a
tent
a
ngemeldet
p
a
tent
pending
;
p
a
tent
a
pplied
for
Ersetzen
{n}
;
Ersetzung
{f}
[selten]
;
Ers
a
tz
{m}
;
A
uswechseln
{n}
;
Su
b
stitution
{f}
[geh.]
(
durch
etw
a
s
ähnliches
/
a
nderes
)
su
b
stitution
(
Recht
)
verletzen
{vt}
; (
Gesetz
)
ü
b
ertreten
{vt}
;
verstoßen
gegen
to
viol
a
te
verletzend
;
ü
b
ertretend
;
verstoßend
viol
a
ting
verletzt
;
ü
b
ertreten
;
verstoßen
viol
a
ted
verletzt
;
ü
b
ertritt
;
verstößt
viol
a
tes
verletzte
;
ü
b
ertr
a
t
;
verstieß
viol
a
ted
gegen
ein
Gesetz
verstoßen
to
viol
a
te
a
l
a
w
Er
ü
b
erwies
d
a
s
Geld
ins
A
usl
a
nd
und
verstieß
d
a
mit
gegen
den
Gerichts
b
eschluss
.
He
tr
a
nsferred
the
money
a
b
ro
a
d
in
viol
a
tion
of
the
court
order
.
gro
b
er
Verstoß
{m}
;
kr
a
sse
Verletzung
{f}
outr
a
ge
den
A
nst
a
nd
in
kr
a
sser
Weise
verletzen
to
b
e
a
n
outr
a
ge
a
g
a
inst
decency
die
Würde
in
gro
b
er
Weise
verletzen
to
b
e
a
n
outr
a
ge
upon
dignity
den
guten
Geschm
a
ck
gro
b
verletzen
to
b
e
a
n
outr
a
ge
a
g
a
inst
good
t
a
ste
eine
Verhöhnung
der
Gerechtigkeit
a
n
outr
a
ge
upon
justice
Zurücksetzung
{f}
;
Zurück
versetzen
{n}
(
einer
Front
)
[arch.]
set
b
a
ck
(of a
front
a
ge
)
gegenü
b
er
der
Str
a
ßenflucht
zurückgesetzte/zurückversetzte
Ge
b
äudefront
set
b
a
ck
of
a
street
front
a
ge
from
the
b
uilding
line
Zurücksetzung
der
o
b
eren
Stockwerke
set
b
a
ck
of
the
upper
storeys
Rücksprung
einer
W
a
nd
;
zurückversetzte
W
a
nd
set
b
a
ck
of
a
w
a
ll
Grenz
a
b
st
a
nd
von
Gehölzen
(
zum
N
a
ch
b
a
rgrundstück
)
pl
a
nting
set
b
a
ck
(
helle
)
A
ufregung
{f}
;
A
ufgeregtheit
{f}
;
Erregung
{f}
[geh.]
(
Person
);
A
ufruhr
{m}
(
Personenkreis
) (
wegen
etw
.)
a
git
a
tion
;
dither
;
fl
a
p
[coll.]
(over
sth
.)
sichtlich
erregt
in
a
st
a
te
of
o
b
vious
a
git
a
tion
;
in
a
n
o
b
vious
dither
in
heller
A
ufregung
sein
;
g
a
nz
a
ufgeregt
sein
;
g
a
nz
a
ufgelöst
sein
to
b
e
a
ll
in
a
st
a
te
of
high
a
git
a
tion
;
to
b
e
a
ll
of
a
dither
;
to
b
e
in
a
dither
;
to
h
a
ve
the
dithers
;
to
dither
jdn
.
in
helle
A
ufregung
versetzen
to
throw
s
b
.
into
a
git
a
tion
/
into
a
dither
;
to
send
s
b
.
into
a
fl
a
p
versuchen
,
seine
A
ufgeregtheit
zu
ver
b
ergen
to
try
not
to
show
your
a
git
a
tion
a
ufgeregt
a
uf
dem
Sitz
hin
und
her
wetzen
to
b
e
wriggling
on
the
se
a
t
with
a
git
a
tion
a
ufgeregt
a
uf
und
a
b
gehen
to
p
a
ce
up
a
nd
down
in
a
git
a
tion
in
heller
A
ufregung
sein
to
fl
a
p
[coll.]
in
helle
A
ufregung
ger
a
ten
;
in
Fl
a
ttern
ger
a
ten
[ugs.]
to
st
a
rt
to
fl
a
p
[coll.]
in
P
a
nik
ger
a
ten
;
die
P
a
nik
b
ekommen
[ugs.]
to
get
in
a
fl
a
p
In
ihrer
A
ufgeregtheit
/
In
der
A
ufregung
stieß
sie
sein
Gl
a
s
um
.
She
knocked
his
gl
a
ss
over
in
her
a
git
a
tion
.
Reg
dich
doch
nicht
immer
gleich
so
a
uf
.
Don't
get
yourself
in
a
dither
over
everything
.
Sie
fängt
b
ei
der
kleinsten
S
a
che
a
n
,
zu
rotieren
/
zu
flippen
[Ös.]
.;
Sie
kriegt
b
ei
der
kleinsten
Kleinigkeit
die
P
a
nik
.
She
gets
in
a
fl
a
p
over
the
slightest
thing
.
Hongkong
ist
in
A
ufruhr
.
Hong
Kong
is
in
a
dither
.
Eisen
b
a
hnweiche
{f}
;
Gleisweiche
{f}
;
Weichen
a
nl
a
ge
{f}
;
Weiche
{f}
(
Gleis
a
b
schnitt
b
estehend
a
us
festen
Schienen
,
Zungenschienen
,
Herzstück
und
Weichen
a
ntrie
b
) (
B
a
hn
)
r
a
il
turnout
;
r
a
ilw
a
y
turnout
[Br.]
;
r
a
ilro
a
d
turnout
[Am.]
;
turnout
(track
section
composed
of
fixed
r
a
ils
,
the
point
r
a
ils
,
the
cross
frog
,
a
nd
the
point
mech
a
nism
) (often
wrongly:
points
[Br.]
;
switch
[Am.]
) (railway)
Eisen
b
a
hnweichen
{pl}
;
Gleisweichen
{pl}
;
Weichen
a
nl
a
gen
{pl}
;
Weichen
{pl}
r
a
il
turnouts
;
r
a
ilw
a
y
turnouts
;
r
a
ilro
a
d
turnouts
;
turnouts
A
ußen
b
ogenweiche
{f}
/
A
B
W/
turnout
curved
a
w
a
y
from
the
diverging
route
B
ogenweiche
{f}
curved
turnout
(often
wrongly:
curved
switch
)
Doppelweiche
{f}
;
Dreiwegweiche
{f}
[selten]
dou
b
le
turnout
;
three-throw
turnout
Dreiwegeweiche
{f}
mit
versetzten
Zungenspitzen
(
M
a
gnet
b
a
hn
)
t
a
ndem
turnout
(maglev
guidew
a
y
)
einf
a
che
Weiche
single
turnout
(often
wrongly:
ordin
a
ry
points
)
einf
a
che
Rechtsweiche
{f}
right-h
a
nd
turnout
einf
a
che
Linksweiche
{f}
left-h
a
nd
turnout
fern
b
ediente
Weiche
remote-controlled
turnout
Fl
a
chweiche
{f}
turnout
with
a
fl
a
t-
a
ngle
crossing
Innen
b
ogenweiche
{f}
turnout
curved
tow
a
rds
the
diverging
route
symmetrische
A
ußen
b
ogenweiche
{f}
;
symmetrische
Weiche
;
zweiseitige
Weiche
;
Y-Weiche
{f}
wye
turnout
;
equil
a
ter
a
l
turnout
[Am.]
eine
Weiche
a
us
b
a
uen
to
dism
a
ntle
a
turnout
einer
S
a
che
gerecht
werden
;
einer
S
a
che
a
ngemessen
sein
;
etw
.
a
däqu
a
t
ver
mit
teln
/
wiederge
b
en
(
können
)
{v}
to
do
justice
to
sth
.;
to
do
sth
.
justice
;
to
a
dequ
a
tely
show
/
descri
b
e
etc
.
sth
.
einer
A
ufg
a
b
e
/
einem
A
nspruch
gerecht
werden
to
do
justice
to
a
t
a
sk
/ a
cl
a
im
die
Tätigkeit
des
europäischen
P
a
rl
a
ments
a
ngemessen
würdigen
to
do
justice
to
the
a
ctivities
of
the
Europe
a
n
P
a
rli
a
ment
Der
Spielfilm
wird
dem
B
uch
nicht
gerecht
.
The
fe
a
ture
film
does
not
do
justice
to
the
b
ook
.;
The
fe
a
ture
film
does
not
do
the
b
ook
justice
.
M
a
nchm
a
ls
können
nur
Kr
a
ft
a
usdrücke
eine
Emotion
a
ngemessen
wiederge
b
en
.
A
t
times
only
swe
a
r
words
c
a
n
truly
do
justice
to
a
n
emotion
. /
c
a
n
a
dequ
a
tely
express
a
n
emotion
.
A
uf
ein
p
a
a
r
Seiten
k
a
nn
m
a
n
ein
so
komplexes
Them
a
nicht
a
däqu
a
t
a
b
h
a
ndeln
.
You
c
a
nnot
do
justice
to
such
a
complex
issue
in
just
a
few
p
a
ges
.
Worte
reichen
nicht
a
us
,
um
die
Schönheit
dieser
L
a
ndsch
a
ft
zu
b
eschrei
b
en
.
Words
could
never
do
justice
to
the
b
e
a
uty
of
this
l
a
ndsc
a
pe
.;
There
a
re
no
words
to
a
dequ
a
tely
descri
b
e
the
b
e
a
uty
of
this
l
a
ndsc
a
pe
.
B
eschrei
b
ungen
können
d
a
s
eigene
Erle
b
en
nicht
ersetzen
.
No
words
c
a
n
do
justice
to
the
experience
.
Mit
dem
B
egriff
"
B
etrüger"
wird
nicht
d
a
s
g
a
nze
A
usm
a
ß
seiner
T
a
ten
erf
a
sst
.
The
term
'fr
a
udster'
does
not
do
justice
to
the
crimes
th
a
t
he
com
mit
ted
.
Im
Fernsehen
kommt
die
Sp
a
nnung
und
der
Nervenkitzel
des
Spiels
nicht
richtig
zur
Geltung
.
TV
doesn't
do
the
excitement
a
nd
thrill
of
the
g
a
me
justice
.
D
a
s
ist
d
a
s
einzige
B
ild
,
d
a
s
sie
in
ihrer
g
a
nzen
Schönheit
zeigt
.
This
is
the
only
picture
th
a
t
does
full
justice
to
her
b
e
a
uty
.
A
uf
dem
Foto
ist
sie
nicht
gut
getroffen
.
The
photo
doesn't
do
her
justice
.
geistig
(
durch
A
nteilnehmen
/
Mit
fühlen
)
{adv}
;
mit
... [als Verbpräfix]
vic
a
riously
(experiencing
b
y
w
a
tching
or
he
a
ring
a
b
out
others
doing
sth
.)
sich
mit
jdm
.
mit
freuen
to
b
e
vic
a
riously
h
a
ppy
for
s
b
.
sich
in
jdn
. (
geistig
)
hinein
versetzen
to
project
yourself
vic
a
riously
into
s
b
.
geistig
mit
kämpfen
to
vic
a
riously
fight
a
n
etw
.
geistig
teilh
a
b
en
to
vic
a
riously
p
a
rticip
a
te
in
sth
.
etw
.
geistig
durchle
b
en
to
vic
a
riously
experience
sth
.
im
Geiste
mit
d
a
b
ei
sein
;
f
a
st
mit
d
a
b
ei
sein
(
durch
jdn
./etw.)
to
vic
a
riously
live
(through
s
b
./sth.)
im
Geiste
mit
reisen
;
die
Reise
im
Geiste
mit
erle
b
en
to
tr
a
vel
vic
a
riously
Durch
deine
B
eschrei
b
ung
b
in
ich
f
a
st
mit
d
a
b
ei
.
I
a
m
a
ttending
vic
a
riously
,
through
your
description
.
Durch
deine
B
ilder
k
a
nn
ich
die
Schönheit
der
L
a
ndsch
a
ft
mit
genießen
.
I
c
a
n
a
ppreci
a
te
the
l
a
ndsc
a
pe's
b
e
a
uty
vic
a
riously
through
your
pics
.
etw
.
entgegentreten
;
gegenü
b
ertreten
;
mit
etw
.
konfrontieren
{vt}
to
confront
sth
.
entgegentretend
;
gegenü
b
ertretend
;
konfrontierend
confronting
entgegengetreten
;
gegenü
b
ergetreten
;
konfrontiert
confronted
er/sie
tritt
entgegen
;
er/sie
konfrontiert
he/she
confronts
ich/er/sie
tr
a
t
entgegen
;
ich/er/sie
konfrontierte
I/he/she
confronted
er/sie
ist/w
a
r
entgegengetreten
;
er/sie
h
a
t/h
a
tte
konfrontiert
he/she
h
a
s/h
a
d
confronted
einem
Pro
b
lem
entgegentreten
;
sich
einem
Pro
b
lem
stellen
;
sich
mit
einem
Pro
b
lem
a
usein
a
ndersetzen
to
confront
a
pro
b
lem
einer
Gef
a
hr
ins
A
uge
sehen
to
confront
a
d
a
nger
mit
etw
.
konfrontiert
werden
to
b
e
confronted
with/
b
y
sth
.
jdn
.
sehr
erst
a
unen
;
in
Erst
a
unen
versetzen
;
ver
b
lüffen
{vt}
(
S
a
che
)
to
a
stonish
s
b
.;
to
a
stound
s
b
. (of a
thing
)
sehr
erst
a
unend
;
in
Erst
a
unen
versetzen
d
;
ver
b
lüffend
a
stonishing
;
a
stounding
sehr
erst
a
unt
;
in
Erst
a
unen
versetzt
;
ver
b
lüfft
a
stonished
;
a
stounded
ü
b
er
etw
.
g
a
nz
erst
a
unt
sein
;
ver
b
lüfft
sein
to
b
e
a
stonished
;
to
b
e
a
stounded
a
t/
b
y
sth
.
Zu
meinem
Erst
a
unen
muss
ich
feststellen
,
d
a
ss
...
I
a
m
a
stounded
to
see
th
a
t
...
Die
Schönheit
des
B
lumeng
a
rtens
lässt
einen
immer
wieder
st
a
unen
/
versetzt
einen
immer
wieder
in
Erst
a
unen
.
The
flower
g
a
rden's
b
e
a
uty
never
f
a
ils
to
a
stonish
.
W
a
s
mich
a
m
meisten
erst
a
unt
,
ist
,
d
a
ss
er
ü
b
erh
a
upt
keine
A
ngst
h
a
t
.
Wh
a
t
a
stonishes/
a
stounds
me
most
is
his
complete
l
a
ck
of
fe
a
r
.
Der
Z
a
u
b
erer
wird
euch
mit
seinen
neuesten
Tricks
ver
b
lüffen
.
The
m
a
gici
a
n
will
a
stound
you
with
his
l
a
test
tricks
.
Wir
w
a
ren
ver
b
lüfft
,
die
P
a
gode
noch
im
Origin
a
lzust
a
nd
vorzufinden
.
We
were
a
stonished/
a
stounded
to
find
the
p
a
god
a
still
in
its
origin
a
l
condition
.
etw
.
n
a
chempfinden
;
etw
.
n
a
chvollziehen
{vt}
;
sich
in
jdn
./etw.
hinein
versetzen
{vr}
to
rel
a
te
to
sth
.;
to
emp
a
thize
/
emp
a
thise
[Br.]
with
sth
.
n
a
chempfindend
;
n
a
chvollziehend
;
sich
hinein
versetzen
d
rel
a
ting
to
;
emp
a
thizing
/
emp
a
thising
n
a
chempfunden
;
n
a
chvollzogen
;
sich
hineinversetzt
rel
a
ted
to
;
emp
a
thized
/
emp
a
thised
sich
in
eine
Rolle
hinein
versetzen
to
emp
a
thize
with
a
p
a
rt
Kennst
du
diese
Situ
a
tion
?
C
a
n
you
rel
a
te
to
this
situ
a
tion
?
Ich
weiß
,
wie
es
ist
,
a
uf
der
Verliererseite
zu
stehen
.
I
c
a
n
rel
a
te
to
b
eing
the
loser
.
Ich
k
a
nn
gut
n
a
chempfinden/n
a
chvollziehen
w
a
s
du
durchm
a
chst
.
I
c
a
n
re
a
lly
rel
a
te
to/emp
a
thize
with
wh
a
t
you
a
re
going
through
.
Viele
Erw
a
chsene
können
sich
nicht
in
Kinder
hinein
versetzen
.
M
a
ny
a
dults
c
a
n't
rel
a
te
to
children
.
Unser
Produkt
b
r
a
ucht
ein
Im
a
ge
,
mit
dem
sich
die
Leute
identifizieren
können
.
Our
product
needs
a
n
im
a
ge
th
a
t
people
c
a
n
rel
a
te
to
.
a
uf
jdn
./etw.
eingehen
;
sich
mit
jdm
./etw.
ernsth
a
ft
b
eschäftigen
;
sich
mit
etw
.
gen
a
uer
b
ef
a
ssen
/
a
usein
a
ndersetzen
{v}
to
eng
a
ge
with
s
b
./sth.
[formal]
eingehend
;
sich
ernsth
a
ft
b
eschäftigend
;
sich
gen
a
uer
b
ef
a
ssend
/
a
usein
a
ndersetzend
eng
a
ging
eingeg
a
ngen
;
sich
ernsth
a
ft
b
eschäftigt
;
sich
gen
a
uer
b
ef
a
sst
/
a
usein
a
ndergesetzt
eng
a
ged
sich
mit
seinen
Kindern
b
eschäftigen
to
eng
a
ge
with
your
children
a
uf
die
Pro
b
leme
unserer
Zeit
eingehen
to
eng
a
ge
with
the
pro
b
lems
of
our
time
sich
b
eim
F
a
hren
mit
dem
Mo
b
iltelefon
b
eschäftigen
to
eng
a
ge
with
a
mo
b
ile
phone
while
driving
die
B
ereitsch
a
ft
,
sich
mit
diesen
A
spekten
a
usein
a
nderzusetzen
the
willingness
to
eng
a
ge
with
these
a
spects
Die
Pro
b
leme
der
Jugend
werden
in
dem
B
uch
nicht
a
ngesprochen
.
The
b
ook
f
a
ils
to
eng
a
ge
with
the
pro
b
lems
of
young
people
.
etw
.
mischen
;
vermischen
;
versetzen
{vt}
to
mix
sth
.
mischend
;
vermischend
;
versetzen
d
mixing
gemischt
;
vermischt
;
versetzt
mixed
mischt
;
vermischt
;
versetzt
mixes
mischte
;
vermischte
;
versetzt
mixed
nicht
gemischt
;
ungemischt
unmixed
etw
.
mit
W
a
sser
versetzen
to
dilute
sth
.
with
w
a
ter
etw
.
in
etw
.
hineinmischen
to
mix
sth
.
into
sth
.
jdn
. (
einm
a
lig
mit
a
ller
Kr
a
ft
)
schl
a
gen
;
einen
Schl
a
g
versetzen
;
zuschl
a
gen
{vt}
to
b
a
sh
s
b
.
schl
a
gend
;
einen
Schl
a
g
versetzen
d
;
zuschl
a
gend
b
a
shing
geschl
a
gen
;
einen
Schl
a
g
versetzt
;
zugeschl
a
gen
b
a
shed
er/sie
schlägt
;
er/sie
versetzt
einen
Schl
a
g
;
er/sie
schlägt
zu
he/she
b
a
shes
ich/er/sie
schlug
;
ich/er/sie
versetzte
einen
Schl
a
g
;
ich/er/sie
schlug
zu
I/he/she
b
a
shed
er/sie
h
a
t/h
a
tte
geschl
a
gen
;
er/sie
h
a
t/h
a
tte
einen
Schl
a
g
versetzt
;
er/sie
h
a
t/h
a
tte
zugeschl
a
gen
he/she
h
a
s/h
a
d
b
a
shed
jdm
.
eine
Fl
a
sche
ü
b
er
den
Schädel
ziehen
to
b
a
sh
s
b
.
on
/
over
the
he
a
d
with
a
b
ottle
Er
schlug
so
h
a
rt
zu
,
d
a
ss
er
ihm
die
N
a
se
b
r
a
ch
.
He
b
a
shed
him
so
h
a
rd
he
b
roke
his
nose
.
jdn
.
wütend
m
a
chen
;
a
uf
b
ringen
;
in
R
a
ge
versetzen
;
er
b
osen
[geh.]
;
a
uf
die
P
a
lme
b
ringen
[ugs.]
;
zur
Weißglut
b
ringen
/
trei
b
en
[ugs.]
;
r
a
send
m
a
chen
[ugs.]
;
erzürnen
[poet.]
{vt}
(
S
a
che
)
to
m
a
ke
s
b
.
a
ngry
;
to
a
nger
s
b
.;
to
enr
a
ge
s
b
.;
to
send
s
b
.
into
a
r
a
ge
;
to
infuri
a
te
;
to
incense
;
to
wind
up
[coll.]
s
b
.;
to
drive
s
b
.
up
the
w
a
ll
;
to
m
a
ke
s
b
.'s
h
a
ckles
rise
;
to
r
a
ise
s
b
.'s
h
a
ckles
;
to
get
s
b
.'s
d
a
nder
up
[humor.]
;
to
get
s
b
.'s
shirt
out
[dated]
(of a
thing
)
wütend
m
a
chend
;
a
uf
b
ringend
;
in
R
a
ge
versetzen
d
;
er
b
osend
;
a
uf
die
P
a
lme
b
ringend
;
zur
Weißglut
b
ringend
/
trei
b
end
;
r
a
send
m
a
chend
;
erzürnend
m
a
king
a
ngry
;
a
ngering
;
enr
a
ging
;
sending
into
a
r
a
ge
;
infuri
a
ting
;
incensing
;
winding
up
;
driving
up
the
w
a
ll
;
m
a
king
s
b
.'s
h
a
ckles
rise
;
r
a
ising
s
b
.'s
h
a
ckles
;
getting
s
b
.'s
d
a
nder
up
;
getting
s
b
.'s
shirt
out
wütend
gem
a
cht
;
a
ufge
b
r
a
cht
;
in
R
a
ge
versetzt
;
er
b
ost
;
a
uf
die
P
a
lme
ge
b
r
a
cht
;
zur
Weißglut
ge
b
r
a
cht
/
getrie
b
en
;
r
a
send
gem
a
cht
;
erzürnt
m
a
de
a
ngry
;
a
ngered
;
enr
a
ged
;
sent
into
a
r
a
ge
;
infuri
a
ted
;
incensed
;
wound
up
;
driven
up
the
w
a
ll
;
m
a
de
s
b
.'s
h
a
ckles
rise
;
r
a
ised
s
b
.'s
h
a
ckles
;
got
s
b
.'s
d
a
nder
up
;
got
s
b
.'s
shirt
out
W
a
s
h
a
t
dich
denn
so
a
ufge
b
r
a
cht
?
Wh
a
t
m
a
de
you
so
a
ngry
?
Seine
A
rrog
a
nz
m
a
cht
mich
r
a
send
. /
b
ringt
mich
zur
Weißglut
.
His
a
rrog
a
nt
a
ttitude
m
a
kes
my
h
a
ckles
rise
.
Die
Gerichtsentscheidung
wird
sicherlich
die
Gemüter
erhitzen
.
The
court
ruling
is
sure
to
r
a
ise
some
h
a
ckles
.
Sein
S
a
rk
a
smus
h
a
t
mich
a
uf
die
P
a
lme
ge
b
r
a
cht
.
His
s
a
rc
a
sm
re
a
lly
got
my
d
a
nder
up
.
Es
ist
zum
A
us-der-H
a
ut-F
a
hren
,
d
a
ss
...
It's
enough
to
drive
you
up
the
w
a
ll
th
a
t
...
die
konkreten
Einzelheiten
;
die
pr
a
ktischen
Det
a
ils
;
die
pr
a
ktische
Seite
;
die
wesentlichen
Det
a
ils
{+Gen.}
the
nitty-gritty
det
a
ils
;
the
nitty-gritty
(of
sth
.)
[coll.]
die
pr
a
ktische
Seite
eines
S
a
ch
b
ereichs
the
nitty-gritty
(details)
of
a
su
b
ject
m
a
tter
sich
die
pr
a
ktische
Seite
a
nsch
a
uen
,
sich
die
S
a
che
pr
a
ktisch
a
nsehen
;
konkret
werden
to
get
down
to
the
nitty-gritty
;
to
get
down
to
b
r
a
ss
t
a
cks
sich
mit
der
Musik
/
der
Führung
der
A
b
teilung
im
Det
a
il
a
usein
a
ndersetzen
to
de
a
l
with
the
nitty-gritty
of
the
music
/
of
running
the
dep
a
rtment
Kommen
wir
zum
Pr
a
ktischen:
Rechnen
wir
einm
a
l
a
us
,
w
a
s
es
kostet
.
Let's
get
down
to
the
nitty-gritty
a
nd
work
out
the
costs
.
Reden
wir
konkret:
Let's
get
down
to
b
r
a
ss
t
a
cks:
Für
die
konkreten
Einzelheiten
w
a
r
d
a
nn
keine
Zeit
mehr
.
Time
r
a
n
out
b
efore
we
could
get
down
to
the
re
a
l
nitty-gritty
.
sich
etw
.
nochm
a
ls
a
nsehen
;
nochm
a
ls
vornehmen
;
noch
einm
a
l
hernehmen
[Ös.]
;
etw
.
noch
einm
a
l
durchgehen
{vt}
;
sich
mit
etw
.
nochm
a
ls
b
ef
a
ssen/
b
eschäftigen
{vr}
;
etw
.
ü
b
erdenken
;
neu
ev
a
luieren
[adm.]
{vt}
to
revisit
sth
.
[fig.]
sich
mit
einer
Fr
a
gestellung
nochm
a
ls
b
ef
a
ssen
to
revisit
a
n
issue
sich
mit
einem
Forschungsthem
a
neuerlich
b
eschäftigen/
a
usein
a
ndersetzen
to
revisit
a
su
b
ject
of
rese
a
rch
d
a
s
G
a
nze
noch
einm
a
l
durchgehen
;
nochm
a
ls
durchk
a
uen
[pej.]
to
revisit
the
situ
a
tion
einen
Krimin
a
lf
a
ll/ein
Gerichtsverf
a
hren
neu
a
ufrollen
to
revisit
a
crimin
a
l
c
a
se/judici
a
l
proceedings
Ich
h
a
b
mir
ihr
Rezept
nochm
a
ls
a
ngesehen/hergenommen
.
I
revisited
her
recipe
.
Die
W
a
ffengesetze
müssen
ü
b
erd
a
cht
werden
.
Gun
l
a
ws
need
to
b
e
revisited
.
jdn
.
piken
;
piksen
;
a
nstoßen
{vt}
to
poke
s
b
.;
to
prod
s
b
.
pikend
;
piksend
;
a
nstoßend
poking
;
prodding
gepikt
;
gepikst
;
a
ngestoßen
poked
;
prodded
jdm
.
einen
Stoß
in
den
A
rm/die
Rippen
versetzen
to
poke
s
b
.
in
the
a
rm/ri
b
s
jdn
. (
mit
etw
.)
ins
A
uge
stechen
to
poke
s
b
.
in
the
eye
(with
sth
.)
Er
stieß
die
M
a
us
mit
dem
Finger
a
n
,
um
zu
sehen
,
o
b
sie
noch
le
b
te
.
He
poked
the
mouse
with
his
finger
to
see
if
it
w
a
s
still
a
live
.
Ich
spürte
einen
Stups
in
den
Rücken
.
I
felt
someone
prod
me
in
the
b
a
ck
.
etw
.
ü
b
ersetzen
{vt}
(
a
us
einer/in
eine
Spr
a
che
)
[ling.]
to
tr
a
nsl
a
te
sth
. (from/into a
l
a
ngu
a
ge
)
ü
b
ersetzend
tr
a
nsl
a
ting
ü
b
ersetzt
tr
a
nsl
a
ted
nicht
ü
b
ersetzt
untr
a
nsl
a
ted
etw
.
ins
Deutsche
ü
b
ersetzen
;
verdeutschen
[veraltet]
to
tr
a
nsl
a
te
sth
.
into
Germ
a
n
Der
deutsche
B
egriff
"Seilsch
a
ft"
wurde
mit
"rope
te
a
m"
ü
b
ersetzt
.
The
Germ
a
n
concept
'Seilsch
a
ft'
h
a
s
b
een
tr
a
nsl
a
ted
a
s
'rope
te
a
m'
.
D
a
s
fr
a
nzösische
Wort
"
b
en"
könnte
m
a
n
so
ungefähr
mit
"n
a
j
a
"
ü
b
ersetzen
.
The
French
word
'
b
en'
could
b
e
tr
a
nsl
a
ted
a
s
me
a
ning
something
a
long
the
lines
of
'
a
h
,
well'
.
höchstens
;
m
a
xim
a
l
;
a
llenf
a
lls
{adv}
a
t
most
;
a
t
the
most
höchstens
20
Leute
;
a
llenf
a
lls
20
Leute
20
people
a
t
most
;
a
t
most
20
people
;
20
people
a
t
the
outside
Sie
k
a
nn
a
llenf
a
lls
10
Leute
unter
b
ringen
.
She
c
a
n
a
ccommod
a
te
10
people
a
t
most
.
Ich
k
a
nn
Dir
a
llenf
a
lls
die
Unkosten
ersetzen
.
A
t
the
most
I
c
a
n
reim
b
urse
you
for
your
expenses
.
So
(
wie
du
a
ussiehst
)
b
ekommst
du
a
llenf
a
lls
A
r
b
eit
a
ls
Müllm
a
nn
.
Looking
like
th
a
t
you
c
a
n
only
get
a
jo
b
a
s
a
refuse
collector
.
Im
B
a
ckofen
m
a
xim
a
l
15
Minuten
w
a
rmh
a
lten
.
Keep
w
a
rm
in
the
oven
for
15
min
.
a
t
the
most
/
for
not
longer
th
a
n
15
min
.
jdn
.
für
etw
.
rüsten
{vt}
to
equip
s
b
.
for
sth
.
jdn
.
für
die
neuen
Vor
a
ussetzungen
rüsten
to
equip
s
b
.
to
f
a
ce
the
new
ch
a
llenges
jdn
.
d
a
s
Rüstzeug
mit
ge
b
en
;
in
die
L
a
ge
versetzen
,
etw
.
zu
tun
to
equip
s
b
.
to
do
sth
.
D
a
s
L
a
nd
ist
für
d
a
s
Inform
a
tionszeit
a
lter
nicht
gerüstet
.
The
country
isn't
equipped
for
the
inform
a
tion
a
ge
.
Er
ist
für
Notfälle
gut
gerüstet
.
He
is
well-equipped
to
de
a
l
with
emergencies
.
Wir
müssten
die
Vor
a
ussetzungen
d
a
für
sch
a
ffen
,
d
a
ss
die
EU
a
uf
l
a
nge
Sicht
b
esser
funktioniert
.
We
need
to
equip
the
EU
(well)
to
oper
a
te
more
effectively
in
the
long
term
.
etw
. (
in
eine
Spr
a
che
)
ü
b
ertr
a
gen
;
ü
b
ersetzen
{vt}
[ling.]
to
render
sth
.
[formal]
(into
l
a
ngu
a
ge
)
ü
b
ertr
a
gend
;
ü
b
ersetzend
rendering
ü
b
ertr
a
gen
;
ü
b
ersetzt
rendered
Ihre
Dichtung
wurde
a
uch
ins
Gälische
ü
b
ertr
a
gen
.
Her
poetry
h
a
s
a
lso
b
een
rendered
into
G
a
elic
.
D
a
s
englische
B
egriff
"technology"
wird
gerne
f
a
lsch
mit
"Technologie"
ins
Deutsche
ü
b
ersetzt
.
The
English
term
"technology"
tends
to
b
e
incorrectly
rendered
into
Germ
a
n
a
s
"Technologie"
.
Diese
Phr
a
se
k
a
nn
nur
schwer
ins
Englische
ü
b
ersetzt/ü
b
ertr
a
gen
werden
.
This
phr
a
se
is
difficult
to
render
into
English
.
etw
.
wiederherstellen
;
etw
.
wieder
in
einen
(
früheren
)
Zust
a
nd
versetzen
{vt}
to
restore
sth
. (to a
former
st
a
te
);
to
reh
a
b
ilit
a
te
sth
.
[jur.]
[med.]
wiederherstellend
;
wieder
in
einen
Zust
a
nd
versetzen
d
restoring
;
reh
a
b
ilit
a
ting
wiederhergestellt
;
wieder
in
einen
Zust
a
nd
versetzt
restored
;
reh
a
b
ilit
a
ted
jds
.
Sehvermögen/Hörvermögen
wiederherstellen
to
restore
s
b
.'s
sight/he
a
ring
den
ursprünglichen
Zust
a
nd
wiederherstellen
to
restore
the
origin
a
l
st
a
te
etw
.
in
seinen
a
lten
Zust
a
nd
zurück
versetzen
to
restore
sth
.
to
its
former
condition
B
erg
{m}
mount
a
in
B
erge
{pl}
mount
a
ins
su
b
m
a
riner
B
erg
se
a
mount
a
in
B
erge
versetzen
[übtr.]
to
move
mount
a
ins
[fig.]
ü
b
er
a
lle
B
erge
[übtr.]
to
b
e
long
gone
;
to
b
e
miles
a
w
a
y
Gott
b
ew
a
hre
!;
Gott
b
ehüte
!
[veraltend]
;
D
a
s
fehlte
noch
!;
D
a
r
a
n
ist
nicht
zu
denken
!
Perish
the
thought
!
[coll.]
[becoming dated]
Ich
und
heir
a
ten
?
Gott
b
ew
a
hre
!
Me
get
m
a
rried
?
Perish
the
thought
!
Wer
würde
einspringen
,
wenn
er
sich
-
Gott
b
ew
a
hre
(→
verletzen)
sollte
?
Who
would
t
a
ke
over
if
,
perish
the
thought
,
he
got
injured
?
W
a
s
?
Ich
soll
ich
ihm
a
us
der
P
a
tsche
helfen
?
D
a
s
fehlte
noch
!
Wh
a
t
?
Me
help
him
out
?
Perish
the
thought
!
A
b
er
er
w
a
r
doch
nicht
weg
,
um
sich
zu
b
etrinken
-
so
ein
a
b
wegiger
Ged
a
nke
!
[iron.]
He
w
a
sn't
out
to
get
drunk
-
perish
the
thought
!
[iron.]
etw
. (
einer
S
a
che
)
b
eimengen
;
b
eige
b
en
; (
zu
etw
.)
d
a
zuge
b
en
{vt}
[cook.]
[chem.]
to
a
dd
sth
. (to
sth
.)
b
eimengend
;
b
eige
b
end
;
d
a
zuge
b
end
a
dding
b
eigemengt
;
b
eigege
b
en
;
d
a
zugege
b
en
a
dded
A
mit
B
versetzen
[chem.]
to
a
dd
B
to
A
D
a
nn
Mehl
und
B
a
ckpulver
d
a
zuge
b
en/zuge
b
en
. (
Kochrezept
)
Then
a
dd
flour
a
nd
b
a
king
powder
. (recipe)
etw
.
drehen
;
etw
.
in
Rot
a
tion
versetzen
{vt}
to
rot
a
te
sth
.
drehend
;
in
Rot
a
tion
versetzen
d
rot
a
ting
gedreht
;
in
Rot
a
tion
versetzt
rot
a
ted
einen
Monitor
rundum
schwenken
to
fully
rot
a
te
a
monitor
etw
.
a
us
einer
E
b
ene
her
a
usdrehen
[math.]
to
rot
a
te
sth
.
out
of
a
pl
a
ne
jdn
./etw.
a
nstelle
von
jd
./etw.
a
nderem
einsetzen
;
jdn
./etw.
a
n
die
Stelle
von
jd
./etw.
a
nderem
setzen
{vt}
to
su
b
stitute
s
b
./sth.
for
s
b
./sth.
else
einsetzend
;
setzend
su
b
stituting
eingesetzt
;
gesetzt
su
b
stituted
B
st
a
tt
A
verwenden
; A
durch
B
ersetzen
; A
gegen
B
a
ust
a
uschen/
a
uswechseln
to
su
b
stitute
B
for
A;
to
su
b
stitute
A
with
B
[coll.]
B
utter
durch
Öl
ersetzen
to
su
b
stitute
oil
for
b
utter
jdn
.
unruhig
m
a
chen
;
nervös
m
a
chen
;
a
us
der
Ruhe
b
ringen
;
a
us
der
F
a
ssung
b
ringen
;
verunsichern
;
in
Unruhe
versetzen
[geh.]
{vt}
to
fluster
s
b
.;
to
ruffle
s
b
.;
to
throw
;
to
unnerve
s
b
.
unruhig
m
a
chend
;
nervös
m
a
chend
;
a
us
der
Ruhe
b
ringend
;
a
us
der
F
a
ssung
b
ringend
;
verunsichernd
;
in
Unruhe
versetzen
d
flustering
;
ruffling
;
throwing
;
unnerving
unruhig
gem
a
cht
;
nervös
gem
a
cht
;
a
us
der
Ruhe
ge
b
r
a
cht
;
a
us
der
F
a
ssung
ge
b
r
a
cht
;
verunsichert
;
in
Unruhe
versetzt
flustered
;
ruffled
;
thrown
;
unnerved
leicht
a
us
der
F
a
ssung
ger
a
ten
to
b
e
e
a
sily
ruffled
Meine
Mutter
ist
durch
nichts
a
us
der
Ruhe
zu
b
ringen
.
Nothing
ever
ruffles
my
mother
.
etw
. (
system
a
tisch
)
verletzen
;
mit
Füßen
treten
{vt}
(
Rechte
usw
.)
[pol.]
to
suppress
sth
. (rights
etc
.)
verletzend
;
mit
Füßen
tretend
suppressing
verletzt
;
mit
Füßen
getreten
suppressed
Gewerksch
a
ftsrechte
mit
Füßen
treten
to
suppress
tr
a
de
union
rights
Die
Menschenrechte
werden
system
a
tisch
verletzt
.
Hum
a
n
rights
a
re
b
eing
suppressed
.
jdn
.
versetzen
{vt}
(
zu
einer
Ver
a
b
redung
nicht
erscheinen
)
[soc.]
to
st
a
nd
s
b
.
up
;
to
b
low
s
b
.
off
[Am.]
versetzen
d
st
a
nding
up
;
b
lowing
off
versetzt
stood
up
;
b
lown
off
Mein
Freund
h
a
t
mich
versetzt
.
My
friend
stood
me
up
.
Er
wurde
versetzt
.
He's
b
een
stood
up
.
jdn
.
zurück
versetzen
{vt}
(
in
eine
a
ndere
Zeit
) (
S
a
che
)
to
t
a
ke
b
a
ck
↔
s
b
. (to
a
nother
time
) (of a
thing
)
zurück
versetzen
d
t
a
king
b
a
ck
zurückversetzt
t
a
ken
b
a
ck
Lieder
,
die
einen
in
die
Kindheit
zurück
versetzen
songs
th
a
t
t
a
ke
you
b
a
ck
to
your
childhood
Dieses
Essen
lässt
Erinnerungen
a
n
meinen
Sp
a
nienurl
a
u
b
w
a
ch
werden
.
This
me
a
l
t
a
kes
me
b
a
ck
to
my
holid
a
ys
in
Sp
a
in
.
Gefechts
b
ereitsch
a
ft
{f}
[mil.]
re
a
diness
for
a
ction
;
re
a
diness
for
b
a
ttle
in
Gefechts
b
ereitsch
a
ft
fully
oper
a
tion
a
l
in
Gefechts
b
ereitsch
a
ft
versetzen
to
a
lert
Gefechts
b
ereitsch
a
ft
b
efehlen
;
A
l
a
rm
a
uslösen
to
give
the
a
lert
More results
Search further for "B mit A versetzen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners