A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17457 results for *ge
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
sich
ändern
;
sich
verändern
;
wechseln
{vi}
to
chan
ge
sich
ändernd
;
sich
verändernd
;
wechselnd
changing
sich
ge
ändert
;
sich
verändert
;
ge
wechselt
chan
ge
d
besser/schlechter
werden
to
chan
ge
for
the
better/worse
Sobald
sich
die
Situation
ändert
...
Once
the
situation
chan
ge
s
...
Du
hast
dich
stark/sehr
verändert
.
You
have
chan
ge
d
a
lot
.
Die
wird
sich
nie
ändern
.
She'll
never
chan
ge
.
Der
Mond
wechselt
.
The
moon
is
changing
.
sich
ändern
;
sich
verändern
{vr}
to
chan
ge
sich
ändernd
;
sich
verändernd
changing
sich
ge
ändert
;
sich
verändert
chan
ge
d
ändert
sich
;
verändert
sich
chan
ge
s
änderte
sich
;
veränderte
sich
chan
ge
d
sich
von
Grund
auf
ändern
to
undergo
a
radical
chan
ge
Die
La
ge
hat
sich
ge
ändert
.
Things
have
chan
ge
d
.
Vorerst
wird
kein
Kostenbeitrag
erhoben/ein
ge
hoben
,
das
kann
sich
aber
ändern
.
No
contribution
is
sought
at
this
sta
ge
,
but
this
may
chan
ge
.
Struktur
{f}
;
Aufbau
{m}
;
Ge
fü
ge
{n}
structure
Strukturen
{pl}
structures
Firmenstruktur
{f}
company
structure
;
corporate
structure
Funktions
ge
fü
ge
{n}
functional
structure
abstrakte
Struktur
abstract
structure
eine
solide
/
ge
sunde
Finanzstruktur
{f}
a
sound
finance
structure
; a
healthy
financial
structure
Aufbau
zum
Schutz
ge
ge
n
herabfallende
Ge
ge
nstände
falling-object
protective
structure
Lü
ge
{f}
lie
Lü
ge
n
{pl}
lies
eine
Lü
ge
aushecken
to
cook
a
lie
eine
freche
Lü
ge
a
round
lie
eine
glatte
Lü
ge
a
downright
lie
nichts
als
Lü
ge
n
;
lauter
Lü
ge
n
nothing
but
lies
etw
.
Lü
ge
n
strafen
to
give
the
lie
to
sth
.
(
Das
ist
)
alles
ge
lo
ge
n
!;
Das
ist
alles
erstunken
und
erlo
ge
n
!
It's
all
lies
!
Verantwortlicher
{m}
(
für
einen
bestimmten
Sachbereich
im
Unternehmen
)
[econ.]
mana
ge
r
(in
char
ge
of
a
particular
area
of
a
company's
activities
)
An
ge
botsverantwortlicher
{m}
proposal
mana
ge
r
Produktverantwortlicher
{m}
;
Produktmana
ge
r
{m}
product
mana
ge
r
Sachbearbeiter
{m}
für
Garantiefälle
/
für
Garantieanträ
ge
warranty
mana
ge
r
(
verlangter/in
Rechnung
ge
stellter
)
Betrag
{m}
;
Ent
ge
lt
{n}
;
Ge
bühr
{f}
[econ.]
[fin.]
char
ge
Beträ
ge
{pl}
;
Ent
ge
lte
{pl}
;
Ge
bühren
{pl}
char
ge
s
eine
monatliche
Ge
bühr
a
monthly
char
ge
eine
Liefer
ge
bühr
;
ein
Lieferent
ge
lt
a
delivery
char
ge
Nutzungsent
ge
lt
{n}
;
Nutzungs
ge
bühr
{f}
user
char
ge
auf
ei
ge
ne
Kosten
at
your
own
expenses
;
at
your
own
char
ge
abzüglich
Ge
bühren
char
ge
s
to
be
deducted
;
less
char
ge
s
Einführung
eines
Nutzungsent
ge
lts
implementation
of
user
char
ge
s
alle
an
ge
fallenen
Ge
bühren
tra
ge
n
to
pay
all
char
ge
s
incurred
Für
die
Reifenmonta
ge
wird
nichts
berechnet/verrechnet
.
There
is
no
char
ge
for
fitting
the
tyre
.
Der
Beitritt
eines
weiteren
Familienmitglieds
ist
kostenlos
.
A
second
member
of
your
family
can
join
at
no
char
ge
.
Dafür
berechne
ich
nichts
.;
Dafür
nehme
ich
kein
Ge
ld
.
I
don't
make
any
char
ge
for
that
.; I
don't
char
ge
for
that
.
langsam
;
trä
ge
;
bedächtig
{adj}
slow
langsamer
slower
am
langsamsten
slowest
sehr
langsam
dead
slow
sehr
,
sehr
langsam
slow
as
molasses
[coll.]
(
informeller
)
Vorschlag
{m}
;
Anregung
{f}
sug
ge
stion
Vorschlä
ge
{pl}
;
Anregun
ge
n
{pl}
;
Ratschlä
ge
{pl}
sug
ge
stions
Ta
ge
sempfehlung
{f}
(
auf
der
Speisekarte
)
[cook.]
Today's
sug
ge
stion
(on a
menu
)
auf
Vorschlag
von
;
auf
Anregung
von
on
the
sug
ge
stion
of
;
at
the
sug
ge
stion
of
auf
ihren
Vorschlag
hin
;
ihrem
Vorschlag
fol
ge
nd
following
her
sug
ge
stion
einen
Vorschlag
machen
to
make
a
sug
ge
stion
Er
stieß
mit
seinem
Vorschlag
auf
wenig
Ge
ge
nliebe
.
His
sug
ge
stion
didn't
go
down
particularly
well
.
Ich
tat
es
auf
seine
Anregung
hin
.
I
did
it
at
his
sug
ge
stion
.
Rat
{m}
;
Ratschlag
{m}
[geh.]
;
Ratschlä
ge
{pl}
[geh.]
; (
fachliche
)
Auskunft
{f}
;
Beratung
{f}
(
zu
etw
.;
in
Sachen
X)
advice
;
counsel
[formal]
(about/on/concerning
sth
.) (used
without
article
)
ein
(
guter
)
Rat
;
ein
Ratschlag
[geh.]
,
ein
Tipp
von
mir/ihm/ihr
[ugs.]
a
bit
of
advice
; a
piece
of
advice
; a
word
of
advice
Expertenrat
{m}
expert
advice
sein
weiser
Rat
his
wise
counsel
wissenschaftliche
Beratung
scientific
advice
Dokumentenberatung
{f}
(
an
Grenzübergän
ge
n
und
Flughäfen
)
[adm.]
document
advice
(at
border
crossings
and
airports
)
ein
kleiner
Tipp
a
quick
word
of
advice
mit
Rat
und
Tat
helfen
to
help
with
words
and
deeds
um
Rat
fra
ge
n
to
ask
for
advice
jdm
.
einen
Rat/Ratschlä
ge
ge
ben/erteilen
[geh.]
to
give/offer/provide
advice/counsel
von
jdm
.
einen
Rat
annehmen
to
take
advice/counsel
from
sb
.
jds
.
Rat
/
Ratschlä
ge
befol
ge
n
;
jds
.
Rat
fol
ge
n
[geh.]
to
act
on/upon
/
follow
sb
.'s
advice
/
counsel
jds
.
Rat
beherzi
ge
n
to
heed
sb
.'s
advice/counsel
jds
.
Rat/Ratschlä
ge
in
den
Wind
schla
ge
n
to
disregard/ignore/turn
a
deaf
ear
to
sb
.'s
advice/counsel
den
Rat
eines
Fachmanns
einholen
to
seek
expert
advice
;
to
seek
expert
counsel
eine
Rechtsauskunft
einholen
to
obtain
legal
advice
Beratung
(
zu/bei
etw
.)
anbieten
; (
in
Fra
ge
n
+
Ge
n
.)
beraten
to
give
advice
;
to
offer
advice
(about/on
sth
.)
jdn
.
besuchen
,
um
seinen
Rat
einzuholen
to
visit
sb
.
for
advice/counsel
Er
braucht
einen
Rat
zu
seinem
Computer
.
He
needs
some
advice
about
his
computer
.
Ich
bräuchte
einen
Rat
von
Ihnen
.
May
I
ask
your
advice
on
something
?
Hör
auf
meinen
Rat
!;
Lass
dir
von
mir
raten
!
Take
my
advice
!
Wir
werden
sie
vermissen
,
denn
wir
schätzen
ihre
Ratschlä
ge
.
We'll
miss
her
because
we
value
her
counsel
.
Ich
würde
dir
raten
,
deinen
alten
Laptop
zu
verkaufen
und
dir
einen
neuen
anzuschaffen
.
My
advice
is
to
sell
your
old
laptop
and
ge
t
a
new
one
.
Ich
kann
(
Dir/Ihnen/Euch
)
nur
raten
,
dieses
Lokal
zu
meiden
.
Take
my
advice
and
avoid
this
place
.
zuta
ge
treten
;
sich
zei
ge
n
;
sich
er
ge
ben
;
bekannt
werden
{vi}
to
emer
ge
(become
known
)
zuta
ge
tretend
;
sich
zei
ge
nd
;
sich
er
ge
bend
;
bekannt
werdend
emerging
zuta
ge
ge
treten
;
sich
ge
zeigt
;
sich
er
ge
ben
;
bekannt
ge
worden
emer
ge
d
Sollte
sich
zei
ge
n
,
dass
...
If
it
emer
ge
s
that
...
Aus
der
Studie
ergibt
sich
eindeutig/
ge
ht
klar
hervor
,
dass
...
From
the
survey
it
clearly
emer
ge
s
that
...
Auf
der
Konferenz
sind
Meinungsverschiedenheiten
zuta
ge
ge
treten
.
Disagreements
have
emer
ge
d
at
the
conference
.
In
dem
Film
erscheint
Ron
als
Psychopath
,
der
eine
Frau
ständig
verfolgt
und
belästigt
.
In
the
film
,
Ron
emer
ge
s
as
a
psychopath
who
stalks
a
woman
.
Später
wurde
bekannt
,
dass
der
Richter
einen
illegalen
Einwanderer
beschäftigt
hatte
.
Later
it
emer
ge
d
that
the
jud
ge
had
employed
an
illegal
immigrant
.
Die
Vorschlä
ge
werden
erst
mor
ge
n
vom
Ausschuss
bekannt
ge
ge
ben
.
The
proposals
will
only
emer
ge
from
th
committee
tomorrow
.
Personenaufzug
{m}
;
Aufzug
{m}
;
Lift
{m}
;
Fahrstuhl
{m}
[Dt.]
passen
ge
r
lift
[Br.]
;
lift
[Br.]
;
passen
ge
r
elevator
[Am.]
;
elevator
[Am.]
Personenaufzü
ge
{pl}
;
Aufzü
ge
{pl}
;
Lifte
{pl}
;
Fahrstühle
{pl}
passen
ge
r
lifts
;
lifts
;
passen
ge
r
elevators
;
elevators
Aufzug
mit
Schlüsselbedienung
key-controlled
lift
;
key-controlled
elevator
trocken
;
drö
ge
[Mitteldt.] [Bayr.]
{adj}
(
Lebensmittel
)
[cook.]
dry
(foodstuffs)
Ansinnen
{n}
;
Vorschlag
{m}
sug
ge
stion
Ansinnen
{pl}
;
Vorschlä
ge
{pl}
sug
ge
stions
ein
Ansinnen
an
jdn
.
stellen
to
make
a
sug
ge
stion
to
sb
.
Rahmen
{m}
;
Ge
fü
ge
{n}
;
Ge
fäss
{n}
[Schw.]
[übtr.]
framework
[fig.]
im
Rahmen
der
ge
ltenden
Ge
setze
within
the
framework
of
existing
legislation
im
Rahmen
von
;
im
Ge
fäss
von
[Schw.]
within
the
scope
of
;
within
the
framework
of
im
Rahmen
des
Möglichen
within
the
realms
of
possibility
den
Rahmen
(
einer
Sache
)
spren
ge
n
to
go
beyond
the
scope
of
in
en
ge
m
Rahmen
on
a
small
scale
in
größerem
Rahmen
on
a
lar
ge
scale
im
Rahmen
des
Üblichen
und
An
ge
messenen
as
customary
and
appropriate
im
Rahmen
der
städtebaulichen
Entwicklung
...
within
the
framework
of
the
proposed
urban-planning
development
...
um
den
Rahmen
dieses
Projektes
abzustecken
to
define
the
framework
/
scope
of
this
project
Das
würde
hier
den
Rahmen
spren
ge
n
.
This
would
go
beyond
my/our
scope
.
Wir
haften
im
Rahmen
der
ge
setzlichen
Bestimmun
ge
n
.
[jur.]
We
shall
be
deemed
liable
in
accordance
with
the
statutory
provisions
.
Anschaffungsvorschlag
{m}
(
Bibliothek
)
book
sug
ge
stion
;
recommendation
Anschaffungsvorschlä
ge
{pl}
book
sug
ge
stions
;
recommendations
Standpauke
{f}
;
Gardinenpredigt
{f}
;
Rü
ge
{f}
lecture
;
wigging
;
telling
off
;
earful
;
tongue-lashing
jdm
.
eine
Standpauke
halten
;
jdm
. (
ge
hörig
)
die
Leviten
lesen
[ugs.]
to
give
sb
. a
wigging
/ a
right
earful
/ a
telling-off
[Br.]
/ a
bollocking
[Br.]
[coll.]
sich
was
anhören
müssen
[ugs.]
to
ge
t
an
earful
Vorträ
ge
halten
;
Vorlesun
ge
n
halten
{v}
[stud.]
(
über
etw
.)
to
lecture
(in
sth
.)
Sie
hält
Vorträ
ge
an
ausländischen
Kulturinstituten
.
She
is
lecturing
at
cultural
in
stitutes
abroad
.
Sie
hält
Vorlesun
ge
n
über
Mikrobiologie
.
She
is
lecturing
in
microbiology
.
Neigung
{f}
;
Schrä
ge
{f}
;
Steigung
{f}
(
Stufe
,
Bo
ge
n
,
Schraube
usw
.)
[constr.]
[techn.]
pitch
(step,
arch
,
screw
etc
.)
Dachneigung
{f}
;
Dachschrä
ge
{f}
;
Dach
ge
fälle
{n}
roof
pitch
;
pitch
of
the/a
roof
;
roof
inclination
Treppensteigung
{f}
pitch
of
the
staircase
Steigung
von
Turbinenschaufeln
pitch
of
turbine
blades
mit
ge
rin
ge
r
Neigung
low-pitched
Ge
nü
ge
{f}
(
meist
nur
in
Zusammensetzun
ge
n
verwendet
)
satisfaction
;
sufficiency
jdm
.
Ge
nü
ge
tun
;
jdm
.
Ge
nü
ge
leisten
;
jds
.
Forderun
ge
n
erfüllen
to
satisfy
sb
.
Ge
fü
ge
{n}
;
Struktur
{f}
fabric
Grundzü
ge
{pl}
;
Abriss
{m}
{+Gen.}
outline
(of
sth
.)
Die
Ge
schichte
Deutschlands
in
Grundzü
ge
n
;
Ein
Abriss
der
Ge
schichte
Deutschlands
Basic
History
of
Ge
rmany
;
An
Outline
of
Ge
rman
History
Formschrä
ge
{f}
draft
sattsam
;
hinlänglich
;
zur
Ge
nü
ge
{adv}
sufficiently
;
well
enough
sattsam
bekannt
sein
to
be
well
enough
known
Abdachung
{f}
;
Schrä
ge
{f}
;
Böschung
{f}
slope
;
talus
seitliche
Abdachung
eines
Damms
side
slope
of
a
dam
Eisenwaren
{pl}
;
Haushalts-
und
Eisenwaren
{pl}
;
Werkzeug
und
Beschlä
ge
;
Eisenzeug
{n}
[veraltet]
hardware
[mass noun];
ironware
[mass noun];
ironmon
ge
ry
[Br.]
[mass noun]
eintönig
;
farblos
;
trist
;
trostlos
;
öde
;
öd
[ugs.]
;
drö
ge
[Norddt.]
{adj}
drab
;
dull
;
dreary
Das
Leben
in
dieser
Stadt
ist
trostlos
.
Life
is
this
town
is
dreary
.
langweilig
;
fade
;
fad
[Süddt.]
[Ös.]
;
drö
ge
[Mitteldt.] [Bayr.]
{adj}
boring
langweili
ge
r
more
boring
am
langweiligsten
most
boring
schrecklich
langweilig
;
total
langweilig
awfully
boring
Es
ist
furchtbar
langweilig
.
It
is
frightfully
boring
.
es
sich
bequem
machen
;
lässig
stehen/sitzen
;
trä
ge
lie
ge
n
;
aus
ge
streckt
sitzen/lie
ge
n
;
lun
ge
rn
;
fläzen
[ugs.]
{vi}
(
an
einem
Ort
)
to
loun
ge
;
to
loll
;
to
frowst
[Br.]
(in a
place
)
es
sich
bequem
machend
;
lässig
stehend/sitzend
;
trä
ge
lie
ge
nd
;
aus
ge
streckt
sitzen/lie
ge
nd
;
lun
ge
rnd
;
fläzend
lounging
;
lolling
;
frowsting
es
sich
bequem
ge
macht
;
lässig
ge
standen/
ge
sessen
;
trä
ge
ge
le
ge
n
;
aus
ge
streckt
ge
sessen/
ge
le
ge
n
;
ge
lun
ge
rt
;
ge
fläzt
loun
ge
d
;
lolled
;
frowsted
herumlümmeln
loll
about/round/around
Nervensä
ge
{f}
[ugs.]
handful
[coll.]
Pla
ge
ge
ist
{m}
;
Quäl
ge
ist
{m}
;
Nervensä
ge
{f}
tease
;
nuisance
Ge
nf
/
GE
/
(
Schweizer
Kanton
;
Hauptort:
Ge
nf
)
[geogr.]
Ge
neva
(Swiss
canton
)
Begleitung
{f}
;
Ge
fol
ge
{n}
;
Entoura
ge
{f}
[geh.]
(
einer
hoch
ge
stellten
Persönlichkeit
)
[soc.]
entoura
ge
;
cortè
ge
(of a
high-ranking
person
)
der
Präsident
und
seine
Begleitung
the
President
and
his
entoura
ge
faul
;
langsam
;
trä
ge
{adj}
lazy
fauler
;
langsamer
;
trä
ge
r
lazier
am
faulsten
;
am
langsamsten
;
am
trägsten
laziest
zu
faul
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
lazy
about
doing
sth
.
blinkfaul
sein
[auto]
to
be
too
lazy
to
indicate
[Br.]
/
signal
[Am.]
Ge
orgien
{n}
/
GE
/
[geogr.]
Ge
orgia
Annehmlichkeit
{f}
;
Attraktivität
{f}
;
Qualität
{f}
(
in
Zusammensetzun
ge
n
);
Vorzü
ge
{pl}
(
eines
Ortes
)
amenity
;
amenity
attributes
(of a
place
)
eine
Ge
ge
nd
mit
hoher
Wohnqualität
a
high
amenity
district
ge
fälli
ge
s
Äußeres
;
ansprechende
Optik
visual
amenity
attraktive
La
ge
;
attraktive
Wohnum
ge
bung
environmental
amenity
Verlust
an
Lebensqualität
loss
of
amenity
Verlust
an
Wohnqualität
loss
of
amenity
around
your
home
/
in
the
town
die
Lebenqualität/Wohnqualität
beeinträchti
ge
n
to
dama
ge
amenity
Sä
ge
{f}
[techn.]
saw
Sä
ge
n
{pl}
saws
Bü
ge
lsä
ge
{f}
bow
saw
;
bowsaw
doppelschneidi
ge
Sä
ge
double-cut
saw
Feinsä
ge
{f}
fine
saw
;
finesaw
Fuchsschwanz
{m}
rip
saw
;
ripsaw
Ge
hrungssä
ge
{f}
mitre-box
saw
[Br.]
;
mitre
saw
[Br.]
;
miter-box
saw
[Am.]
;
miter
saw
[Am.]
Ge
stellsä
ge
{f}
;
Spannsä
ge
{f}
;
Zimmermannssä
ge
{f}
frame
saw
;
bucksaw
;
Swede
saw
Handsä
ge
{f}
hand
saw
;
handsaw
kurze
Handstichsä
ge
{f}
;
Gipskartonsä
ge
{f}
;
Rigipssä
ge
{f}
;
Schlüssellochsä
ge
{f}
jab
saw
;
pad
saw
;
keyhole
saw
;
drywall
saw
;
plasterboard
saw
lan
ge
Handstichsä
ge
{f}
compass
saw
Kapp-
und
Ge
hrungssä
ge
{f}
compound
mitre
saw
[Br.]
;
compound
miter
saw
[Am.]
Laubsä
ge
{f}
fretsaw
;
coping
saw
Metallbü
ge
lsä
ge
{f}
;
Metallsä
ge
{f}
;
Eisensä
ge
{f}
hacksaw
;
metal-cutting
saw
Rückensä
ge
{f}
backsaw
Sä
ge
mit
hin-
und
her
ge
hender
Schnittbewegung
reciprocating
saw
Tischlersteifsä
ge
{f}
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Ös.]
;
Schreinersteifsä
ge
{f}
[Westdt.] [Süddt.]
[Schw.]
cabinet
saw
Zinkensä
ge
{f}
;
Schwalbenschwanzsä
ge
{f}
dovetail
saw
zweihändi
ge
Sä
ge
two-handed
saw
Zacke/Zacken
einer
Sä
ge
jag
of
a
saw
Ge
ntechnik
{f}
;
Ge
ntechnologie
{f}
[biochem.]
ge
ne
technology
/
GE
/
;
ge
netic
engineering
;
ge
netic
modification
graue
Ge
ntechnik
ge
netic
engineering
in
waste
mana
ge
ment
müßig
;
untätig
;
faul
;
trä
ge
{adj}
idle
trä
ge
{adj}
idle
;
idly
Tangaren
{pl}
(
Thraupidae
) (
zoologische
Familie
)
[ornith.]
tana
ge
rs
(zoological
family
)
Abttangare
{f}
yellow-win
ge
d
tana
ge
r
Azurkopftangare
{f}
blue-necked
tana
ge
r
Bangstangare
{f}
blue
&
gold
tana
ge
r
Bischofstangare
{f}
blue-grey
tana
ge
r
Blaubarttangare
{f}
blue-whiskered
tana
ge
r
Blaubrusttangare
{f}
gilt-ed
ge
d
tana
ge
r
Blauflecktangare
{f}
glaucous
tana
ge
r
Blauflü
ge
ltangare
{f}
black-headed
tana
ge
r
Blaukappentangare
{f}
red-necked
tana
ge
r
Blaurücken-Bergtangare
{f}
hooded
mountain
tana
ge
r
Blauschultertangare
{f}
black
&
gold
tana
ge
r
Blauschwin
ge
n-Bergtangare
{f}
blue-win
ge
d
mountain
tana
ge
r
Bluttangare
{f}
flame-coloured
tana
ge
r
Brasiltangare
{f}
brazilian
tana
ge
r
Brauenschopftangare
{f}
scarlet-browed
tana
ge
r
Braunbauch-Bergtangare
{f}
chestnut-bellied
mountain
tana
ge
r
Braunbauchtangare
{f}
buff-bellied
tana
ge
r
Braunbrust-Wür
ge
rtangare
{f}
fulvous
shrike-tana
ge
r
Braunflankentangare
{f}
brown-flanked
tana
ge
r
Braunohr-Bunttangare
{f}
oran
ge
-eared
tana
ge
r
Brustfleckentangare
{f}
puerto
rican
tana
ge
r
Cabanistangare
{f}
azure-rumped
tana
ge
r
Carmioltangare
{f}
Carmioli's
tana
ge
r
Diademtangare
{f}
diademed
tana
ge
r
Dreifarbentangare
{f}
green-headed
tana
ge
r
Drosseltangare
{f}
spotted
tana
ge
r
Edwardstangare
{f}
moss-backed
tana
ge
r
Elstertangare
{f}
magpie
tana
ge
r
Feuerbürzeltangare
{f}
flame-rumped
tana
ge
r
Finkenbuschtangare
{f}
common
bush
tana
ge
r
Flammentangare
{f}
crimson-collared
tana
ge
r
Fleckentangare
{f}
speckled
tana
ge
r
Flü
ge
lbindentangare
{f}
white-banded
tana
ge
r
Fuchstangare
{f}
brown
tana
ge
r
Furchentangare
{f}
blue
&
yellow
tana
ge
r
Ge
lbbauchtangare
{f}
yellow-bellied
tana
ge
r
Ge
lbbrauentangare
{f}
lemon-browed
tana
ge
r
Ge
lbbürzeltangare
{f}
yellow-backed
tana
ge
r
Ge
lbkehl-Buschtangare
{f}
yellow-throated
bush
tana
ge
r
Ge
lbkehltangare
{f}
yellow-throated
tana
ge
r
Ge
lbkopftangare
{f}
saffron-crowned
tana
ge
r
Ge
lbrückentangare
{f}
yellow-rumped
tana
ge
r
Ge
lbschenkeltangare
{f}
blue-capped
tana
ge
r
Ge
lbschopftangare
{f}
yellow-crested
tana
ge
r
Ge
lbstirn-Wür
ge
rtangare
{f}
white-win
ge
d
shrike-tana
ge
r
Gimpeltangare
{f}
cinnamon
tana
ge
r
Glanzfleckentangare
{f}
spangle-cheeked
tana
ge
r
Goldbandtangare
{f}
yellow-scarfed
tana
ge
r
Goldbrusttangare
{f}
green
&
gold
tana
ge
r
Goldflü
ge
ltangare
{f}
rufous-win
ge
d
tana
ge
r
Goldkappentangare
{f}
rust
&
yellow
tana
ge
r
Goldohrtangare
{f}
golden-eared
tana
ge
r
Goldringtangare
{f}
gold-rin
ge
d
tana
ge
r
Goldrücken-Bergtangare
{f}
golden-backed
mountain
tana
ge
r
Goldscheiteltangare
{f}
golden-crowned
tana
ge
r
Goldschopftangare
{f}
fulvous-crested
tana
ge
r
Goldtangare
{f}
golden
tana
ge
r
Graubrust-Buschtangare
{f}
dusky-bellied
bush
tana
ge
r
Graukehl-Buschtangare
{f}
ash-throated
bush
tana
ge
r
Graukopf-Buschtangare
{f}
grey-hooded
bush
tana
ge
r
Graukopftangare
{f}
grey-headed
tana
ge
r
Graurücken-Ameisentangare
{f}
sooty
ant-tana
ge
r
Grauscheitel-Palmtangare
{f}
grey-crowned
palm
tana
ge
r
Grünkappentangare
{f}
green-capped
tana
ge
r
Grünkehltangare
{f}
green-throated
tana
ge
r
Grünnackentangare
{f}
green-naped
tana
ge
r
Grüntangare
{f}
bay-headed
tana
ge
r
Guiratangare
{f}
guira
tana
ge
r
Haarschopftangare
{f}
black-goggled
tana
ge
r
Halsbandtangare
{f}
yellow-collared
tana
ge
r
Haubentangare
{f}
flame-crested
tana
ge
r
Heinetangare
{f}
black-capped
tana
ge
r
Isabelltangare
{f}
burnished-buff
tana
ge
r
Jelskitangare
{f}
golden-collared
tana
ge
r
Karminameisentangare
{f}
red-crowned
ant-tana
ge
r
Kieferntangare
{f}
western
tana
ge
r
Krontangare
{f}
ruby-crowned
tana
ge
r
Kurzschnabel-Buschtangare
{f}
short-billed
bush
tana
ge
r
Maskentangare
{f}
masked
crimson
tana
ge
r
Mennigohr-Bergtangare
{f}
scarlet-bellied
mountain
tana
ge
r
Mennigtangare
{f}
vermilon
tana
ge
r
Natterertangare
{f}
Natterer's
tana
ge
r
Ockerbrusttangare
{f}
ochre-breasted
tana
ge
r
Ockerschopftangare
{f}
rufous-crested
tana
ge
r
Olivmanteltangare
{f}
olive-backed
tana
ge
r
Olivtangare
{f}
olive-green
tana
ge
r
Opalscheiteltangare
{f}
opal-crowned
tana
ge
r
Oran
ge
brusttangare
{f}
brassy-breasted
tana
ge
r
Oran
ge
kopftangare
{f}
oran
ge
-headed
tana
ge
r
Palmentangare
{f}
palm
tana
ge
r
Palmertangare
{f}
grey
&
gold
tana
ge
r
Papa
ge
itangare
{f}
grass-green
tana
ge
r
Parodihemispingus
{m}
Parodi's
tana
ge
r
Passerinitangare
{f}
scarlet-rumped
tana
ge
r
Prachttangare
{f}
chestnut-backed
tana
ge
r
Purpurmanteltangare
{f}
purplish-mantled
tana
ge
r
Purpurmaskentangare
{f}
golden-masked
tana
ge
r
Purpurtangare
{f}
silver-beaked
tana
ge
r
Rosenkehltangare
{f}
rose-throated
tana
ge
r
Rostkappentangare
{f}
rufous-headed
tana
ge
r
Rostkopftangare
{f}
fulvous-headed
tana
ge
r
Rotbauchtangare
{f}
opal-rumped
tana
ge
r
Rotbrusttangare
{f}
scarlet-throated
tana
ge
r
Rothschildtangare
{f}
golden-chested
tana
ge
r
Rotkappentangare
{f}
lesser
antillean
tana
ge
r
Rotkehl-Ameisentangare
{f}
red-throated
ant-tana
ge
r
Rotkehltangare
{f}
rufous-throated
tana
ge
r
Rotkopftangare
{f}
red-headed
tana
ge
r
Rotnackentangare
{f}
golden-naped
tana
ge
r
Rotohr-Bunttangare
{f}
glistening-green
tana
ge
r
Rotscheiteltangare
{f}
scrub
tana
ge
r
Rotschultertangare
{f}
red-shouldered
tana
ge
r
Rotstirntangare
{f}
flame-faced
tana
ge
r
Rotwan
ge
ntangare
{f}
rufoud-cheeked
tana
ge
r
Rubinkehltangare
{f}
cherry-throated
tana
ge
r
Ruß
ge
sichttangare
{f}
dusky-faced
tana
ge
r
Sayacatangare
{f}
sayaca
tana
ge
r
Scharlachbauchtangare
{f}
crimson-backed
tana
ge
r
Scharlachhauben-Ameisentangare
{f}
crested
ant-tana
ge
r
Scharlachkopftangare
{f}
red-hooded
tana
ge
r
Scharlachtangare
{f}
scarlet
tana
ge
r
Schiefertangare
{f}
slaty
tana
ge
r
Schleiertangare
{f}
black-faced
tana
ge
r
Schlichttangare
{f}
plain-coloured
tana
ge
r
Schmätzertangare
{f}
chat-tana
ge
r
Schmucktangare
{f}
golden-chevroned
tana
ge
r
Schwalbentangare
{f}
swallow
tana
ge
r
Schwarzachseltangare
{f}
tawny-crested
tana
ge
r
Schwarzbauchtangare
{f}
black-bellied
tana
ge
r
Schwarzbrust-Bergtangare
{f}
black-chested
tana
ge
r
Schwarzbrusttangare
{f}
masked
tana
ge
r
Schwarzkappentangare
{f}
hooded
tana
ge
r
Schwarzkehl-Wür
ge
rtangare
{f}
black-throated
shrike-tana
ge
r
Schwarzkinn-Bergtangare
{f}
black-chinned
mountain
tana
ge
r
Schwarzmanteltangare
{f}
black-backed
tana
ge
r
Schwarznackentangare
{f}
metallic-green
tana
ge
r
Schwarzohr-Bunttangare
{f}
multicoloured
tana
ge
r
Schwarzrückentangare
{f}
fawn-breasted
tana
ge
r
Schwarzscheitel-Palmtangare
{f}
black-crowned
palm
tana
ge
r
Schwarzstirn-Buschtangare
{f}
yellow-green
bush
tana
ge
r
Schwarztangare
{f}
white-lined
tana
ge
r
Schwarzwan
ge
n-Ameisentangare
{f}
black-cheeked
ant-tana
ge
r
Schwarzwan
ge
n-Bergtangare
{f}
black-cheeked
mountain
tana
ge
r
Schwarzwan
ge
n-Buschtangare
{f}
pirre
bush
tana
ge
r
Seidenflankentangare
{f}
scarlet
&
white
tana
ge
r
Siebenfarbentangare
{f}
paradise
tana
ge
r
Silberbrauen-Bergtangare
{f}
buff-breasted
mountain
tana
ge
r
Silberbrauentangare
{f}
blue-browed
tana
ge
r
Silberfleckentangare
{f}
beryl-spangled
tana
ge
r
Silberkehltangare
{f}
silver-throated
tana
ge
r
Silbertangare
{f}
silvery
tana
ge
r
Siratangare
{f}
sira
tana
ge
r
Smaragdtangare
{f}
emerald
tana
ge
r
Sommertangare
{f}
summer
tana
ge
r
Spie
ge
ltangare
{f}
black
&
white
tana
ge
r
Stolzmanntangare
{f}
black-backed
bush
tana
ge
r
Streifenkopftangare
{f}
stripe-headed
tana
ge
r
Tacarcunabuschtangare
{f}
tacarcuna
bush
tana
ge
r
Tränenbergtangare
{f}
lacrimose
mountain
tana
ge
r
Trauertangare
{f}
white-shouldered
tana
ge
r
Trupialtangare
{f}
rose-breasted
tana
ge
r
Tüpfeltangare
{f}
dotted
tana
ge
r
Türkistangare
{f}
turquoise
tana
ge
r
Vassoritangare
{f}
blue
&
black
tana
ge
r
Vielfarbentangare
{f}
seven-coloured
tana
ge
r
Violettschultertangare
{f}
azure-win
ge
d
tana
ge
r
Weißbindentangare
{f}
white-win
ge
d
tana
ge
r
Weißbrauen-Buschtangare
{f}
pileated
bush
tana
ge
r
Weißbürzeltangare
{f}
white-rumped
tana
ge
r
Weißkappentangare
{f}
white-capped
tana
ge
r
Weißkehl-Wür
ge
rtangare
{f}
white-throated
shrike-tana
ge
r
Wetmoretangare
{f}
masked
mountain
tana
ge
r
Witwentangare
{f}
cone-billed
tana
ge
r
Ziertangare
{f}
blue-backed
tana
ge
r
Zimtbrusttangare
{f}
rufous-chested
tana
ge
r
Zimtkopftangare
{f}
chestnut-headed
tana
ge
r
Zinnobertangare
{f}
hepatic
tana
ge
r
Zitronentangare
{f}
black
&
yellow
tana
ge
r
ge
öffnet
haben
;
offen
haben
;
ge
öffnet
sein
;
auf
sein
[ugs.]
{v}
(
Ge
schäft
,
öffentliche
Einrichtung
)
to
stay
open
;
to
be
open
(of a
shop
or
public
institution
)
län
ge
r
ge
öffnet
sein
;
län
ge
r
offen
haben
;
am
Abend
offen
haben
to
stay
open
late
Wie
lan
ge
haben
Sie
ge
öffnet
?
How
late
are
you
open
?
Ge
ld
{n}
[fin.]
money
;
ge
ld
[obs.]
Buch
ge
ld
{n}
;
Giral
ge
ld
{n}
;
Depositen
ge
ld
{n}
bank
money
;
deposit
money
ge
borgtes
Ge
ld
credit
money
Natural
ge
ld
{n}
;
Waren
ge
ld
{n}
commodity
money
Wä
ge
ge
ld
{n}
;
Hack
ge
ld
{n}
[hist.]
weigh-money
öffentliche
Ge
lder
public
money
;
public
monies
;
public
moneys
leichtverdientes/leicht
verdientes
Ge
ld
easy
money
vormünzliches
Ge
ld
pre-coina
ge
money
Ge
ld
auf
der
Bank
haben
to
keep
money
in
the
bank
Ge
ld/
Ge
lder
auftreiben
to
raise
money/funds
mehr
Ge
ld/
Ge
lder
auftreiben
als
jdn
.
to
outraise
sb
.
Ge
ld
aus
ge
ben
to
spend
money
etw
.
auf
den
Kopf
hauen
[übtr.]
to
spend
money
wildly
Ge
ld
ausleihen
to
make
advances
to
Ge
ld
verdienen
to
make
money
Ge
ld
vorschießen
to
advance
money
Ge
ld
zur
Seite
le
ge
n
(
ansparen
)
to
put/lay
money
aside
;
to
lay
up
money
(save
money
)
Ge
ld
zurückbehalten
to
retain
money
Ge
ld
zurückerstatten
to
refund
money
zu
Ge
ld
kommen
to
come
into
money
Ge
ld
auf
Abruf
money
at
call
and
short
notice
Ge
ld
wie
Heu
[übtr.]
pots
of
money
Ge
ld
wie
Heu
haben
[übtr.]
to
have
money
to
burn
Ge
ld
auf
die
hohe
Kante
le
ge
n
to
save
money
for
a
rainy
day
schmutzi
ge
s
Ge
ld
[übtr.]
(
Ge
ld
aus
Straftaten
)
dirty
money
[fig.]
(money
from
crimes
)
Ge
ld
einbrin
ge
n
;
Ge
ld
brin
ge
n
[ugs.]
to
be
a
money
maker;
to
be
a
money-spinner
[Br.]
Ge
ld
verlieren
;
Verluste
machen
to
be
out
of
pocket
Mit
Ge
ld
lässt
sich
alles
re
ge
ln
.
With
money
you
can
arran
ge
anything
.
Das
kann
(
ganz
schön
)
ins
Ge
ld
ge
hen
.
This
can
run
into
money
.
Das
Ge
ld
rinnt
ihm
nur
so
durch
die
Fin
ge
r
.
Money
just
runs
through
his
fin
ge
rs
.
Er
hat
Ge
ld
wie
Heu
.
He's
rolling
in
money
.
Ich
habe
kein
Ge
ld
.
I
haven't
any
money
.
Er
hatte
kein
Ge
ld
bei
sich
.
He
had
no
money
on
him
.
Er
warf
das
Ge
ld
zum
Fenster
hinaus
.
He
poured
the
money
down
the
drain
(down a
rat
hole
).
Blutung
{f}
;
Blutausfluss
{m}
;
Hämorrhagie
{f}
[med.]
bleeding
;
haemorrha
ge
[Br.]
;
hemorrha
ge
[Am.]
;
extravasion
of
blood
;
staxis
annoncierende
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
announcing
aemorrha
ge
(gynaecology)
anovulatorische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
anovulatory
haemorrha
ge
(gynaecology)
atonische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
atonic
haemorrha
ge
(gynaecology)
aus
ge
prägte
Blutung
pronounced
bleeding
;
marked
haemorrha
ge
äußere
Blutung
external
haemorrha
ge
azyklische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
acyclic
haemorra
ge
(gynaecology)
Begleitblutung
{f}
concomitant
bleeding
;
associated
bleeding
;
attendant
haemorrha
ge
Einblutung
in
ein
Organ
bleeding
into
an
organ
;
haemorrha
ge
into
an
organ
erneute
Blutung
;
rezidivierende
Blutung
recurrent
bleeding
;
recurring
haemorrha
ge
;
reactive
haemorrha
ge
(after a
few
days
)
fibrinolytische
Blutung
fibrinolytic
bleeding
;
fibrinolytic
haemorrha
ge
funktionelle
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
functional
bleeding
;
functional
haemorrha
ge
(gynaecology)
hefti
ge
Blutung
;
massive
Blutung
abundant
bleeding
;
copious
bleeding
;
massive
haemorrha
ge
innere
Blutung
internal
haemorrha
ge
;
entorrhagia
intrathorakale
Blutung
bleeding
into
the
thoracic
cavity
menstruationsarti
ge
Blutung
menstruation-like
bleeding
/
haemorrha
ge
Nachblutung
{f}
;
erneute
Blutung
;
zweite
Blutung
after
bleeding;
posthaemorrha
ge
[Br.]
;
posthemorrha
ge
[Am.]
;
secondary
haemorrha
ge
Nach
ge
burtsblutung
{f}
;
postpartale
Blutung
postpartum
bleeding
;
postpartum
haemorrha
ge
pulmonale
Blutung
bleeding
into
the
lung
;
pulmonary
haemorrha
ge
punktförmi
ge
Blutung
;
petechiale
Blutung
;
Petachialblutung
{f}
punctate
bleeding
;
petechial
haemorrha
ge
spritzende
Blutung
spurting
bleeding
;
spurting
haemorrha
ge
starke
Blutung
;
profuse
Blutung
profuse
bleeding
;
profuse
haemorrha
ge
unvermeidliche
Blutung
unavoidable
bleeding
versteckte
Blutung
concealed
bleeding
;
concealed
haemorrha
ge
verzö
ge
rte
Blutung
;
verzö
ge
rter
Blutausfluss
delayed
bleeding
;
delayed
haemorrha
ge
Blutung
im
Intervall
consecutive
haemorrha
ge
Blutung
nach
Kreislauferholung
reactionary
haemorrha
ge
eine
Blutung
auslösen
to
cause
bleeding
;
to
cause
haemorrha
ge
eine
Blutung
stillen
;
eine
Blutung
zum
Stillstand
brin
ge
n
to
check
bleeding
;
to
arrest
bleeding
;
to
stay/stanch/stop
a
haemorrha
ge
eine
Blutung
beherrschen
/
eindämmen
/
unter
Kontrolle
brin
ge
n
to
control
bleeding
;
to
control
haemorrha
ge
einer
Blutung
vorbeu
ge
n
;
eine
Blutung
verhindern
to
prevent
bleeding
;
to
prevent
haemorrha
ge
innere
Blutun
ge
n
haben
to
bleed
internally
Ge
schützlafette
{f}
;
Lafette
{f}
[mil.]
gun
carria
ge
;
gun
mount
Ge
schützlafetten
{pl}
;
Lafetten
{pl}
gun
carria
ge
s
;
gun
mounts
Bocklafette
{f}
;
Rahmenlafette
{f}
slide
carria
ge
;
sled
ge
carria
ge
;
frame-type
carria
ge
Federspornlafette
{f}
carria
ge
with
elastic
trail
spade
Gabellafette
{f}
shafts
carria
ge
Ge
lenklafette
{f}
pivot
carria
ge
Kastenlafette
{f}
box-trail
carria
ge
Oberlafette
{f}
top
carria
ge
;
upper
carria
ge
Pivotlafette
{f}
turntable
carria
ge
;
pivot-type
mount
Radlafette
{f}
;
Räderlafette
{f}
wheel
carria
ge
;
wheeled
carria
ge
Raupenlafette
{f}
caterpillar
®
carria
ge
Röhrenlafette
{f}
tubular-trail
carria
ge
;
tubular
mount
Rundumlafette
{f}
universal
gun
carria
ge
Schartenlafette
{f}
embrasure
carria
ge
Schnellladelafette
{f}
rapid
loading
carria
ge
Schwenklafette
{f}
;
Sockellafette
{f}
swivel
gun
mount
;
swivel
mount
;
pedestal
mount
Selbstfahrlafette
{f}
self-propelled
gun
carria
ge
;
self-propelled
mount
Sonderlafette
{f}
special
gun
mount
Spreizlafette
{f}
split-trail
spade
carria
ge
;
split-trail
carria
ge
Stauchlafette
{f}
telescope
carria
ge
;
retractable
gun
mount
Turmlafette
{f}
turret
gun
mount
Unterlafette
{f}
bottom
carria
ge
;
lower
carria
ge
;
undercarria
ge
Verschwindlafette
{f}
disappearing
mount
Vorderlafette
{f}
front
half
of
carria
ge
Wie
ge
nlafette
{f}
cradle
gun
mount
Zwillingslafette
{f}
twin
gun
mount
;
twin
mount
hydropneumatische
Lafette
hydropneumatic
carria
ge
ortsfeste
Lafette
stationary
gun
mount
starre
Lafette
fixed
gun
mount
Immunität
{f}
;
Unempfindlichkeit
{f}
ge
ge
nüber
Krankheitserre
ge
rn
[med.]
immunity
;
resistance
to
patho
ge
ns
aktive
Immunität
active
immunity
an
ge
borene
Immunität
innate
immunity
;
native
immunity
;
con
ge
nital
resistance
antibakterielle
Immunität
antibacterial
immunity
antitoxische
Immunität
antitoxic
immunity
antivirale
Immunität
antiviral
immunity
bleibende
Immunität
permanent
immunity
Blutimmunität
{f}
blood
immunity
erhöhte
Immunität
hyperimmunity
erworbene
Immunität
;
adaptive
Immunität
acquired
immunity
;
adaptive
immunity
Giftimmunität
{f}
immunity
to
poison
;
immunity
against
toxin
herab
ge
setzte
Immunität
hypoimmunity
Herdenimmunität
{f}
;
Herdenschutz
{m}
;
Populationsimmunität
{f}
herd
immunity
;
population
immunity
humorale
Immunität
humoral
immunity
Infektionsimmunität
{f}
;
Semiimmunität
{f}
infection
immunity
;
semi-immunity
konstitutionelle
Immunität
constitutional
immunity
Kreuzimmunität
{f}
cross
immunity
Leihimmunität
{f}
maternal
immunity
lokale
Immunität
local
immunity
Paraimmunität
{f}
;
Paramunität
{f}
;
Präimmunität
{f}
premunition
partielle
Immunität
partial
immunity
passive
Immunität
passive
immunity
;
sero-immunity
;
orrho-immunity
Teilimmunität
{f}
;
partielle
Immunität
partial
immunity
typenspezifische
Immunität
type-specific
immunity
unspezifische
Immunität
non-specific
immunity
zellständi
ge
Immunität
;
zellübertra
ge
ne
Immunität
cell-mediated
immunity
Zellimmunität
{f}
;
zelluläre
Immunität
cell
immunity
;
cellular
immunity
Ge
rben
{n}
;
Ge
rbung
{f}
[textil.]
tanning
;
tanna
ge
Alaun
ge
rben
;
Weiß
ge
rbung
alum
tanning
;
alum
tanna
ge
;
tawing
Aldehyd
ge
rben
;
Aldehyd
ge
rbung
aldehyde
tanning
;
aldehyde
tanna
ge
Brüh
ge
rben
;
Brühen
ge
rbung
liquor
tanning
;
liquor
tanna
ge
Chinon
ge
rben
;
Chinon
ge
rbung
quinone
tanning
;
quinone
tanna
ge
Chrom
ge
rben
;
Chrom
ge
rbung
chrome
tanning
;
chrome
tanna
ge
;
chroming
Chromgruben
ge
rben
;
Chromgruben
ge
rbung
[hist.]
chrome
pit
tanning
;
chrome
pit
tanna
ge
Dongola
ge
rben
;
Dongola
ge
rbung
Dongola
tanning
;
Dongola
tanna
ge
Durch
ge
rben
;
Durch
ge
rbung
tanning-through
;
full
tan
penetration
;
tan
penetration
;
leathering
Echtsämisch
ge
rben
;
Echtsämisch
ge
rbung
full-oil
chamois
tanning
;
full-oil
chamois
tanna
ge
Eichenloh
ge
rben
;
Eichenloh
ge
rbung
[hist.]
oak
bark
tanning
;
oak
bark
tanna
ge
Einbadchrom
ge
rben
;
Einbadchrom
ge
rbung
one-bath
chrome
tanning/tanna
ge
;
single-bath
chrome
tanning/tanna
ge
Eisensalz
ge
rben
;
Eisen
ge
rben
;
Eisensalz
ge
rbung
;
Eisen
ge
rbung
iron
tanning
;
iron
tanna
ge
Extrakt
ge
rben
;
Extrakt
ge
rbung
extract
tanning
;
extract
tanna
ge
Fass
ge
rben
;
Fass
ge
rbung
drum
tanning
;
drum
tanna
ge
Fertig
ge
rben
;
Fertig
ge
rbung
currying
;
dressing
;
finishing
Fett
ge
rben
;
Fett
ge
rbung
;
Sämisch
ge
rben
;
Sämisch
ge
rbung
oil
tanning
;
oil
tanna
ge
;
chamois
tanning
;
chamois
tanna
ge
;
chamoising
Fett-
und
Schwefel
ge
rbung
oil-and-sulphur
tanna
ge
Glacé
ge
rben
;
Glacé
ge
rbung
glacé
tanning
;
glacé
tanna
ge
Gruben
ge
rben
;
Gruben
ge
rbung
;
Altgruben
ge
rbung
[hist.]
pit
tanning
;
pit
tanna
ge
;
old
pit
tanna
ge
Formaldehyd
ge
rben
;
Formaldehyd
ge
rbung
formaldehyde
tanning
;
formaldehyde
tanna
ge
Füll
ge
rben
;
Füll
ge
rbung
filling
tanning
;
filling
tanna
ge
;
plumping
tanning
;
plumping
tanna
ge
Loh
ge
rben
;
Loh
ge
rbung
;
Rinden
ge
rben
;
Rinden
ge
rbung
bark
tanning
;
bark
tanna
ge
;
barking
Mineral
ge
rben
;
Mineral
ge
rbung
;
mineralisches
Ge
rben
;
mineralische
Ge
rbung
mineral
tanning
;
mineral
tanna
ge
pflanzliches
Ge
rben
;
pflanzliche
Ge
rbung
;
Pflanzen
ge
rben
;
Pflanzen
ge
rbung
;
Ve
ge
tabil
ge
rbung
ve
ge
table
tanning
;
ve
ge
table
tanna
ge
Schnell
ge
rben
;
Schnell
ge
rbung
;
beschleunigtes
Ge
rben
;
beschleunigte
Ge
rbung
accelerated
tanning
;
accelerated
tanna
ge
Ge
sicht
{n}
;
An
ge
sicht
{n}
(
[poet.]
und
in
festen
Wendun
ge
n
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
face
;
visa
ge
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Ge
sichter
{pl}
faces
Allerwelts
ge
sicht
{n}
[ugs.]
ordinary
face
;
nondescript
face
Kinder
ge
sicht
{n}
child's
face
sein
wahres
Ge
sicht
zei
ge
n
to
show
one's
true
self/true
colours
das/sein
Ge
sicht
verlieren
to
lose
face
das/sein
Ge
sicht
wahren
to
save
face
Ge
sichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
faces
das
Ge
sicht
verziehen
to
make
a
grimace
mitten
ins
Ge
sicht
fair
in
the
face
das
Ge
sicht
wahren
to
save
one's
face
;
to
save
face
über
das
ganze
Ge
sicht
lächeln
to
smile
from
ear
to
ear
in
jds
.
Ge
sicht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
in
sb
.'s
face
ein
Lächeln/Grinsen
im
Ge
sicht
a
smile/grin
on
sb
.'s
face
der
Ausdruck
in
ihrem
Ge
sicht
the
expression
on
her
face
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Ge
sicht
ge
schrieben
sth
.
is
written
all
over
sb
.'s
face
ein
Ge
sicht
wie
drei/sieben
Ta
ge
Re
ge
nwetter
machen
to
have
got
a
face
like
a
wet
weekend
sich
selbst
(
finanziell
)
erhalten
(
Immobilie
,
Projekt
)
to
wash
it's
own
face
(real
property
,
project
)
sich
nichts
anmerken
lassen
to
put
a
brave
face
on
it
;
to
put
a
bold
face
on
it
Er
sagte
ihm
das
ins
Ge
sicht
.
He
told
him
so
to
his
face
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Ge
sicht
ge
schrieben
.
Mistrust
was
writ
lar
ge
on
her
face
.
Die
Globalisierung
hat
viele
Ge
sichter
.
Globalisation
has
many
faces
.
Krankheitserre
ge
r
{m}
;
Erre
ge
r
{m}
;
Krankheitskeim
{m}
;
krankheitsrerre
ge
nder
Keim
{m}
;
patho
ge
ner
Keim
{m}
;
Keim
{m}
(
ge
sundheitsschädlicher
Mikroorganismus
)
[med.]
disease-causing
a
ge
nt
;
disease-producing
a
ge
nt
;
disease
a
ge
nt
;
patho
ge
nic
a
ge
nt
;
patho
ge
n
;
infectious
a
ge
nt
;
a
ge
nt
;
disease-producing
ge
rm
;
patho
ge
nic
ge
rm
;
infectious
ge
rm
;
ge
rm
;
disease-producing
organism
;
patho
ge
nic
organism
; (harmful)
bug
[coll.]
(health-damaging
microorganism
)
Krankheitserre
ge
r
{pl}
;
Erre
ge
r
{pl}
;
Krankheitskeime
{pl}
;
krankheitsrerre
ge
nde
Keime
{pl}
;
patho
ge
ne
Keime
{pl}
;
Keime
{pl}
disease-causing
a
ge
nts
;
disease-producing
a
ge
nts
;
disease
a
ge
nts
;
patho
ge
nic
a
ge
nts
;
patho
ge
ns
;
infectious
a
ge
nts
;
a
ge
nts
;
disease-producing
ge
rms
;
patho
ge
nic
ge
rms
;
infectious
ge
rms
;
ge
rms
;
disease-producing
organisms
;
patho
ge
nic
organisms
;
bugs
aero
ge
ner
Keim
aero
ge
nic
ge
rm
Ansteckungskeim
{m}
;
Infektionskeim
{m}
infective
a
ge
nt
;
infectious
a
ge
nt
auslösender
Erre
ge
r
;
auslösender
Keim
causative
a
ge
nt
;
causative
ge
rm
bakterieller
Keim
{m}
bacterial
a
ge
nt
durch
Luft
übertra
ge
ner
Keim
airborne
ge
rm
ge
ophiler
Erre
ge
r
ge
ophile
patho
ge
n
Hauskeim
{m}
facility-specific
ge
rm
Hautkeim
{m}
skin
ge
rm
hochpatho
ge
ner
Erre
ge
r
;
hochpatho
ge
ner
Keim
high-consequence
patho
ge
nic
a
ge
nt
;
high-consequence
patho
ge
n
Krankenhauskeim
{m}
hospital
ge
rm
;
hospital
bug
[coll.]
Lebenmittelkeime
{pl}
food
bugs
opportunistische
Krankheitserre
ge
r
;
opportunistische
Erre
ge
r
opportunistic
infectious
a
ge
nts
;
opportunistic
a
ge
nts
;
opportunistic
patho
ge
ns
persistierender
Keim
persister
Pilzkeim
{m}
mycotic
a
ge
nt
Problemkeim
{m}
problematic
a
ge
nt
ständi
ge
Hautkeime
resident
flora
of
the
skin
Umweltkeim
{m}
environmental
ge
rm
viraler
Keim
{m}
viral
a
ge
nt
Krankheitserre
ge
r
,
die
aus
Nutztierreservoiren
stammen
patho
ge
ns
associated
with
livestock
;
livestock-associated
patho
ge
ns
jds
.
Lebensalter
{n}
;
jds
.
Alter
{n}
sb
.'s
chronological
a
ge
;
sb
.'s
a
ge
Alter
{pl}
a
ge
s
jds
.
biologisches
Alter
sb
.'s
biological
a
ge
jds
.
ge
isti
ge
s
Alter
sb
.'s
mental
a
ge
im
Alter
von
at
the
a
ge
of
;
a
ge
d
in
meinem
Alter
at
my
a
ge
im
höheren/hohen
Alter
in
old
a
ge
;
in
great
a
ge
bis
ins
hohe
Alter
till
in
old/great
a
ge
das
fort
ge
schrittene
Alter
;
das
hohe
Alter
;
die
Bejahrtheit
[selten]
von
jdm
.
the
advanced
a
ge
of
sb
.
in
diesem
Alter
at
this
a
ge
im
zarten
Alter
von
at
the
tender
a
ge
of
von
mittlerem
Alter
;
in
mittlerem
Alter
;
mittleren
Alters
middle-a
ge
d
Leute
meines
Alters
;
Leute
in
meinem
Alter
people
my
a
ge
Männer
im
wehrfähi
ge
n
Alter
[mil.]
males
of
military
a
ge
eine
Frau
im
fort
ge
schrittenen
Alter
a
woman
of
advanced
a
ge
/years
im
fort
ge
schrittenen
Alter
sein
to
be
advanced
in
a
ge
/years
.
ein
hohes
Alter
erreichen
to
attain
a
great
a
ge
in
hohem
Alter
at
a
great
a
ge
sich
seinem
Alter
ge
mäß
verhalten
to
act
one's
a
ge
Benimm
dich
wie
ein
erwachsener
Mensch
(
und
nicht
wie
ein
pubertierender
Teena
ge
r
).
Act
your
a
ge
(and
not
your
shoe
size
).
Alter
vor
Schönheit
.
A
ge
before
beauty
.
Streik
{m}
;
Ausstand
{m}
;
Arbeitsniederlegung
{f}
;
Arbeitsausstand
{m}
(
Arbeitsrecht
)
strike
;
stoppa
ge
of
work
(labour
law
)
Streiks
{pl}
;
Ausstände
{pl}
;
Arbeitsniederlegun
ge
n
{pl}
;
Arbeitsausstände
{pl}
strikes
;
stoppa
ge
s
of
work
Ge
neralstreik
{m}
ge
neral
strike
ge
werkschaftlicher
Streik
union-led
strike
Proteststreik
{m}
protest
strike
Schwerpunktstreik
{m}
;
punktueller
Streik
selective
strike
Sitzstreik
{m}
;
Sitzbockade
{f}
sit-down
strike
;
sit-down
;
sit-in
Solidaritätsstreik
{m}
;
Sympathiestreik
{m}
sympathetic
strike
;
sympathy
strike
Warnstreik
{m}
warning
strike
;
token
strike
Bergarbeiterstreik
{m}
miners'
strike
unmittelbarer/mittelbarer
Streik
primary/secondary
strike
branchenweiter
Streik
all-out
strike
[Br.]
nicht
ge
werkschaftlicher
Streik
unofficial
strike
organisierter
Streik
organized
strike
wilder
Streik
;
spontane
Arbeitsniederlegung
wildcat
strike
;
walkout
in
den
Streik/Ausstand
treten
to
go
on
strike
sich
im
Streik/Ausstand
befinden
;
streiken
to
be
on
strike
einen
Streik
abblasen
to
call
off
a
strike
einen
Streik
abbrechen
to
break
a
strike
jemand
,
der
sich
an
einem
wilden
Streik
beteiligt
wildcatter
[Am.]
sich
an
einem
wilden
Streik
beteili
ge
n
to
wildcat
[Am.]
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "*ge":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Englisch Sprachreisen mit Sprachcaffe