DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

53 similar results for (NT)
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Similar words:
At-Zeichen, Bauchfrei-T-Shirt, CAR-T-Zelltherapie, CT-Angiographie, Doppel-T-Profil, Doppel-T-Träger, Einstichproben-T-Test, Et-Zeichen, FT-Spektrometer, IT-Beratung, IT-Forensik, IT-Forensiker, IT-Leiter, IT-Leiterin, IT-Manager, IT-Organisationsplanung, IT-Sicherheitszentrum, IT-Techniker, Käpt'n, Methyl-n-butyl-keton, Modulo-N-Prüfziffernfunktion
Similar words:
N'Djamena, N-acetyl-L-cysteine, N-acetylcysteine, N-bomb, N-component, N-methyl-glycine, N-terminus, NP-complete, NPT, Na-stearate, Ni-hard, Nu, Post-it, Rostov-na-Donu, T'aichung, T'ainan, T-Bill, T-Bills, T-bar, T-beam, T-bolt

mit aller Gewalt with might and main; (at) full tilt

Gleichgewichtsstörung {f} (HNO) [med.] vestibular disorder; labyrinthine disorder (ENT)

Kadaverstellung {f} (HNO) [med.] cadaver position (ENT)

Quart {f} (Hohlmaß) [hist.] quart (qt)

Ringmesser {n}; Adenoidmesser {n} (HNO) [med.] adenoid curette (ENT)

anwesend {adj} (bei) [listen] present (at) [listen]

erleichtert aufatmen {vi} (bei) to be relieved (at)

flüchtig blicken {vi} (auf) to glimpse (at) [listen]

geschickt; gewandt {adj} (in) [listen] skilled (at) [listen]

Verdammt noch mal! Doggone (it)! [Am.]

Bekanntheitsgrad {m} (eines Produktes) level of awareness; awareness level

Markenbekanntheit {f}; Bekanntheitsgrad einer Marke brand awareness

Der Bekanntheitsgrad ist (nicht) sehr hoch. It's (not) very widely known.

Lieferumfang {m} [listen] scope of delivery

... (nicht) im Lieferumfang enthalten ... (not) included in delivery

der Mühe wert sein {v} to be worthwhile; to be worth one's while

(nicht) der Mühe wert sein, etw. zu tun to be (not) worth the trouble of doing sth.

Das ist nicht der Mühe wert. It's not worth the trouble.

wie ein Penner/Sandler [Ös.]/Clochard [Schw.] leben {vi} to slum (it); to be slumming

Es gibt viele Möglichkeiten, auf einer Reise Geld zu sparen ohne wie ein Penner zu leben. There a plenty of ways you can cut costs on a trip without slumming.

Es macht Ihr nichts (aus), in billigen Absteigen primitiv zu wohnen. She has no problem slumming (it) in cheap hotels.

Mehrere Geschäftsleute mussten sich mit der primitiven Economy-Klasse abfinden. Several businessmen had to slum it in economy class.

Schach {n} (Spiel) [listen] chess [listen]

eine Partie Schach a game of chess

Blindschach {n}; Blindspiel {n} blindfold chess; sans voir

Blitzschach {n} fast chess; rapid chess; speed chess; blitz chess

Einsetzschach {n} reinforcement chess; turnabout chess; drop chess; schizo-chess; mad chess; crazyhouse

Simultanschach {n} simultaneous chess; simul chess; simul

Schach spielen to play (at) chess

im Schach stehen to be in check

Schach bieten to give check

beim Schach immer gewinnen to always win at chess

Schach! Check!

Schach und Matt! Checkmate!

Scheiße bauen to fuck around [slang]

Ach du Scheiße! Bugger it!

Spaß {m}; Vergnügen {n} [listen] [listen] fun; sport [formal] [dated] [listen] [listen]

Badespaß {m}; Badevergnügen {n} bathing fun

(nur) zum Spaß; (nur) zum Vergnügen (just) for fun; for the fun of it

viel Spaß; großer Spaß great fun

aus Spaß; zum Spaß; im Spaß; aus Ulk for fun

zum Spaß for a lark

etw. aus Spaß machen to do sth. in play

Das macht (irrsinnig) Spaß.; Das ist ein (tierisches) Vergnügen It's (great) fun. That's (a lot of) fun.

Es macht (keinen) Spaß. It's (no) fun.

Alleine auf eine Party zu gehen macht keinen Spaß. It's no fun / It isn't fun going to a party on your own.

Ich finde das gar nicht lustig. I don't see the fun of it.

Mit ihr ist es immer lustig. It's fun to be with her.; It's fun being with her.; She's fun to be with.

Sei nicht beleidigt. Ich hab es nur zum Spaß gesagt. Don't take offense. I was only saying it in fun / in sport.

Es nimmt einem die ganze Freude am Leben. It takes all the fun out of life.

Wir lassen uns doch von ein bisschen Regen nicht den Spaß verderben! We won't let a bit of rain spoil our fun!

Viel Spaß! Have fun!

Aus Spaß wurde Ernst. The fun took a serious end.

Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss. I am not doing it by choice, but out of necessity.

Spezialitätswirkung {f} (bei Auslieferungen) [jur.] protection offered by the rule of speciality; speciality protection (in extraditions)

Verzicht auf die Spezialitätswirkung waiver of protection of the rule of specialty; speciality waiver

Die Person hat der Auslieferung nicht zugestimmt und somit auf die Spezialitätswirkung nicht verzichtet. The subject has not consented to extradition and has not therefore waived his speciality rights / right to speciality protection.

Mit der Übergabe ist (keine) Spezialitätswirkung verbunden. The surrender is (not) subject to the rule of speciality.

Verständnis {n}; Einsehen {n}; Einsichtigkeit {f} (für etw.) [listen] understanding (for sth.) [listen]

Bibelverständnis {n} understanding of the Bible

Textverständnis {n} [scholl] understanding of a / the text

bei jdm. Verständnis finden to find understanding from sb.

für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen to show (no) understanding for sth.

Wir bitten um (Ihr) Verständnis. We kindly ask for your understanding.; Thank you for your understanding!

Wir bitten um Verständnis, dass das nicht immer möglich ist. Please understand that this is not always possible.

Ich habe dafür volles Verständnis. I can fully understand that.

Du könntest etwas mehr Verständnis zeigen. You could be a bit more understanding.

Verständnis {n} (für jdn./etw.) [listen] sympathy (for sb./sth.) [listen]

für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen to show (no) sympathy for sth.

Sie verstehen ihn. They sympathize with him.

Ich habe absolut kein Verständnis für Schüler, die bei Prüfungen beim Schwindeln erwischt werden. I have absolutely no sympathy for students who get caught cheating in exams.

Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun. Much as I sympathize, I can't do that.

Wunschvorstellung {f}; Wunschtraum {m}; frommer Wunsch {m}; Hirngespinst {n}; Kopfgeburt {f}; Schimäre {f} [geh.]; Chimäre {f} [geh.] illusion; pipe dream; idle wish; phantasm; chimaera; chimera [listen]

Wunschvorstellungen {pl}; Wunschträume {pl}; fromme Wünsche {pl}; Hirngespinste {pl}; Kopfgeburten {pl}; Schimären {pl}; Chimären {pl} illusions; pipe dreams; idle wishs; phantasms; chimaeras; chimeras

sich (keinen) Wunschvorstellungen hingeben to (not) harbour [Br.]/harbor [Am.] illusions

Das bleibt ein Wunschtraum. This will remain a pipe dream.

Zarge {f} (Nut) notch; groove [listen] [listen]

Zargen {pl} notches; grooves

Führungszarge {f} guide notch; guiding groove

Zeit {f} [listen] time [listen]

Zeiten {pl} [listen] times [listen]

zur rechten Zeit in due time

zur rechten Zeit in good season

angegebene Zeit indicated time; time indicated

in nächster Zeit some time soon; in the near future

die meiste Zeit des Jahres most of the year

die meiste Zeit most of my/his/her/our/their time

Zeit brauchen to take time

jdm. Zeit lassen to give sb. time

sich Zeit lassen to take up time

Zeit und Ort bestimmen to set time and place

die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben to kill time [listen]

die Zeit verbringen to spend the time

die Zeit vertrödeln to fritter away time; to faff [slang]

eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben to have a nice time

eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren to have a whale of a time [fig.] [coll.]

in kurzer Zeit in a little while

vor kurzer Zeit a short time ago

eine schöne Zeit haben to have a good time; to have a blast [coll.]

Zeit vergeuden to waste time

viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] to spend much/little time on sth.

Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden to play for time

eine lange Zeit schönen Wetters a long spell of fine weather

der Zahn der Zeit the ravages of time

zur rechten Zeit seasonable [listen]

absolute Zeit absolute time

wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] when my time allows (it)

sobald ich Zeit habe as soon as I have time

Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. It's high time to go to bed.

Alles zu seiner Zeit! All in good time!

eine Zeit hindurch throughout a period (of time); for a time

Es wird wohl langsam Zeit zu ... I guess it's time to ...

Die Zeit drängt. Time presses.; Time is pressing.; Time is short.

Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off.

Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] It is high time.

Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision.

Die Zeit arbeitet für ihn. Time is on his side.

Das kommt schon mit der Zeit. Time will take care of that.

Das braucht einfach seine Zeit. Only time will take care of that.

Wie die Zeit vergeht! How time flies!

Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] Time is a great healer. [prov.]

Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. The time is up.; Time's up.

Die Zeit rinnt dahin. Time is slipping away.

Die Zeit verflog im Nu. The time flashed past.

Es ist an der Zeit! It is about time!

Es ist an der Zeit, ... The time has come to ...

etw./jdn. (nicht) abkönnen {vt} [ugs.] to (not) be able to stand sb./sth.

Er kann ganz schön was ab! He can knock back quite a bit!

andeuten {vt}; anspielen {vi}; Andeutungen machen; Anspielungen machen (auf) [listen] to hint (at)

andeutend; anspielend hinting

angedeutet; angespielt hinted

angaffen; gaffen; bestaunen; mit offenem Mund anstarren {vt} to gape; to gawp; to gawk (at) [listen]

angaffend; gaffend; bestaunend; mit offenem Mund anstarrend gaping; gawping; gawking

angegafft; gegafft; bestaunt; mit offenem Mund angestarrt gaped; gawped; gawked

gafft an; gafft; bestaunt gapes; gawps; gawks

gaffte an; bestaunte gaped; gawped; gawked

jdn. begaffen to gawp at sb.; to gawk at sb.

anhalten; stehenbleiben {vi} (an; vor) [listen] to pull up (at)

anhaltend; stehenbleibend pulling up

plötzlich bremsen to pull up short

angehalten; stehengeblieben pulled up

zornig anstarren {vt} to glare (at) [listen]

zornig anstarrend glaring

zornig angestarrt glared

etw. beantworten {vt}; auf etw. antworten {vi} to answer sth.; to reply to sth.

beantwortend; antwortend answering; replying

beantwortet; geantwortet answered; replied [listen]

er/sie beantwortet; er/sie antwortet he/she answers; he/she replies

ich/er/sie antwortete; ich/er/sie antwortete I/he/she answered; I/he/she replied [listen]

er/sie hat/hatte beantwortet; er/sie hat/hatte geantwortet he/she has/had answered; he/she has/had replied

mit Nein antworten; eine verneinende Antwort geben to answer in the negative [listen]

auf eine Frage antworten to answer a question

(nicht) zu beantworten sein to (not) be answerable

eine Frage richtig/falsch beantworten; auf eine Frage richtig/falsch antworten to answer a question right/wrong; to give the right/wrong answer to a question

Ich werde mich bemühen, Ihre Fragen wahrheitsgemäß zu beantworten. I'll try to answer your questions truthfully.

Das lässt sich nicht so leicht beantworten. There's no easy answer to that.

Die Frage beantwortet sich von selbst. The answer is self-evident.

Kannst du mir bitte eine Frage beantworten? Can you please answer my question?; Can you please answer this question for me?

etw. bemessen; veranschlagen (mit); (zur Steuer) veranlagen (mit) {vt} to assess sth. (at)

bemessend; veranschlagend; veranlagend assessing [listen]

bemessen; veranschlagt; veranlagt assessed [listen]

bemisst; veranschlagt; veranlagt assesses

bemaß; veranschlagte; veranlagte assessed [listen]

jdn./etw. zu niedrig veranlagen; etw. steuerlich zu niedrig ansetzen to underassess sb./sth. (for tax purposes)

Der Wert des Betriebs wurde mit eineinviertel Millionen veranschlagt. The value of the business was assessed at 1.25 million.

(nicht) eingerechnet (not) including [listen]

einige Leute, darunter Peggy und Tom Some people, including Peggy and Tom

jdm. einschärfen, etw. (nicht) zu tun {vt} to specifically warn sb. (not) to do sth.

einschärfend specifically warning

eingeschärft specifically warned

jdn. einschüchtern {vt} to intimidate sb.

einschüchternd intimidating [listen]

eingeschüchtert intimidated

sich nicht einschüchtern lassen (von jdm./etw.) to refuse to be intimidated (by sb./sth.)

sich von jdm. (nicht) ins Bockshorn jagen lassen to (not) be intimidated by sb.

Er versucht, sie einzuschüchtern, damit sie nachgibt. He tries to intimidate her into submission.

entsprechend {prp; +Dat.}; gemäß {prp; +Dat.} /gem./; nach {prp; +Dat.}; laut {prp; +Gen.; +Dat.} /lt./ [listen] [listen] according to /acc. to/; in accordance with; in conformity with; as per; as stated in [listen]

dem Vorschlag gemäß; gemäß dem Vorschlag according to the proposal; in accordance with the proposal

die Bedingungen laut Vertrag the terms as per contract / as stated in the contract

laut des Berichts; laut Bericht according to the report

entsprechend den Sicherheitsvorgaben vorgehen to act in conformity with the safety standards

Das entspricht (nicht) den Tatsachen. This is (not) in accordance with the facts.

Er wird seiner Leistung entsprechend bezahlt. He is paid according to output.

jdn. erwischen; ertappen {vt} (bei) to catch sb. (at)

erwischend; ertappend catching

erwischt; ertappt caught [listen]

erwischt; ertappt catches

erwischte; ertappte caught [listen]

nicht erwischt uncaught

jdn. beim Abschreiben erwischen to catch sb. copying

sich dabei ertappen, etw. zu tun to catch oneself doing sth.

sich bei dem Gedanken ertappen, dass ... to catch oneself thinking that

Lass dich aber nicht erwischen! Mind you don't get caught!

etw. festlegen; festsetzen {vt} (mit) [adm.] to fix; to set sth. (at) [listen]

festlegend; festsetzend fixing; setting [listen] [listen]

festgelegt; festgesetzt [listen] fixed; set [listen]

Der Zinssatz wurde mit 3% festgelegt. The interest rate was fixed at 3%.

grabschen; grapschen {vi} (nach) to grab (at); to snatch (at) [listen] [listen]

grabschend; grapschend grabbing; snatching

gegrabscht; gegrapscht grabbed; snatched [listen]

grabscht; grapscht grabs

grabschte; grapschte grabbed [listen]

herumpfuschen {vi} (an) to potter (at) [listen]

herumpfuschend pottering

herumgepfuscht pottered

(auf dem Rasen) kegeln {vi} to play (at) skittles

kegelnd playing at skittles

gekegelt played at skittles

lächeln {vi} (über) [listen] to smile (at)

lächelnd smiling

gelächelt smiled

lächelt smiles

lächelte smiled

freundlich lächeln to smile a friendly smile

zurücklächeln to smile back

zurücklächelnd smiling back /SB/

längst {adv}; bei weitem (nicht) (not) by a long shot

Ihr zweiter Roman war längst nicht so gut wie ihr erster. Her second novel wasn't as good as her first, not by a long shot.

auf jdn./etw. losgehen {vi}; auf jdn./etw. losstürmen {vi}; jdn. angehen; attackieren {vt} [listen] to charge sb./sth.; to charge towards/at sb./sth. [listen]

losgehend; losstürmend; angehend; attackierend charging (towards/at) [listen]

losgegangen; losgestürmt; angegangen; attackiert charged (towards/at) [listen]

ein heranstürmender Elefant a charging elephant

Der Stürmer attackierte den gegnerischen Torwart. The striker charged the opposition goalkeeper.

Der Stier ging auf den Matador los. The bull charged (at) the matador.

Die Fans stürmten auf die Bühne los. Fans charged the stage.

morgens (bis etwa 9 Uhr); vormittags; Vormittag [Ös.] [Schw.] (bis etwa 12 Uhr) {adv} (Uhrzeitangabe) [listen] in the morning; ante meridiem /a.m./; /am/ [Br.]; /AM/ (time of day before noon) [listen]

gegen 11 Uhr vormittags; gegen 11 Uhr Vormittag [Ös.] [Schw.] (at) around 11 in the morning; (at) around 11 a.m.

an etw. nippen {vi} to sip (at) sth.; to have/take a sip; to kiss the cup

nippend sipping

genippt sipped

etw. in kleinen Schlucken trinken to sip sth.

sauer {adj} (auf) [ugs.] [listen] mad (at); angry (with); pissed off [Am.]; pissed [Am.] [slang] (at) [listen] [listen] [listen] [listen]

sauer auf jdn./etw. sein/werden to be/be getting mad at sb./sth.

Ich bin sauer auf dich, weil ... I'm mad at you because ...; I am angry with you because ...

etw. schätzen; beziffern {vt} (auf) to estimate sth. (at); to quantify sth. (at)

schätzend; beziffernd estimating

geschätzt; beziffert [listen] estimated [listen]

Wie hoch schätzen Sie den Schaden? What do you estimate the loss at / the loss to be?

Der Schaden kann noch nicht genau beziffert werden. The damage cannot yet be precisely quantified.

schnippeln; schnipseln {vt} (an) to snip (away) (at)

schnippelnd; schnipselnd snipping

geschnippelt; geschnippelt snipped

geschnippelt; geschnipselt snipped

sich (nicht) schonen {vr} (not) to spare oneself

sich schonend sparing oneself

sich geschont spared oneself

stoßen; stechen; stecken; schieben {vt} (nach) [listen] [listen] [listen] [listen] to thrust {thrust; thrust} (at)

stoßend; stechend; steckend; schiebend thrusting

gestoßen; gestochen; gesteckt; geschoben thrust

du stößt you thrust

er/sie stößt he/she thrusts

ich/er/sie stieß I/he/she thrust

er/sie hat/hatte gestoßen he/she has/had thrust

losstürzen {vi}; sich stürzen {vr} (auf) to lunge (at) [listen]

losstürzend; sich stürzend lunging

losgestürzt; sich gestürzt lunged

stürzt los; stürzt sich lunges

stürzte los; stürzte sich lunged

einen Satz nach vorne machen to lunge forward

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners