DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
whistle
Suchwort:
Mini-Fenster
 

37 Ergebnisse für whistle
Tipp: Rechtschreibprüfung: Wort?

 Deutsch  Englisch

Kleinstadt {f}; Nest {n} [pej.] whistle-stop [Am.]

Kurzaufenthalt {m}; kurzer Auftritt {m} whistle-stop [Am.]

Kurzbesuch {m} whistle-stop visit

Reise mit Kurzaufenthalten whistle-stop trip/tour

interner Hinweisgeber {m}; interner Informant, der Informationen (über Missstände) nach außen gibt whistle-blower; whistleblower

interne Hinweisgeber {pl} whistle-blowers; whistleblowers

Pfeife {f} [mus.] (Blasinstrument) [anhören] whistle; fife; pipe [anhören] [anhören]

Pfeifen {pl} whistles; fifes; pipes

orgeln {vi} (Wind) to whistle; to howl; to roar [anhören] [anhören] [anhören]

pfeifen {vi} [anhören] to whistle [anhören]

pfeifend whistling

gepfiffen whistled

er/sie pfeift he/she whistles

ich/er/sie pfiff I/he/she whistled

er/sie hat/hatte gepfiffen he/she has/had whistled

(mit einer Pfeife) zurückpfeifen {vt} to whistle back

zurückpfeifend whistling back

zurückgepfiffen whistled back

eine Hund zurückpfeifen to whistle back a dog

etw. pfeifen {vt} to whistle sth.

eine Melodie pfeifen to whistle a melody

ein Spiel pfeifen [sport] to referee a game

Heulboje {f} [naut.] whistle buoy

Heulbojen {pl} whistle buoys

Pfeife {f}; Trillerpfeife {f} [anhören] whistle [anhören]

Pfeifen {pl}; Trillerpfeifen {pl} whistles

Pfeiftafel {f} (Bahn) whistle board (railway)

Pfeiftafeln {pl} whistle boards

Pfiff {m} whistle [anhören]

Pfiffe {pl} whistles

bewundernder oder anzüglicher Pfiff {m}; Hinterherpfeifen {n}; Nachpfeifen {n} (von Männern im öffentlichen Raum) wolf-whistle (admiring or sexually suggestive whistle of men in public places)

jdm. anerkennend zupfeifen; jdm. anzüglich nachpfeifen {vi} to give sb. a wolf-whistle; to wolf-whistle sb./at sb.

anerkennende Pfiffe ernten to get (several) wolf-whistles

das Spiel abpfeifen; abpfeifen {vt} [sport] to stop the game (in-between); to blow the final whistle (at the end)

das Spiel abpfeifend; abpfeifend stopping the game; blowing the final whistle

das Spiel abgepfiffen; abgepfiffen stopped the game; blown the final whistle

(als interner Hinweisgeber) jdn. auffliegen/hochgehen lassen; etw. öffentlich machen {vt} (Übeltäter, Missstand) to blow the whistle on sb./sth. [fig.] (wrongdoer, abuse)

die Missstände in der Tierfutterbranche öffentlich machen/aufdecken to blow whistle on the pet food industry

Sie hat die illegalen Praktiken der Firma öffentlich gemacht. She has blown the whistle on the company's illegal practices.

Abpfiff {m}; Schlusspfiff {m} [sport] [anhören] final whistle

Der Schiedsrichter gab den Schlusspfiff. The referee blew for full-time.

Anpfiff {m} [sport] [anhören] starting whistle

Anpfiff zur zweiten Halbzeit whistle for the start of the second half

Blechflöte {f} [mus.] tin whistle; penny whistle

Blechflöten {pl} tin whistles; penny whistles

Hundepfeife {f} dog whistle

Hundepfeifen {pl} dog whistles

Kolbenflöte {f}; Lotusflöte {f}; Stempelflöte {f} [mus.] slide whistle; swanee whistle; piston flute

Kolbenflöten {pl}; Lotusflöten {pl}; Stempelflöten {pl} slide whistles; swanee whistles; piston flutes

Luftpfeife {f} air whistle

Luftpfeifen {pl} air whistles

Rangierpfeife {f}; Signalpfeife {f} (Bahn) shunter's whistle (railway)

Rangierpfeifen {pl}; Signalpfeifen {pl} shunter's whistles

Signalpfeife {f} alarm whistle

Signalpfeifen {pl} alarm whistles

Halbzeitpfiff {m} [sport] half-time whistle

Öffentlichmachen {n} von Missständen durch interne Hinweisgeber [pol.] [soc.] whistle-blowing; whistleblowing

pfeifen {vi} (mit einer Trillerpfeife) [anhören] to blow a whistle

Endpflock {m} [chem.] [techn.] end whistle post

Tin Whistle {f}; Penny Whistle {f} (eine Art Flöte) [mus.] tin whistle; penny whistle

Achtungssignal {n} attention signal

Achtungssignale {pl} attention signals

Achtungssignal geben to whistle for attention

Flöte {f}; Flöteninstrument {n}; Schneideninstrument {n} [mus.] flute; flute instrument; edge instrument [anhören]

Flöten {pl}; Flöteninstrumente {pl}; Schneideninstrumente {pl} flutes; flute instruments; edge instruments

Blaslochflöte {f}; Flöte ohne Kernspalte whistle flute

Nay-Flöte; Ney-Flöte nay flute; ney flute

Schnabelflöte {f}; Spaltflöte {f}; Flöte mit Kernspalte true flue

Krimi {m}; Thriller {m}; spannende Sache {f}; Ereignis {n} mit spannendem Verlauf/Ausgang cliffhanger (situation with a strong element of suspense)

bis zum Ende spannend bleiben to be a cliffhanger until the very end

Das Match war ein Krimi bis zum Abpfiff. The match was a cliffhanger right up to the final whistle.

Die Abstimmung heute könnte ein Krimi werden. Today's vote may be a cliffhanger.

Trageband {n}; Trageschleife {f}; Tragekordel {f} (für Trillerpfeife, Schlüssel, Taschenlampe usw.) lanyard; laniard (for whistle, key, pocket lamp etc.)

Tragebänder {pl}; Trageschleifen {pl}; Tragekordeln {pl} lanyards; laniards

Schlüsselband {n} key lanyard; key laniard

Umhängeband {n} neck lanyard

Wahlkampf {m}; Wahlfeldzug {m} [pol.] election campaign; electioneering

Wahlkämpfe {pl}; Wahlfeldzüge {pl} election campaigns

Bundestagswahlkampf {m} German national election campaign; election campaign for the Bundestag

Europawahlkampf {m} European election campaign; campaign for the European elections

einen Wahlkampf führen to run an election campaign

schmutziger Wahlkampf; Wahlkampf-Untergriffe [Ös.] dirty campaigning

Politiker auf Wahlkampftour politicians on a whistle-stop election campaign

hallen; schallen {vi} (an einem Ort) to echo; to resound; to resonate; to reverberate (in a place) [anhören]

hallend; schallend echoing; resounding; resonating; reverberating

gehallt; geschallt echoed; resounded; resonated; reverberated

Unsere Schritte hallten auf dem Metallsteg. Our footsteps echoed on the metal catwalk.

Lachen hallte über den See (herüber). Laughter echoed across the lake.

Das Läuten des Glockenturms hallt/schallt durch die Stadt. The bell tower's ring resounds/reverberates through the town.

Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in meinen Ohren. That whistle still echoes/resonates in my ears.

Die Warnung meiner Mutter klang in meinen Ohren. My mother's warning echoed in my ears/head.

husten {vi} [med.] [anhören] to cough; to cough up [anhören]

hustend coughing

gehustet coughed

hustet coughs

hustete coughed

leicht husten to cough slightly [anhören]

in ein Taschentuch husten to cough into a tissue

in die Armbeuge husten to cough into your bent arm / your bent elbow / the inside of your arm / the crook of your elbow

Ich werde ihm was husten. [ugs.] I'll tell him to whistle for it.

etw. (Alkoholisches) kippen; hinunterkippen; wegkippen; hinuntergießen; hinunterschütten; in sich hineinschütten {vt} to knock back sth.; to quaff sth.; to quaff offsth. (alcoholic)

kippend; hinunterkippend; wegkippend; hinuntergießend; hinunterschüttend; in sich hineinschüttend knocking back; quaffing; quaffing off

gekippt; hinuntergekippt; weggekippt; hinuntergegossen; hinuntergeschüttet; in sich hineingeschüttet knocked back; quaffed; quaffedoff

ein Glas nach dem anderen kippen to quaff glass after glass

sich einen hinter die Binde gießen [ugs.] to put a few drinks away; to wet one's whistle [coll.]

warten {vi} (auf; bis) [anhören] to wait (for; until) [anhören]

wartend waiting [anhören]

gewartet waited

er/sie wartet he/she waits

ich/er/sie wartete I/he/she waited

er/sie hat/hatte gewartet he/she has/had waited

gespannt warten to wait in suspense

auf etw. mit angehaltenem Atem / mit Spannung warten to wait for sth. with baited breath

jdn. warten lassen to keep sb. waiting

Warte! Wait up! [coll.]

Ich kann nicht länger warten. I can't wait any longer.

Auf Peter wartet ein Freund. Peter has a friend waiting to see him.

Warte, bis ich komme! Wait until I come.

Bitte warten Sie einen Augenblick! Please wait a little!

Ich wartete, doch niemand kam. I waited, but nobody came.

Da / Darauf kannst du lange warten!; Das kannst du dir abschminken! [ugs.] [übtr.] You can whistle for it! [Br.] [coll.]

Lisa wartete auf Paul länger als eine Stunde. Lisa waited for Paul more than an hour.

Ron wartet schon seit drei Stunden. Ron has waited for three hours already.

Max wartet auf Annas Anruf. Max is waiting for Anna to call.
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2020
Ihr Kommentar:
Werbepartner


Sprachreisen.org