DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
dunkel
Dunkel
Suchwort:
Mini-Fenster
 

34 Ergebnisse für dunkel
Worttrennung: Dün·kel
Tipp: Tapetenwechsel gefällig? Wählen Sie eine andere Farbstimmung ... → Einstellungen

 Deutsch  Englisch

dunkel; finster; duster [ugs.] {adj} [anhören] [anhören] dark [anhören]

dunkler; finsterer darker

am dunkelsten; am finstersten darkest

mit dunklem Hintergrund with a dark background

Es wird dunkel.; Es wird finster. It's getting dark.

Es wurde Nacht um mich.; Es wurde Nacht in meinem Kopf. My world went dark.

Dunkelheit {f}; Dunkel {n}; Finsternis {f} darkness; dark [anhören]

im Dunkeln lassen to keep in the dark

völlige Dunkelheit complete darkness

Er tappt im Dunkeln. He's in the dark.

dunkel; verborgen; unsichtbar; unübersichtlich; schwer zu finden {adj} [anhören] [anhören] blind

vage; unbestimmt; dunkel {adv} [anhören] vaguely [anhören]

unklar; obskur; dunkel {adj} [anhören] [anhören] obscure [anhören]

unklarer; obskurer; dunkler obscurer

am unklarsten; am obskursten; am dunkelsten obscurest

düster; dunkel; finster; trübe {adj} [anhören] [anhören] gloomy; glooming; gloomfull [obs.] [anhören]

düsterer more gloomy

am düstersten most gloomy

im finsteren Wald in the gloomy wood

düsteren Gedanken nachhängen; schwarzen Gedanken nachhängen to think gloomy thoughts

dunkel; schmutzig {adj} [übtr.] [anhören] [anhören] murky; shady [fig.] [anhören]

dunkler murkier

am dunkelsten murkiest

eine dunkle Vergangenheit a murky/shady past

schmutzige Geschäfte murky dealings

dunkel; finster {adj} [anhören] [anhören] darksome

dunkel; undurchsichtig; lichtundurchlässig; opak {adj} [anhören] opaque; opaque to light [anhören]

dunkel werden {vi} to darken

dunkel werdend darkening

dunkel geworden darkened

dunkel gefärbte Muscheln {pl} [zool.] mussels

dunkel andeuten {vt} to shadow forth

dunkel {adv} [anhören] darkly

dunkel {adv} [anhören] obscurely

dunkel {adv} [anhören] shadily

dunkel {adv} [anhören] swarthily

dunkel {adj} [anhören] tenebrous

dunkel {adv}; düster {adv} [anhören] sombrely {adv} [Br.]

düster; dunkel {adj} [anhören] dusky

düsterer; dunkler duskier

am düstersten; am dunkelsten duskiest

finster; dunkel {adj} [anhören] [anhören] murky

der dunkle/finstere Himmel the murky skies

ein finsteres Schloss a murky castle

Hell-Dunkel-Effekt {m}; Helldunkel {n} chiaroscuro effect; chiaroscuro

Licht-Dunkel-Zyklus {m} [biol.] light-dark cycle

düster; dunkel; finster {adj} [anhören] [anhören] subfusc

düster; dunkel; traurig; melancholisch {adj} [anhören] [anhören] [anhören] sombre; somber [Am.] [anhören]

düster; dunkel {adv} [anhören] somberly

hell-dunkel; hell mit dunklen Farben wechselnd; zwischen Licht und Schatten spielend {adj} chiaroscuro

Es war dunkel geworden. Darkness had come.

Hell-Dunkel-Technik {f}; Chiaroscuro {n} (Malerei, Zeichnen, Holzschnitt) [art] chiaroscuro technique; chiaroscuro (painting, drawing, woodcut)

düster {adj}; finster {adj}; dunkel {adj} [anhören] [anhören] darkling {adj} [poet.]

Erinnerung {f} (an etw.) [anhören] recollection; remembrance; memory; recall (of sth.) [anhören] [anhören]

Erinnerungen {pl} [anhören] recollections; remembrances; memories; recalls [anhören]

Soweit ich mich erinnern kann, bin ich ihm nur einmal begegnet. To the best of my recollection, I only met him once.

An meinen neunten Geburtstag kann ich mich nur ganz dunkel erinnern. I've only a vague recollection of my ninth birthday..

Ich habe keine Erinnerung an das Geschehen. [geh.] I have no recollection of what happened. (formal.)

Geheimnis {n}; Rätsel {n} [anhören] [anhören] mystery [anhören]

Geheimnisse {pl} mysteries

in geheimnisvolles Dunkel gehüllt wrapped in mystery

etw. Geheimnisvolles a dash of mystery

Es ist mir rätselhaft/schleierhaft, warum er das getan hat. It is a (complete) mystery to me why he did it.

(wie aus dem Nichts) auftauchen; schemenhaft sichtbar werden (und bedrohlich wirken) {vi} [anhören] to loom; to loom up (out of sth./ahead of sb.) [anhören]

Plötzlich tauchte vor uns ein Berg auf. Suddenly a mountain loomed up in front/ahead of us.

Eine Gestalt tauchte aus dem Nebel/Dunkel (auf). A figure loomed (up) out of the fog/darkness.

Sturmwolken zogen am Horizont auf. Storm clouds loomed on the horizon.

sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. (formal)

sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling

sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled

er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls

er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled

er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled

Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... If I remember rightly; If my memory serves me right

soweit ich mich erinnere as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/

Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] I can't for the life of me remember.

Weißt du seine Telefonnummer noch? Can you remember what his telephone number is?

Ich weiß noch, wie es damals war. I still remember what it used to be like.

Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... Mr. Fischer, you will remember, ...

Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. From what I recall/recollect, she said four of them were coming.

Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. I vaguely remember her saying something along those lines.

Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. I seem to remember/recall that in France it's the other way round.

Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did.

Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. I've been trying to recollect what happened.

etw. werden {vi} (seine Erscheinung/Eigenschaften verändern) to turn sth. (change in appearance/properties)

werdend turning [anhören]

geworden [anhören] turned [anhören]

grün werden to turn green

Milch, die sauer geworden ist milk that has turned sour

vor Verlegenheit rot werden to turn red with embarrassment

zum Verräter werden to turn traitor

wenn das Wetter kalt und ungemütlich wird when the wheather turns cold and nasty

der ehemalige Mathematiklehrer und jetzige Dressman the math teacher-turned-model

die 28-jährige ehemalige Krankenschwester und jetzige selbständige Versicherungsberaterin the 28 year-old nurse-turned-independent insurance consultant

Draußen wurde es langsam dunkel. It was beginning to turn dark outside.

Die Blätter verfärben sich im Herbst. The leaves turn in (the) autumn [Br.]/fall [Am.].
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2019
Ihr Kommentar:
Werbepartner


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org