DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

530 ähnliche Ergebnisse für SMS Eber
Einzelsuche: SMS · Eber
Tipp: Suche nach Phrasen: Wort1 Wort2 ... oder "Wort1 Wort2"

 Deutsch  Englisch

Gott {m} (in Zusammensetzungen) [anhören] land ([euphem.] for Lord in compounds) [Am.]

Mein Gott! My land!; My lands!

Du lieber Gott!; Gütiger Himmel! Good land! (For the) land's sake!; Land sakes!

die Kenntnis {f} (+Gen. / von einer Sache); das Wissen {n} (um eine Sache) knowledge (of a fact) [anhören]

die Kenntnis besonderer Umstände; das Wissen um besondere Umstände knowledge of special circumstances

die Kenntnis des Mieters von einem Mangel the lessee's knowledge of a defect

bei Kenntnis der Sachlage upon (full) knowledge of the facts

meines Wissens /m. W./; nach meiner Kenntnis [geh.]; soviel ich weiß; soweit ich weiß [ugs.] to my knowledge; to the best of my knowledge /TTBOMK/; as far as I know /AFAIK/

nach bestem Wissen handeln to act to the best of your knowledge

nach bestem Wissen und Gewissen [jur.] to the best of your knowledge and belief; (up)on information and belief [Am.]

von etw. Kenntnis erlangen to obtain knowledge to sth.

von einer Sache Kenntnis haben; Mitwisser einer Sache sein to have knowledge of a fact

jdm. zu Kenntnis gelangen to come to sb.'s knowledge

Das ist meines Wissens noch nie vorgekommen. This has never happened, to (the best of) my knowledge.

Ich erkläre, dass die obigen Angaben nach bestem Wissen und Gewissen wahr und richtig sind. I declare to the best of my knowledge and belief that the foregoing is true and correct.

wenn der Arbeitgeber konkrete Kenntnis von der Behinderung hat oder wenn von einer solchen Kenntnis auszugehen ist if the employer has actual or constructive knowledge of the disability

Bevorzugung {f} (von jdm./etw.) preference (to sb./sth.) [anhören]

jdn. bevorzugen to give preference to sb.

Bevorzugung von Antragstellern preference among applicants

Nichtraucher bevorzugt. Preference given to non-smokers.

Was ist dir lieber? What's your preference?

lieber mögen; lieber wollen {vi} would rather

Ich möchte lieber ...; Mir wäre es lieber, wenn ... I would rather ...

Das wäre mir lieber. I'd rather have/do it that way.

So wäre es mir lieber. I'd rather have/do it that way round.

Ich möchte lieber nicht hingehen. I'd rather not go.

Nein danke. Lieber nicht. No, thanks. I'd rather not.

Wenn es dir lieber ist, gehen wir hinaus. If you'd rather, we can go outside.

In welches Konzert möchtest du lieber (gehen)? Which concert would you rather go to?

"Stört es Sie, wenn ich rauche?" "Also mir wär's eigentlich lieber, wenn Sie's nicht tun." 'Do you mind if I smoke?' - 'Well, actually I'd rather you didn't.'

jd., der in bestimmter Weise spricht talker {n}

jd., der geradeheraus spricht a straight talker

jd. sein, der immer die richtigen Worte findet to be a smooth talker

Leute, die schnell sprechen; Schnellredner fast talkers

Er redet nicht viel. He's not much of a talker.

Sie redet lieber über die Dinge als sie anzupacken. She's more of a talker than a doer.

In meiner Familie reden alle sehr laut. My family is full of loud talkers.

Er ist überzeugend in dem, was er sagt. He is a persuasive talker.

Sie hat in der Gruppe die lustigsten Meldungen geschoben. She was the funniest talker of the group.

jds. Präferenz {f}; erste Wahl {f}; Favorit {m}; bevorzugte Option {f}; bevorzugte Alternative {f}; Vorliebe {f} (für eine von mehreren Optionen) [anhören] sb.'s preference

Präferenzen {pl}; Favoriten {pl}; bevorzugte Optionen {pl}; bevorzugte Alternativen {pl}; Vorlieben {pl} preferences [anhören]

etw. favorisieren; etw. bevorzugen; jds. erste Wahl sein; jdm. lieber sein to have expressed a preference for sth.

die Stadt lieber haben; lieber in der Stadt leben to have a preference for the city

Junge Leute favorisieren kleinere Wohnungen. Young people have expressed a preference for smaller dwellings.

Bei Musik hat jeder (so) seine Favoriten / Vorlieben. When it comes to music, everyone has their own preferences.

Das ist eine Frage der persönlichen Präferenz / Vorliebe. It's a matter of personal preference.

auf jdn. den Eindruck {+Gen.} machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen {vi} to strike sb. as (being) sb./sth.

Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig. He strikes me as a cautious person.

Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst. It strikes me (that) you'd be better off working for someone else.

Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein. This does not strike me as the right way to tackle it.

Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht? Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family?

Also wie gefällt dir mein Vorschlag? So how does my proposition strike you?

mein Lieber {m}; meine Liebe {f}; Liebes; mein Freund {m}; Sportsfreund {m}; Kindchen {n}; Mädchen {n} (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede) [anhören] kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) [Am.] [coll.]

meine Lieben {pl}; meine Freunde {pl}; Sportsfreunde {pl}; Kindchen {pl}; Mädchen {pl} [anhören] kiddos; kiddoes

Na, Sportsfreund, wie geht's so? Hey, kiddo, how's it going?

Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen. I don't blame you, kiddo.

Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was! Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt!

Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen. Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days.

Mahalis {pl} (Plocepasser) (zoologische Gattung) [ornith.] sparrow weavers (zoological genus)

Augenbrauenmahali {m}; Mahaliweber {m} (Plocepasser mahali) white-browed sparrow weaver

Braunwangenmahali {m} (Plocepasser superciliosus) chestnut-crowned sparrow weaver

Dornbuschmahali {m} (Plocepasser donaldsoni) Donaldson-Smith's sparrow weaver

Rotrückenmahali {m} (Plocepasser rufoscapulatus) chestnut-mantled sparrow weaver

Klette {f} (Person, die nicht von jds. Seite weicht) [pej.] [soc.] barnacle; limpet [fig.]

wie eine Klette an jdm. hängen to stick to sb. like a limpet

ein Sesselkleber sein to cling to your position like a barnacle/limpet

(akustischer) Signalgeber {m} (Alarmanlage) sounder (alarm system)

Signalgeber {pl} sounders

fiebrig {adj} [med.] feverish; febrile

Er hat noch Fieber. He's still feverish.

reiner Aktionismus {m} (unüberleger Aktivitätsdrang) [pol.] [soc.] action for action's sake

Bauarbeiterdekollete {n} (Gesäßfalte) [humor.] plumber's smile (gluteal furrow)

Beschleuniger-Massenspektrometer {n} [phys.] accelerator mass spectrometer /AMS/

Betreuer {m}; Betreuerin {f} in einem Sommerlager [soc.] [anhören] counselor [Am.] (supervisor at a children's summer camp) [anhören]

Biergeruch {m} smell of beer

Blitzauflauf {m}; Blitzmeute {m}; Blitzhorde {f} (über das Internet spontan organisierte Aktion im öffentlichen Raum) [soc.] flash mob; smart mob (spontaneous collective action in public spaces organized by means of the Internet)

Bremsartstellung {f} "leer/beladen" (Bahn) "empty/loaded" braking system (railway)

(kleiner, vom Radar nicht erfassbarer) Eisberg {m} [naut.] growler (iceberg too small to be detected by radar)

Emergenz {f}; Herausbildung {f} neuer Systemeigenschaften [phil.] emergence [anhören]

mittlerer quadratischer Fehler {m}; Standardfehler {m} (des Mittelwertes) [statist.] root mean square error; rms error; standard error

Feldwebel {m} /Fw./ [Dt.]; Oberfeldwebel {m} /OFw./ [Dt.]; Stabswachtmeister /StWm./ [Ös.]; Feldweibel {m} /Fw./ [Schw.] (Dienstgrad) [mil.] Sergeant [Br.] [Can.]; Sarge [coll.]; Staff Sergeant /SSG/ [Am.] (rank)

(am Rahmen angeschlagener) Fensterflügel {m} (z. B. bei einem Drehflügel- oder Kippfenster) [constr.] casement (a hinged sash)

seine Gangart verschärfen; eine härtere Gangart einschlagen {v} (bei etw./gegenüber jdm.) to toughen one's stance (in sth./towards sb.)

Geldtransaktionen {pl} über Kleinbeträge (um Meldegrenzen zu umgehen) [fin.] structuring; smurfing (to avoid transaction reporting limits) [anhören]

vermindeter Geruchssinn; Hyposmie {f} [med.] partial loss of the sense of smell; hyposmia; microsmia

schadenfreudiges Grinsen {n}; spöttisches Lächeln {n} smirk; sneer [anhören]

Hausanschluss {m}; Teilnehmeranschluss {m} [telco.] suscriber line; local loop; last mile

Kapern {n} von Mobilfunkanschlüssen über Ersatz-SIM-Karten; SIM-Karten-Swap {m}; SIM-Swapping {n} SIM swap scam; SIM splitting, smishing; SIM hijacking; SIM-jacking, SIM-swapping; port-out scam

Kassler {m}; Kasseler {m} [cook.] Kassler; Kasseler; salted and smoked pork chop

schwarzer Kasten {m}; Blackbox {f} (System/Gerät/Programm, dessen Verhalten bekannt, dessen innerer Aufbau aber unbekannt ist) [comp.] [phys.] [phil.] black box (system/device/program whose behaviour is known, whose internal structure is, however, unknown)

automatisiertes Kennzeichenerfassungssystem {n} [auto] automatic number plate recognition system

Kommunikation offener Systeme open systems interconnection /OSI/

Mess-, Steuer- und Regeltechnik {f} /MSR/ (Studienfach) instrumentation and control engineering (subject of study)

künstlicher Nebel {m}; Nebelwand {f}; Rauchwand {f}; Rauchteppich {m} [mil.] screening smoke; smoke screen

Oberstabsfeldwebel {m} /OStFw./ [Dt.]; Vizeleutnant /Vzlt./ [Ös.]; Stabsadjutant {m} [Schw.]; Hauptadjutant {m} [Schw.]; Chefadjutant {m} [Schw.] (Dienstgrad) [mil.] Warrant Officer Class 1 /WO1/ [Br.]; Sergeant Major /SGM/ [Am.]; Sergeant Major of the Army /SMA/ [Am.]; Command Sergeant Major /CSM/ [Am.]; Chief Warrant Officer [Can.] (rank)

die sieben größten Ölgesellschaften {pl} (BP, Exxon, Gulf, Mobil, Shell, Socal, Texaco) [econ.] Seven Sisters (seven biggest oil companies)

Pipi {n} [Kindersprache]; Lulu {n} [Ös.] [Kindersprache]; Pisse {f} [slang] (Urin) pee; pee-pee [children's speech]; wee [Br.]; wee-wee [Br.] [children's speech]; number one [children's speech] (urine) [anhören]

Reaktorsteuer- und Regelsystem {n} [techn.] reactor control system

jdm. den Rest geben (Umstand/Sache) {v} to be the final straw for sb. (of a circumstance or thing)

Rußzahl {f} (Ölbrenner) smoke spot number (oil burner)

Säbelzahnkatzen {pl}; Säbelzahntiger {pl} (Smilodon) (zoologische Gattung) [zool.] [hist.] sabre-toothed cats; saber-toothed tigers (zoological genus)

Saftladen {m}; mieser Laden {m} [ugs.] [pej.] lousy outfit; small-time outfit; rinky-dink outfit [Am.]

Schedulensteuer {f}; Schedulenbesteuerung {f} [fin.] analytical income tax system; schedular income tax system

Schengener Informationssystem {n} /SIS/ Schengen Information System /SIS/

Schwebe {f}; Schweb {m}; Schwebstoffe {f}; suspendierte Stoffe {pl}; Suspension {f} [geh.]; Flusstrübe {f} (in einem Fließgewässer) suspended sediment load; suspended load; suspension load; suspended solids; suspended sediment (in a watercourse)

'Sesam, öffne dich!' (aus Ali Baba und die vierzig Räuber) [lit.] 'Open sesame!' (from Ali Baba and the Forty Thieves)

Stabsfeldwebel {m} /StFw./ [Dt.]; Offiziersstellvertreter {m} /OStv./ [Ös.]; Adjutant Unteroffizier {m} [Schw.] (Dienstgrad) [mil.] Warrant Officer Class 2 /WO2/ [Br.]; Master Sergeant /MSG/ [Am.]; First Sergeant /1SG/ [Am.]; Master Warrant Officer [Can.] (rank)

Steuerdatenbank {f} (Informationen über das Steuersystem) taxation database (information on the taxation system)

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2021
Ihr Kommentar:
Werbepartner


Sprachreisen.org