DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Last
Suchwort:
Mini-Fenster
 

269 Ergebnisse für Last | Last
Tipp: Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.

 Deutsch  Englisch

Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [übtr.] [anhören] [anhören] [anhören] weight [fig.] [anhören]

dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben; währen {vi} [anhören] [anhören] [anhören] [anhören] to last [anhören]

dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend; während [anhören] [anhören] lasting [anhören]

gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben; gewährt lasted [anhören]

dauert; währt [anhören] lasts

dauerte; währte lasted [anhören]

ewig dauern; ewig anhalten; ewig währen to last forever

Das Konzert dauerte etwa drei Stunden. The concert lasted about three hours.

Was lange währt, wird endlich gut. [Sprw.] A happy outcome is worth waiting for.

Bestand haben; von Bestand sein; bestehen bleiben; bleiben; fortbestehen; fortdauern; persistieren {vi} [anhören] to last; to remain; to remain in existence; to continue to exist; to endure; to persist [anhören] [anhören] [anhören] [anhören]

Bestand habend; von Bestand seiend; bestehen bleibend; bleibend; fortbestehend; fortdauernd; persistierend lasting; remaining; remaining in existence; continuing to exist; enduring; persisting [anhören] [anhören] [anhören]

Bestand gehabt; von Bestand gewesen; bestehen geblieben; geblieben; fortbestanden; fortgedauert; persistiert lasted; remained; remained in existence; continued to exist; endured; persisted [anhören] [anhören]

Ob das Konzept Bestand hat, bleibt abzuwarten. Whether the concept will remain/endure/persist remains to be seen.

Wahre Freundschaft währt ewig. [geh.] True friendship will last/persist forever.

Eine Mauer ist alles, was vom Kloster geblieben ist. A wall is all that remains of the monastery.

vorig; vergangen; letzte/r/s; verflossen [geh.]; verwichen [obs.] {adj} (+ Zeitangabe) [anhören] the past; this past; last (used to refer to a time period) [anhören]

vorige Woche; vergangene Woche; letzte Woche; in der vergangenen/letzten Woche this past week; last week

voriger Monat; vergangener Monat last month

voriges/vergangenes/letztes Jahr; im vergangenen/letzten Jahr; im verflossenen Jahr [geh.] [anhören] in the past year; this past year; last year

zuletzt; als Letztes {adv} [anhören] last [anhören]

ganz zuletzt last of all

Das ist die E-Mail, die ich zuletzt geschrieben habe. This is the e-mail I wrote last.

Sie ist immer die Letzte.; Sie kommt immer als Letzte. She is always last.

Wir sind als Letzte bedient worden. We were served last.; They served us last.

Mein Zimmer räume ich zuletzt auf. My room I'll clean up last.

Du hast den PC zuletzt benutzt. You were the last person to use this PC.

Ich wollte mir diese Frage für zuletzt aufheben. I wanted to keep this question until last.

Der brave Mann denkt an sich selbst zuletzt. A good man thinks of himself last.

Wer zuletzt lacht, lacht am besten. [Sprw.] He who laughs last, laughs longest/best. [Br.]; He laughs best who laughs last. [Am.]

zuletzt; das letzte Mal {adv} [anhören] last; the last time; when last heard of [anhören]

Wann warst du zuletzt/das letzte Mal im Ausland? When were you last in another country?

Worüber habt ihr zuletzt gesprochen? What did you last talk about?

Zuletzt lebte er in Toronto. When last heard of he was living in Toronto.

Als ich sie zuletzt traf, war sie nur mehr ein Schatten ihrer selbst. When I last met her, she was just a shadow of her former self.

Ich habe mit ihm zuletzt vorige Woche gesprochen, als er mich über Skype anrief. The last time I spoke to him was when he called me on Skype last week.

Er wurde zuletzt am Freitag gesehen, als er sein Haus verließ. He was last seen on Friday, leaving his house.

letzte; letzter; letztes {adj} [anhören] [anhören] last [anhören]

als Letzter gehen to be the last to go

in der letzten Woche; in der vorigen Woche last week

Sie kam als letzte. She came last.

jetzt endlich; endlich {adv} [anhören] at last [anhören]

Na endlich. Es wurde aber auch Zeit! At last. It was about time!

Die Pizza ist jetzt endlich da. At last, the pizza's here.

Da sind Sie ja endlich. There you are at last.

Jetzt habe ich meinen Aufsatz endlich fertig. I've finished my essay at last.

Es ist schön, endlich wieder zu Hause zu sein. It's good to be home at last.

Vorjahr {n}; vergangenes Jahr last year; preceding year; prior year; previous year

im Vorjahr /i.Vj./ last year

im Vergleich zum Vorjahr compared to last year

Last {f}; Belastung {f}; Ladung {f}; Beladung {f} [anhören] [anhören] [anhören] load; loading [anhören] [anhören]

kritische Last critical load

statische Last static load

ständige Last dead load

zulässige Last design load

aufgebrachte Last imposed load; superimposed load; additional load

dynamische Belastung dynamic loading

vorgeschriebene Belastung specified load

zulässige Belastung maximum rated load

wenn das Knie/die Mine etc. belastet wird [techn.] when a load is applied to the knee/mine etc.

Last {f}; Ladung {f} [electr.] [anhören] [anhören] load [anhören]

induktive Last; induktive Belastung lagging load

Lastwiderstand {m} load resistance; load resistor

neueste; neuester; neuestes; jüngste; jüngster; jüngstes {adj} [anhören] last [anhören]

Lasteinwirkung {f}; Last {f} (Baustatik) [constr.] [anhören] structural load; load (structural design) [anhören]

Betriebslast {f}; Arbeitslast {f}; Gebrauchslast {f}; Nutzlast {f} working load; operational load

Verkehrslast {f}; Betriebslast einer Brücke etc. traffic load; travelling load

wandernde Last; wandernde Belastung moving load; movable load; rolling load; live load; imposed load; probabilistic load

ausreichen; reichen; vorhalten {vi} (für) [anhören] [anhören] to last out; to last (for) [anhören]

ausreichend; reichend; vorhaltend [anhören] lasting out; lasting [anhören]

ausgereicht; gereicht; vorgehalten lasted out; lasted [anhören]

reicht aus; reicht [anhören] lasts out; lasts

reichte aus; reichte lasted out; lasted [anhören]

Das Geld wird nicht reichen. The money won't last.

Wenn ich Gäste habe, reichen die Stühle oft nicht. When I have guests, there often are not enough chairs.

Das Licht reicht nicht zum Lesen. There is insufficient light for reading.

Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [anhören] [anhören] [anhören] burden [anhören]

zur Last werden to become a burden

eine Bürde auf sich nehmen to take on a burden

jdm. eine Bürde auferlegen to place a burden on sb.

jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen to be a burden to sb.

Last an Verantwortung burden of responsibility

letztlich; letztendlich; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; letzten Endes; in letzter Konsequenz [geh.]; im Endeffekt [ugs.] {adv} [anhören] in the last/final analysis; ultimately; in the end; at the end of the day [coll.] [anhören] [anhören]

für etw. letztverantwortlich sein to be ultimately responsible for sth.

Letztlich siegt das Gute über das Böse. In the end, good overcomes evil.

Letzendlich bin ja doch ich für alles verantwortlich. In the end/last analysis, I'm responsible for all of this.

Letztlich ist es eine Frage des persönlichen Geschmacks. In the final analysis, it's a matter of personal taste.

Alles Leben hängt letzen Endes von Sauerstoff ab. All life depends ultimately on oxygen.

Im Endeffekt ist es Glückssache, was dabei herauskommt. In the end/ultimately it's a question of luck how it turns out.

Im Endeffekt ist es doch egal, wer an der Spitze der Regierung steht. Ultimately, it really does not matter who heads the government.

Darauf läuft es letztendlich hinaus. That's what it comes down to in the end.

Anstrengung {f} (für jdn.); Strapaze {f} (für jdn.); Überanstrengung {f} {+Gen.}; (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.] [anhören] [anhören] [anhören] strain (on sb.) [fig.] [anhören]

für jdn. eine Belastung sein/darstellen to put/place a strain on sb.

jdn. Nerven kosten to be a strain on sb.'s nerves

jdn./etw. stark beanspruchen/belasten to put/place a great strain on sb./sth.

mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein to be under strain

Das nimmt einen ganz schön mit. It's a big/huge strain.

Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet. Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor.

Max spürt langsam die Last der Verantwortung. Max begins to feel the strain of responsibility.

Schlussakt {m}; Finale {n} (Theater; Musiktheater) [art] [anhören] last act; finale

Schlussakte {pl} last acts

Last-Minute-Flug {m}; Kurzfristflug {m} last-minute flight

Last-Minute-Flüge {pl}; Kurzfristflüge {pl} last-minute flights

Endstation {f}; Endstelle {f} [transp.] last stop; end of the line [Br.]; terminus [Br.]

Endstationen {pl}; Endstellen {pl} last stops; ends of line; termini

Endstation. Alles aussteigen! End of the line. All change (please) [Br.]

Endstelle. Bitte alle aussteigen! Last stop. Please leave the train.

Testament {n}; Letzter Wille last will; last will and testament

sein Testament machen; testieren [geh.] to make a will

durch Testament by will

mündlich erklärte letztwillige Verfügung {f} [jur.] nuncupate will

vorletzte; vorletzter; vorletztes {adj} last but one; second last; second to (the) last; next to last; penultimate

vorletzte Woche the week before last

vorletzte Nacht the night before last

vorletztes Jahr penultimate year

Ultimo {m}; Monatsultimo {m}; letzter Tag des Monats last (day) of the month; month-end

per Ultimo by the end of the month

bis Ultimo till the last minute

aushalten; ausdauern {vi} [anhören] to last; to last out [anhören]

aushaltend; ausdauernd lasting; lasting out [anhören]

ausgehalten; ausgedauert lasted; lasted out [anhören]

Endschaufel {f} (Turbine) [techn.] last-stage blade

Endschaufeln {pl} last-stage blades

Leisten {m}; Schuhleisten {m} last

Leisten {pl}; Schuhleisten {pl} lasts

Schlusssatz {m} [mus.] last movement; final movement

Schlusssätze {pl} last movements; final movements

Torschlusspanik {f} last-minute panic; eleventh-hour panic

die Torschlusspanik haben; die Torschlusspanik bekommen to panic at the last minute

Wahlwiederholung {f} [telco.] last number redial; redialing

automatische Wahlwiederholung; selbsttätige Wahlwiederholung automatic redialling

Glattwasser {n} (Brauerei) last runnings (brewery)

Henkersmahlzeit {f} last meal (before execution)

Henkersmahlzeit {f} [übtr.] last slap-up meal

Lumpensammler {m} [humor.] (letztes Verkehrsmittel in der Nacht) last night bus/tram/train [anhören]

Monatsletzte {m}; Monatsletzter last day of the month

Letzte Ölung {f} last rites

letzte Runde {f}; letzte Bestellung vor Schließung eines Pubs last call

letzter Satz {m}; abschließender Satz {m}; Schlusssatz {m} (eines Textabschnitts) [ling.] last sentence; final sentence; concluding sentence (of a text section)

Sterbesakramente {pl} last rites

drittletzte; drittletzter; drittletztes {adj} last but two

zuallerletzt {adv} last of all

Nachname {m}; Zuname {m}; Familienname {m} [anhören] surname; last name; family name [anhören] [anhören] [anhören]

Nachnamen {pl}; Zunamen {pl}; Familiennamen {pl} surnames

mit Zuname surnamed

Im Zuge seiner Verehelichung nahm er den Familiennamen seiner Frau MUSTER an. [jur.] When he married he adopted his wife's family name of SAMPLE.

Er ließ seinen Zunamen von X auf Y ändern. [jur.] He had his surname changed from X to Y.

bis zuletzt; bis zum letzten Moment; bis zur letzten Minute {adv} to the last; to the last moment/minute

Er leugnete bis zuletzt. He denied it to the last.

Sie hatte bis zuletzt gehofft, dass das alles ein Irrtum ist. To the last, she hoped all this was a mistake.

Er arbeitete bis zuletzt an dem Stück. He worked on the play until he died.

Sie haben bis zur allerletzten Minute gewartet. They waited to the very last minute.

Satzende {n} [ling.] end of the sentence; final/last position of/in the sentence

am Satzende at the end of the sentence; in the final/last position of the sentence

am Satzende stehen to occur at the end of the sentence; to appear in the final/last position in the sentence

etw. ans Satzende stellen to place sth. at the end of the sentence / last in the sentence

Zapfenstreich {m} (Signal für das Ende der Ausgehzeit) [mil.] [hist.] [übtr.] tattoo; curfew; last post [Br.]; taps [Am.] (call as notice to go to quarters) [anhören]

großer Zapfenstreich great tattoo

den/zum Zapfenstreich blasen to sound the tattoo/curfew

Um 10 Uhr ist Zapfenstreich. [ugs.] It's lights out at 10 o'clock.

jdm. etw. anlasten; zur Last legen; vorwerfen {vt} [anhören] to impute sth. to sb.

anlastend; zur Last legend; vorwerfend imputing

angelastet; zur Last gelegt; vorgeworfen imputed

die Verbrechen, die ihm zur Last gelegt werden the crimes imputed to him

Bürde {f}; Last {f}; Ballast {m} [fig.] [anhören] [anhören] monkey on your back [fig.]

diese Bürde loswerden to get rid of this monkey on your back

diesen Ballast abwerfen to throw this monkey off your back

jdm. zur Last fallen; jdm. lästig fallen; jdn. belästigen; jdn. inkommodieren [geh.] [veraltend] to put outsb.; to put sb. to trouble; to inconvenience sb.

zur Last fallend; lästig fallend; belästigend; inkommodierend puting out; puting to trouble; inconveniencing

zur Last gefallen; lästig gefallen; belästigt; inkommodiert put out; put to trouble; inconvenienced

vorigen Monats /v.Mts./ of last month; ultimo /ult./ (old-fashioned)

am 5. vorigen Monats on 5th ultimo

Ihr Schreiben vom 12. v. Mts. your letter of the 12th ult.

sein Leben aushauchen {vi} to draw your last breath; to breathe your last

sein Leben aushauchend drawing your last breath; breathing your last

sein Leben ausgehaucht drawn your last breath; breathed your last

jetzt doch noch {adv} at long last

Jetzt zeigt sich die Regierung doch noch zugänglich für unsere Anliegen. At long last the government is starting to listen to our concerns.

Jetzt dürfte dieses Problem doch noch gelöst werden. It appears that this problem will be solved, at long last.

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2019
Ihr Kommentar:
Werbepartner


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org