DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

69 ähnliche Ergebnisse für (ein) Gran
Einzelsuche: (ein) · Gran
Tipp: Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.

 Deutsch  Englisch

Zuwanderer {m}; Migrant {m} (Fremdenrecht) [soc.] migrant (aliens law)

Zuwanderer {pl}; Migranten {pl} migrants

Zwangsmigrant {m} forced migrant

illegal aufhältiger Migrant illegal migrant

illegal/irregulär aufhältiger Migrant; Migrant ohne gültigen Aufenthaltsstatus; Sans-Papiers [Schw.] irregular migrant; undocumented migrant [Am.]; migrant without legal resident status

kurzfristig / langfristig aufhältiger Migrant short-term / long-term migrant

durchreisender Migrant; Transitmigrant {m} transit migrant

zusammenführender Migrant; zusammenführender Ausländer; Zusammenführender (Familienzusammenführung) sponsoring migrant; sponsor (family reunification) [anhören]

Zuwanderer aus wirtschaftlichen Gründen; Wirtschaftsmigrant {m}; Wirtschaftsflüchtling {m} [ugs.] economic migrant

Zuwanderer aufgrund umweltbedingter Umstände; Umweltvertriebener; Umweltflüchtling [ugs.]; Klimaflüchtling [ugs.] environmental migrant; environmentally displaced person; climate (change) refugee [coll.]

zuzugsberechtigter Familienangehöriger (eines Migranten) dependant migrant

Arbeitsmigrant {m} (oft fälschlich: Wanderarbeiter) labour migrant [Br.]; labor migrant [Am.] (often wrongly: migrant worker)

Zuwanderer der zweiten Generation; Zuwanderer in der zweiten Generation second-generation migrants

etw. stillschweigend voraussetzen; etw. als selbstverständlich erachten/betrachten/voraussetzen; etw. für selbstverständlich halten {vt} to take sth. for granted

gesetzt {adj} [anhören] taken for granted

Noch nie war es so selbstverständlich, einen PC zu Hause stehen zu haben. Never before has having a PC in the home been so taken for granted.

Wir nehmen es als selbstverständlich (hin), dass wir einen unerschöpflichen Vorrat an sauberem Wasser haben. We take having an endless supply of clean water for granted.

Demokratie ist für uns mittlerweile selbstverständlich geworden. We have come to take democracy for granted.

Du kannst sicher sein, dass er Montag früh zu spät kommt. Das ist immer so. You can take it for granted that he will be late on Monday morning. He always is.

Du kannst dich drauf verlassen, dass sie kommt. Sie lässt sich kein gutes Essen entgehen. You can take it for granted that she will show up. She never misses a good meal.

(einer Bitte) stattgeben {vi}; eine Bitte erhören {vt} to grant

stattgebend; erhörend granting [anhören]

stattgegeben; erhört granted [anhören]

einem Gesuch stattgeben; einem Gesuch Folge leisten to grant a request

Daher ist es angemessen, dem Antrag teilweise stattzugeben. It is therefore appropriate to grant the request partially.

Abscheidegrad {m}; Abscheidungsgrad {m}; Trenngrad {m}; Trennungsgrad {m} (eines Filters) separation efficiency; separation ratio; filtration efficiency (of a filter)

Anfassvermögen {n}; Anhaftvermögen {n} (eines Klebstoffs) grab; quick stick; tackifying quality

Aufschnitt {m} (einer Orgelpfeife) [mus.] cut-up (of an organ pipe)

Bart {m} (einer Orgelpfeife) [mus.] [anhören] beard (of an organ pipe) [anhören]

(Grad der) Befahrbarkeit {f} (eines Geländes) trafficability

Befallsgrad {m}; Befallsausdehnung {f}; Befallsextensität {f} [geh.] (eines Krankheitserregers) [med.] extensity of invasion; extensiveness of invasion (of a pathogenic agent)

Begünstigung {f}; Förderung {f} (einer Straftat) [jur.] [anhören] abetment (of/to a criminal offence/to committing an offence)

Beliebtheit {f}; Beliebtheitsgrad {m} (eines Politikers) approval rate

Bildschirmdarstellung {f}; Bildschirmausgabe {f} (eines Programms) [comp.] video output (of a program)

Festgangrad {n}; Fixie-Rad {n} (Eingangrad ohne Bremse) fixed-gear bicycle; fixie bicycle; fixie bike; fixie (one-gear bike without brakes)

Funktionseinschränkung {f}; Funktionsverminderung {f}; Funktionseinbuße {f}; Unterfunktion {f} (eines Organs) [med.] diminished functional activity; hypofunction (of an organ)

Fußloch {n} (einer Orgelpfeife) [mus.] tip hole (of an organ pipe)

Gefäßversorgung {f}; Vaskularisation {f}; Vaskularisierung {f} (eines Organs/Gewebes) [med.] vascularisation [Br.]; vascularization [Am.] (of an organ/tissue)

Greifbetrieb {m} (einer Baumaschine) [constr.] grab operation; grab service (of a construction machine)

Kehle {f} (einer Orgelpfeife) [mus.] shallot (of an organ pipe)

Korndichte {f} (eines Feststoffs) grain density; closeness of grain; specific gravity (of solid matter)

Kornstruktur {f}; Korngefüge {n} (eines Werkstoffs) grain structure; granual structure; microfabric (of a material)

Laufzeit {f} (eines Programms) [comp.] [anhören] runtime; run-time (of a program)

Natürlichkeitsgrad {m}; Grad {m} der anthropogenen Veränderung; Hemerobie {f} (eines Ökosystems) [envir.] degree/level of naturalness; degree/level of artificialization; degree/gradient/level of human-caused modification; hemeroby; hemerochora (of an ecosystem)

Oberlabium {n} (einer Orgelpfeife) [mus.] upper lip (of an organ pipe)

Unterlabium {n} (einer Orgelpfeife) [mus.] lower lip (of an organ pipe)

Verkümmerung {f} (eines Organs) [med.] atrophy (of an organ)

Vitalitätsgrad {m} (einer Pflanzenart) [bot.] degree of vitality (of a plant species)

(öffentliche) Vorführung {f} (eines Films/Videos); Ausstrahlung {f} (einer Fernsehsendung) [anhören] (public) screening (of a film/video/TV program) [anhören]

Zähigkeit {f}; Festigkeit {f} (eines Schleifkorns usw.) [anhören] toughness (of an abrasive grain etc.)

Zunge {f} (einer Orgelpfeife) [mus.] [anhören] reed tongue; reed (of an organ pipe) [anhören]

krankhafte Veränderung {f}; Erkrankung {f}; Affektion {f} (eines Organs) [med.] affection (of an organ) [anhören]

Hier geht's zu wie auf dem Hauptbahnhof.; Das ist ja hier das reinste Durchhaus. [Ös.] It's like Picadilly Circus [Br.] / Grand Central Station [Am.] (in) here.

zuschlagen {vi} [ugs.] (eine günstige Gelegenheit nutzen) to grab a chance

Wortigel {m} (eine Form des Assoziogramms) spidergram; spider diagram

Aussetzen {n} (einer Sache) exposure (to sth.) [anhören]

Belichtung {f} exposure to light

Bestrahlung {f} exposure to rays

unnötiges Sich-in-Gefahr-Begeben (Person) unnecessary exposure (person)

Bestrahlung an einem Punkt einer Fläche (Licht) radiant exposure at a point of a surface (light)

Das Zimmer ist südseitig gelegen. The room has a southern exposure.

Bedienung {f}; Handhabung {f} (einer Sache) [anhören] [anhören] operation; operating (of a thing) [anhören] [anhören]

die grundlegende Bedienung des Programms the basis operation of the program

Begleitumstände {pl}; Umstände {pl} (eines Ereignisses) [anhören] circumstances (of/surrounding an event) [anhören]

die Umstände seines Todes the circumstances of his death/surrounding his death

erschwerende Umstände [jur.] aggravating circumstances

mildernde Umstände [jur.] extenuating circumstances

Sie starb unter ungeklärten Umständen. She died in unexplained circumstances.

Er wurde unter noch ungeklärten Umständen ermordet. He was murdered in circumstances yet to be clarified.

Bekanntheitsgrad {m} (eines Produktes) level of awareness

Markenbekanntheit {f}; Bekanntheitsgrad einer Marke brand awareness

Bevölkerung {f} /Bev./ population /pop./

abnehmende Bevölkerung declining population

überalterte Bevölkerung ageing population

die Wohnbevölkerung (einer Stadt/eines Landes) the residential population; the usually resident population (of a town/country)

die Zuwanderungsbevölkerung eines Landes the immigrant population of a country

Einbruchsdiebstahl {m}; Einbruchdiebstahl {m} [jur.] /ED/; Einbruch {m} [ugs.]; Bruch {m} [ugs.] (in) [anhören] [anhören] burglary (in) [anhören]

Einbruchsdiebstähle {pl}; Einbruchdiebstähle {pl}; Einbrüche {pl}; Brüche {pl} burglaries

Dämmerungseinbruch {m} twilight burglary

Schaufenstereinbruch {m} [Dt.] [Schw.]; Auslageneinbruch {m} [Ös.] smash-and-grab burglary

einen Einbruch verüben; einen Bruch machen [slang] to do a break-in

Bei einem Einbruchsdiebstahl in das Gemeindeamt wurden Gegenstände im Wert von 1.000 EUR gestohlen. Items worth EUR 1,000 were stolen in a burglary at the municipal office.

(eingebrachte) Ernte {f}; Ernteertrag {m}; Ausbeute {f} [agr.] [anhören] harvest; crop [anhören] [anhören]

Getreideernte {f} grain harvest; grain crop

tolle Ernte; Superernte {f} bumper crop

Einbringen der Ernte gathering in of the crops; harvesting; harvest home [Br.]

Facharztausbildung {f}; Assistenzzeit {f} (eines Arztes im Krankenhaus) [med.] residency; resident training

Weiterbildungsprogramm Krankenhauspharmazie / Klinische Pharmazie hospital pharmacy residency program

Fachvorgesetzter in der Facharztausbildung supervising resident

Jalousie {f} [techn.] (einer Orgel) [mus.] shutter (of an organ) [anhören]

Jalousien {pl} shutters

Lauf {m} (einer Schusswaffe) [mil.] [anhören] barrel (of a gun) [anhören]

Achtkantlauf {m} octagon barrel

Damastlauf {m} Damascus barrel

Doppellauf {m} double barrel; dual barrel

Drehlauf {m} rotating barrel

Einschublauf {m} sleeved barrel

Einstecklauf {m}; Futterlauf {m} insert barrel; internal barrel; liner barrel; subcalibre barrel [Br.]; subcalibre barrel [Am.]; subcalibre tube [Br.]; subcaliber tube [Am.]

Kipplauf {m} drop-down barrel; drop barrel; swing-down barrel; tip-down barrel; tip-up barrel

Kleinkaliberlauf {m}; KK-Lauf {m} small-bore barrel

Pistolenlauf {m} pistol barrel

Prüflauf {m} test barrel

Revolverlauf {m} revolver barrel

Schnellwechsellauf {m} quick-change barrel

Wechsellauf {m}; Einlegelauf {m} interchangeable barrel; conversion barrel

beweglicher Lauf mobile barrel

extra schwerer Lauf bull barrel

fester Lauf stationary barrel

frei schwingender Lauf floating barrel

gezogener Lauf; Büchslauf; Kugellauf rifled barrel

gezogener Lauf nach dem Knopfdruckverfahren button-rifled barrel

glatt gebohrter Lauf; Flintenlauf; Schrotlauf; Schrotrohr smooth-bore barrel; shot barrel

kompletter Lauf; Lauf komplett barrel assembly

konischer Lauf tapered barrel

nebeneinanderliegende Läufe side-by-side barrels

schwerer Lauf zum Scheibenschießen target weight barrel

seitlich schwenkbarer Lauf side-swing barrel

starrer Lauf fixed barrel

übereinanderliegende Läufe over-and-under barrels; superposed barrels

Lauf für auswechselbare Choke-Aufsätze quick choke barrel

Lauf mit Hartverchromung innen hard chrome-lined barrel

Lauf mit integrierter Ventilationsschiene integral ventilated barrel

Lauf mit länglichen Nuten fluted barrel

Lauf mit Mündungsverstärkung barrel with crowned muzzle

Lauf mit Paradoxbohrung paradox-rifled barrel

Ausbrennen des Laufs erosion of the barrel

Laufsprengung {f}; Gewehrsprengung {f} burst of barrel

Kühlung des Laufs; Laufkühlung cooling of the barrel

(hintere) Stirnfläche des Laufs; Laufstirnfläche face of the barrel

vorderes Laufende {n}; Vorderlauf {m} front end of the barrel; muzzle end of the barrel

Leistungsgrad {m} (einer Produktionsanlage) [econ.] performance rate; performance level; level of performance; level of efficiency (of a manufacturing facility)

häufigster Leistungsgrad most frequent rate, modal rate

Leistungsgrad eines Kraftwerks plant factor

Leistungsgrad einer Energieumwandlungsanlage power efficiency of an energy conversion plant

Mittelwert {m}; Mittel {n}; Durchschnittswert {m}; Durchschnitt {m} (aus A und B) [math.] [statist.] [phys.] [anhören] [anhören] average value; average /avg/; mean value; mean (of A and B)

Mittelwerte {pl}; Mittel {pl}; Durchschnittswerte {pl}; Durchschnitte {pl} average values; averages; mean values; means [anhören]

angenommener Mittelwert assumed average; working mean

arithmetischer Mittelwert; arithmetisches Mittel arithmetic average; arithmetic mean

bereinigter Mittelwert corrected mean; modified mean

geometrischer Mittelwert; geometrisches Mittel geometric average, geometric mean

harmonischer Mittelwert; harmonisches Mittel harmonic average; harmonic mean

quadratischer Mittelwert; quadratisches Mittel; Effektivwert (einer periodischen Größe) quadratic average; quadratic mean; root-mean-square value; RMS value; effective value; virtual value [rare]

quadratischer Mittelwert der Entfernung distance root mean square /DRMS/; distance RMS

zeitlicher Mittelwert time averaged value; time average

zeitlich gewichteter Mittelwert; zeitlich gewichtetes Mittel time-weighted average

Jahresmittelwert {m} annual average value

Kollektivmittelwert {m} (einer stochastischen Größe) ensemble average; ensemble mean

Kurzzeitmittelwert {m} short-time average; short-time mean

Mittel von Mittelwerten grand average

Mittelwert der Grundgesamtheit population mean; true mean

Mittelwert einer Anzahl von ... mean value of a number of ...

Mittelwert einer Funktion mean value of a function

Staatsgebiet {n}; Hoheitsgebiet {n} (eines Staates) [pol.] territory (of a state); national territory

Staatsgebiete {pl}; Hoheitsgebiete {pl} territories; national territories

auf belgischem Staatsgebiet in Belgian territory

Stütze {f}; Rückgrat {n}; Lebensnerv {m} (einer Sache) [übtr.] [anhören] sinews (of a thing) [fig.]

das Rückgrat der Regierung the sinews of government

die Stützen der Macht the sinews of power

Geld ist der Lebensnerv des Kriegs. (Maury Pasquier) Money is the sinews of war. (Maury Pasquier)

Teilwerke {pl} (einer Orgel) [mus.] organ divisions (organ)

Bombardwerk {n} Bombarde Organ

Chorwerk {n} Choir Organ

Echowerk {n} Echo Organ

Hauptwerk {n} Great Organ

Pedalwerk {n} Pedal Organ

Positiv {n}; Rückpositiv {n} Positive Organ

Schwellwerk {n} Swell Organ

Solowerk {n} Solo Organ

medizinische Untersuchung; Exploration {f} (eines Organs) [med.] medical examination; exploration (of an organ) [anhören]

Herzuntersuchung {f}; Herzexploration {f} cardiac examination; cardiac exploration

Untersuchung mit den Fingern; Fingeruntersuchung; digitale Exploration finger examination; digital exploration

Varianz {f}; mittlere quadratische Abweichung {f} (einer Variablen von ihrem Erwartungswert als Maß für die Streuung) [statist.] variance; mean squared deviation (of a variable from the expected value as a measure of dispersion)

Binnenklassenvarianz {f}; Binnenvarianz {f}; Zwischenklassenvarianz {f} intraclass variance

empirische Varianz empirical variance

relative Varianz relative variance; relvariance

Restvarianz {f}; Fehlervarianz {f} (bei der Regression) residual variance; error variance

Stichprobenvarianz {f}; Probenahmenvarianz {f} sampling variance; variance of sampling

Varianz von Proben variance of samples

Varianz zwischen den Gruppen between-groups variance

Varianz zwischen den Primäreinheiten external variance

Varianz der gemeinsamen Faktoren; Gemeinsamkeitsgrad; Kommunalität common factor variance; communality

Varianz der Probenteilung variance of sample division

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2021
Ihr Kommentar:
Werbepartner


Sprachreisen.org