|
|
|
475 Ergebnisse für (das) erste Mal, dass ... Einzelsuche: (das) · erste · Mal · dass · |
Tipp: | Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird. |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
so {adv} ![so [anhören]](/pics/s1.png) |
as; so ![so [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
so weit wie |
as far as ![as far as [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
so groß, dass ... |
so big that ... |  |
|
so viele; dass ... |
so many that ... |  |
|
(Bis dahin) so weit, so gut. Dann allerdings ... |
(Up to that point) so far, so good. Then, however, ... |  |
|
wie {adv} ![wie [anhören]](/pics/s1.png) |
how ![how [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Wie kommt das? |
How is that? |  |
|
Wie kommt es, dass ...? |
How is it that ...? |  |
|
sogar; selbst; auch {adv} ![auch [anhören]](/pics/s1.png) |
even ![even {adj} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
vielleicht sogar |
even perhaps |  |
|
selbst jetzt |
even now |  |
|
selbst nach |
even after |  |
|
selbst ... nicht |
not even ![not even [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
selbst nicht durch |
not even by; not even through; not even by means of |  |
|
Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ... |
Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ... |  |
|
viel; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge [geh.]; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; haufenweise; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] {adj} ![viel [anhören]](/pics/s1.png) |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] ![lotta [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
viel leichter |
a lot easier |  |
|
halb so viel |
half as much |  |
|
noch einmal so viel |
as much again |  |
|
ein bisschen viel |
a little too much |  |
|
sehr viel größer |
very much bigger |  |
|
viel an ihm |
much about him; a lot about him |  |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount |  |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] |  |
|
vieles, dass ... |
much that ... |  |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much ![too much [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
eine ganze Anzahl |
a whole lot |  |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more |  |
|
um Häuser besser als |
heaps better than [Br.] |  |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs |  |
|
Das ist (jetzt) viel schöner. |
This is much nicer.; This is a lot nicer. |  |
|
Ich fühle mich schon viel besser. |
I'm feeling much better.; I'm feeling lots better. |  |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? |  |
|
Wie hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. |  |
|
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. |
That doesn't mean much. |  |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. |  |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. |  |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. |  |
|
Mit dem Bus geht es viel schneller. |
It's a good deal faster to go by bus. |  |
|
Tausend Dank für das Geschenk. |
Thanks heaps for your gift. [Br.] |  |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. |  |
|
Er besucht seine Familie nicht oft. |
He doesn't visit his family much. |  |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. |  |
|
teilweise; zum Teil {adv} ![teilweise [anhören]](/pics/s1.png) |
in part; part; partly; partially [formal] ![partially [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Blinde und Sehbehinderte |
the blind and partially sighted |  |
|
ganz oder teilweise |
in whole or in part; wholly or partly |  |
|
teils wegen ... teils wegen |
partly because of ... and partly because of ... |  |
|
nur zum Teil erfolgreich sein |
to be only partially successful |  |
|
Das liegt zum Teil daran, dass ... |
This is partly because ... |  |
|
Das Ergebnis ist teils belustigend, teils ärgerlich. |
The result is partly/part amusing and partly/part annoying. |  |
|
Die Straße ist durch umgestürzte Bäume teilweise blockiert. |
The road is partly/partially blocked by fallen trees. |  |
|
Die Probleme sind teilweise auf schlechtes Management zurückzuführen. |
The problems are partly due to bad management. |  |
|
Die Krankheit ist zumindest teilweise psychologisch bedingt. |
The cause of the illness is at least in part psychological.; The cause of the illness is, in part at least, psychological. |  |
|
Das stimmt nur zum Teil. |
This is only partially/partly/part true.; This is only true in part. |  |
|
ja; jo [ugs.] (Ausspracheschreibung); jau [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung) {adv} ![ja [anhören]](/pics/s1.png) |
yes; yea/yeah [coll.] (phonetic spelling); yep [coll.] (phonetic spelling); yup [coll.] (phonetic spelling); yus [coll.] (phonetic spelling) ![yes [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Machst du es nun, ja oder nein? |
Are you going to do this, yes or no? |  |
|
Komm schon, sag ja! |
Come on, say yes! |  |
|
"Schaffst du das?" "Ich glaube ja. / Ich glaube schon." |
'Can you manage it?' 'Yes, I think so. / I believe so.' |  |
|
Ja schon, aber vergiss nicht, dass ... |
Yes you're right, but remember ... |  |
|
"Hilfst du mir?" " Dir ja / Dir schon, deinem Bruder nicht." |
'Are you going to help me?' 'Yes, you I'll help, but not your brother.' |  |
|
"Thomas!" "Ja, Viviana?" |
'Thomas!' 'Yes, Vivian?' |  |
|
Ja, bitte?; Ja? (Sich-Melden am Telefon) |
Yes?; Hello? (answering the phone) |  |
|
"Wollen Sie Silvia zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Frau nehmen?" "Ja." (Trauungsformel) |
'Do you take Sylvia to be your lawfully wedded wife?' 'I do.' (wedding phrase) |  |
|
unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} ![unter [anhören]](/pics/s1.png) |
under; below; underneath; among; amongst ![amongst [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
unter einem Baum liegen |
to lie under a tree |  |
|
sich unter einen Baum legen |
to lay oneself under a tree |  |
|
unter Druck |
under pressure |  |
|
unter null sinken |
to drop below zero |  |
|
unter anderem /u. a./ |
among other things; inter alia [formal] |  |
|
einer unter vielen |
one of many; one among many |  |
|
unter uns gesagt |
between you and me; between ourselves |  |
|
den Eindruck haben, dass ... |
to be under the impression that ... |  |
|
Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. |
I could hear voices below my window. |  |
|
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. |
She lives one floor below me. |  |
|
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. |
The author's name was printed below the title. |  |
|
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. |
Please do not write below this line. |  |
|
Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] |
He has seven people working below him. |  |
|
Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] |
The temperatures remained below freezing all day. |  |
|
Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] |
Last night it was eight degrees below. |  |
|
In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. |
In England, a police sergeant is below an inspector. |  |
|
Tatsache {f}; Faktum {n}; Fakt {m} [Dt.] ![Fakt [anhören]](/pics/s1.png) |
fact ![fact [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Tatsachen {pl}; Fakten {pl} |
facts ![facts [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
alternative Fakten [pej.] |
alternative facts |  |
|
eine erwiesene Tatsache |
a proven fact |  |
|
eine objektive Tatsache |
an objective fact |  |
|
witzige Tatsache; amüsanter Fakt; interessante Nebenbemerkung |
fun fact |  |
|
nackte Tatsachen |
hard facts |  |
|
die Tatsachen verdrehen/verbiegen |
to twist/distort the facts |  |
|
eine feststehende Tatsache sein |
to be a matter of fact |  |
|
Fest steht (jedenfalls), dass ... |
It is a matter of fact that ... |  |
|
Es ist eine Tatsache, dass ... |
It's a fact that ... |  |
|
Faktum ist aber auch, dass ... |
But it is also a fact that ... |  |
|
Wir sollten nicht die Tatsache aus den Augen verlieren, dass ... |
We should not lose sight of the fact that ... |  |
|
Wir wollen den Tatsachen ins Auge sehen. |
Let's face the facts. |  |
|
Die Tatsachen sprechen für sich. |
The facts speak for themselves. |  |
|
unterstützen {vt}; helfen {vi}; sekundieren ![helfen [anhören]](/pics/s1.png) |
to second ![second [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
unterstützend; helfend; sekundierend |
seconding |  |
|
unterstützt; geholfen; sekundiert ![unterstützt [anhören]](/pics/s1.png) |
seconded |  |
|
unterstützt; hilft; sekundiert ![unterstützt [anhören]](/pics/s1.png) |
seconds |  |
|
unterstützte; half; sekundierte |
seconded |  |
|
Ich würde unterstützen, dass ... |
I would second that ... |  |
|
Wirkung {f} (auf jdn./etw.) (Veränderung durch Beeinflussung) ![Wirkung [anhören]](/pics/s1.png) |
effect (on sb./sth.) (change through influence) ![effect {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Wirkungen {pl} |
effects ![effects [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
systemische Wirkung (eines Kampfstoffs usw.) |
systemic effect (of a warfare substance etc.) |  |
|
mit sichtbarer Wirkung |
with a visible effect |  |
|
übergreifende Wirkungen |
spillover effects |  |
|
sich allmählich ausbreitende Wirkung |
ripple effect |  |
|
abschreckende Wirkung |
deterrent effect |  |
|
mit der Folge, dass ... |
with the effect that ... |  |
|
erwünschte und unerwünschte Wirkungen; erwünschte Wirkungen und potenzielle Nebenwirkungen (von Medikamenten) |
the desired effects and potential side effects (of medications) |  |
|
Grund {m}; Ursache {f}; Anlass {m} ![Anlass [anhören]](/pics/s1.png) |
reason ![reason {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Gründe {pl} ![Gründe [anhören]](/pics/s1.png) |
reasons ![reasons [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given |  |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason |  |
|
der alleinige Grund |
the only reason |  |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons |  |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons |  |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons |  |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] ![darum [anhören]](/pics/s1.png) |
for that reason; for this reason; that's why ![that's why [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why |  |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... |  |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] |  |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so |  |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. |  |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason |  |
|
besondere Gründe |
specific reasons |  |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason |  |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason |  |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons |  |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons |  |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons |  |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons |  |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds |  |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy |  |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy |  |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons |  |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear |  |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons |  |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... |  |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... |  |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... |  |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. |  |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. |  |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. |  |
|
Meinung {f}; Ansicht {f}; Auffassung {f}; Anschauung {f} [geh.] (über/zu etw.) ![Auffassung [anhören]](/pics/s1.png) |
view (about/of/on sth.) ![view {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Meinungen {pl}; Ansichten {pl} ![Ansichten [anhören]](/pics/s1.png) |
views ![views [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
unterschiedliche Ansichten über etw. haben |
to have differing views on sth. |  |
|
sich eine Meinung bilden über |
to form a view on |  |
|
zu etw. eine feste Meinung haben |
to have definite views about sth. |  |
|
die Meinung vertreten, dass ... |
to take the view that ... |  |
|
eine Ansicht haben; eine Ansicht vertreten |
to hold a view |  |
|
Er hat seine Meinung geändert.; Seine Ansicht hat sich geändert. |
He has changed his view/opinion. |  |
|
Bedingung {f}; Voraussetzung {f}; Anforderung {f}; Vorgabe {f}; Kondition {f} ![Kondition [anhören]](/pics/s1.png) |
condition ![condition {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Bedingungen {pl}; Voraussetzungen {pl}; Anforderungen {pl}; Vorgaben {pl}; Konditionen {pl} ![Vorgaben [anhören]](/pics/s1.png) |
conditions ![conditions [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Extrembedingungen {pl} |
extreme conditions |  |
|
Nutzungsbedingungen {pl} |
conditions of use; terms and conditions of use |  |
|
Sonderkonditionen {pl} |
special conditions |  |
|
Temperaturbedingungen {pl} |
temperature conditions; thermal conditions |  |
|
angemessene Bedingung {f} |
reasonable term and condition |  |
|
geeignete Bedingungen |
suitable conditions |  |
|
gegebene Bedingung |
prevailing condition |  |
|
übliche Bedingungen |
usual conditions /u.c./ |  |
|
unter dieser Bedingung |
on that condition |  |
|
unter einer Bedingung |
on one condition |  |
|
unter keiner Bedingung |
on no condition |  |
|
unter der Bedingung, dass ... |
on condition that ... |  |
|
zu den gleichen Bedingungen |
under the same conditions |  |
|
Bedingungen erfüllen |
to comply with conditions |  |
|
an eine Bedingung geknüpft |
conditional ![conditional [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Coulombsche Bedingung |
Coulomb's condition |  |
|
wahrscheinlich {adj} ![wahrscheinlich [anhören]](/pics/s1.png) |
probable; prob [coll.]; likely ![likely [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
wahrscheinlicher |
more probable |  |
|
am wahrscheinlichsten |
most probable |  |
|
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... |
It is/seems likely to ... |  |
|
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) |
the most likely cause (of sth.) |  |
|
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... |
The most likely outcome will be that ... |  |
|
Das ist schon eher möglich. |
That is more likely. |  |
|
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... |
If congestion is likely to happen ... |  |
|
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. |
Sales are likely to drop further. |  |
|
Das Auto wird bald liegenbleiben. |
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. |  |
|
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. |
It's more than likely that this problem will occur again. |  |
|
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. |
He doesn't seem likely to get the job. |  |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. |
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. |  |
|
Er war immer torgefährlich. [sport] |
He always looked likely to score. |  |
|
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. |
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. |  |
|
bestimmt; sicher; gewiss {adj} ![gewiss [anhören]](/pics/s1.png) |
certain ![certain [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
ganz bestimmt; ganz sicher |
for certain |  |
|
höchst wahrscheinlich |
most certain |  |
|
bestimmt wissen, dass ... |
to know for certain that ... |  |
|
Sicher ist (nur), dass ...; Fest steht (nur), dass ... |
What is certain is that ...; The only thing that is certain is that ... |  |
|
Er kommt bestimmt.; Er kommt sicher. |
He's certain to come. |  |
|
Vorschrift {f}; Bestimmung {f} (für/über/zu etw.) [adm.] ![Bestimmung [anhören]](/pics/s1.png) |
rule (on sth.) ![rule {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Vorschriften {pl}; Bestimmungen {pl} ![Bestimmungen [anhören]](/pics/s1.png) |
rules ![rules [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
die protokollarischen Vorschriften |
the rules of protocol |  |
|
Es ist Vorschrift, dass ... |
It's a rule that ... |  |
|
der Zufall {m} (vom Menschen unbeeinflusstes Geschehen) |
chance ![chance {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Zufälle {pl} |
chances |  |
|
durch Zufall |
by chance ![by chance [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
etw. dem Zufall überlassen |
to leave sth. to chance |  |
|
etw. dem Zufall verdanken |
to owe sth. to chance |  |
|
Es war reiner Zufall, dass ... |
It was pure/sheer/blind chance that ... |  |
|
Wie es der Zufall wollte, ... |
As chance would have it, ... |  |
|
derzeitig; jetzig; aktuell; gegenwärtig; nunmehrig [geh.]; augenblicklich; momentan [ugs.] {adj} ![momentan [anhören]](/pics/s1.png) |
current; present ![present {adj} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
nicht mehr aktuell sein |
to be no longer current |  |
|
ein dringlicheres und aktuelleres Problem |
a more pressing and current problem |  |
|
Die aktuellen Ereignisse zeigen, dass ... |
Current events show that ... |  |
|
ihr jetziger/nunmehriger Ehemann und ihre früheren Ehemänner |
her present husband and her former husbands |  |
|
der Übergang vom alten Referat zur nunmehrigen Abteilung |
the conversion of the former unit into the department as it is now |  |
|
sicherstellen, dass die Daten aktuell und richtig sind |
to make sure that the data are current and accurate |  |
|
Dieses Problem ist nicht mehr aktuell. |
This is no longer a (current) problem. |  |
|
Der nunmehrige Entwurf stellt gegenüber dem letzten Vorschlag eine erhebliche Verbesserung dar. |
The present draft represents a considerable improvement on the last proposal. |  |
|
(inneres) Gefühl {n}; Empfinden {n}; Empfindung {f} [geh.] (jdm. gegenüber) [psych.] ![Empfindung [anhören]](/pics/s1.png) |
feeling (towards sb.) ![feeling {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} ![Gefühle [anhören]](/pics/s1.png) |
feelings ![feelings [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Dankbarkeitsgefühl {n}; Dankgefühl {n} |
feelings of gratitude |  |
|
Einsamkeitsgefühle {n} |
feeling lonely; feelings of loneliness |  |
|
Leitgefühl {n} |
central feeling |  |
|
ein Gefühl der Verzweiflung |
a feeling of distress |  |
|
mit gemischten Gefühlen |
with mixed feelings |  |
|
jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben |
to have mixed feelings about sb. |  |
|
ein Gefühl hervorrufen |
to arouse; to stir up a feeling ![arouse [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
ein Gefühl erwidern {vt} |
to reciprocate; return; requite [formal] a feeling ![return {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
seinen Gefühlen freien Lauf lassen |
to give vent to one's feelings |  |
|
seine Gefühle ausdrücken |
to express; to vent your feelings ![express [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
seine Gefühle unterdrücken |
to bottle up / repress / suppress your feelings |  |
|
seine Gefühle verbergen |
to conceal / hide / mask your feelings |  |
|
seine Gefühle zeigen |
to show your feelings |  |
|
freundschaftliche Gefühle jdm. gegenüber hegen |
to have / harbour [Br.] / harbor [Am.] warm feelings of friendship toward sb. |  |
|
innerste Gefühle |
heartstrings |  |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... |
I can't escape the feeling that ... |  |
|
Ich habe kein gutes / ein ungutes Gefühl.; Mir ist nicht wohl dabei. [geh.] |
I have a bad feeling about this.; My heart / mind / conscience misgives me. [archaic] |  |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt. |
I can't shake the feeling that something is wrong. |  |
|
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} ![wobei [anhören]](/pics/s1.png) |
and; at this point; with ...ing ![and [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... |  |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... |  |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... |  |
|
wobei er sogar noch ... |
and he went as far as ...-ing |  |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... |  |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... |  |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard |  |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... |  |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... |  |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... |  |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant |  |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined |  |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations |  |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. |  |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) ![spätestens [anhören]](/pics/s1.png) |
by; no later than; at the latest (postpositive) ![at the latest [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest |  |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest |  |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by |  |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... |  |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon |  |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? |  |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. |  |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. |  |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. |  |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. |  |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... |  |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. |  |
|
denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt} ![finden [anhören]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (of) ![think [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
denkend; meinend; glaubend; findend |
thinking ![thinking [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden ![gefunden [anhören]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet |
he/she thinks |  |
|
ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand ![dachte [anhören]](/pics/s1.png) |
I/he/she thought ![thought [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought |  |
|
ich/er/sie dächte |
I/he/she would think |  |
|
nur an sich selbst denken |
to be all self; to think of nothing but self |  |
|
ohne an sich selbst zu denken |
with no thought of self |  |
|
schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken |
to think badly of sb. |  |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... |  |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good |  |
|
Ich denke, dass ... |
I think that ... |  |
|
Wenn man bedenkt, dass ...; Wenn ich mir überlege, dass ...; und dabei ... |
To think (that) ... |  |
|
Was denkst/glaubst/sagst du dazu? |
What do you think of that? |  |
|
Was hältst du davon? |
What do you think?; What's your opinion? |  |
|
Ich denke genauso. |
I think the same (way). |  |
|
Ich denke nicht.; Ich glaube nicht. |
I don't think so. |  |
|
Ich denke nicht im Traum daran. |
I wouldn't dream of it. |  |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. |  |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... |  |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. |  |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. |  |
|
Ganz meine Meinung! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! |  |
|
unkonventionell denken |
to think outside the box |  |
|
Was hast du dir dabei gedacht? |
What were you thinking of? |  |
|
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. |
My first association with this word is the novel of the same title. |  |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. |  |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! |  |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... |  |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! |  |
|
Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. |
I think he's out of the wood now. |  |
|
Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter. |
I think we'll have good weather. |  |
|
Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. |
I think I've been had.; I think I've been done. |  |
|
Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen! |
To think, all we needed to do was to wait a few more days! |  |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. |  |
|
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} ![wobei [anhören]](/pics/s1.png) |
but; yet; although; while/whilst ... -ing ![although [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
wobei ich das Unwichtige weglasse |
but I'll leave out the unimportant parts |  |
|
wobei zu bedenken ist, dass ... |
yet we must not lose sight of the fact that ... |  |
|
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte |
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings |  |
|
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist |
although this is not easy to do, I admit |  |
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... |
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... |  |
|
wobei allerdings betont werden muss, dass ... |
whilst stressing that ... |  |
|
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss |
while ensuring occupational health and safety |  |
|
Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn |
reduction of working hours while maintaining levels of pay |  |
|
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. |
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. |  |
|
dass; daß [alt] {conj} ![dass [anhören]](/pics/s1.png) |
that ![that [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
vermuten, dass ... |
to figure that ... |  |
|
dafür, dass ... |
considering ![considering [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
darauf {adv} ![darauf [anhören]](/pics/s1.png) |
on (sth.); on it ![on [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich werde darauf nicht antworten. |
I won't answer that. |  |
|
Ich bestehe darauf, dass ... |
I insist on ... |  |
|
allerdings {adv} ![allerdings [anhören]](/pics/s1.png) |
though; all things considered; however; but ![but [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Ich muss allerdings zugeben, dass ... |
I have to admit though that ... |  |
|
Ob das allerdings stimmt ... |
If that is really true, all things considered ... |  |
|
Wie soll das gehen? |
How, though? |  |
|
von ... an (Zeitangabe) {prp} |
from (used to refer to a time period) ![from [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Von Beginn des Buches an ist klar, dass ... |
It is clear from the beginning of the book that ... |  |
|
Anzeichen {n}; Zeichen {n}; Indiz {n} (für etw.); Hinweis {m} (auf etw.) ![Hinweis [anhören]](/pics/s1.png) |
sign; indication; hint (of sth.) ![hint {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Anzeichen {pl}; Zeichen {pl}; Indizien {pl}; Hinweise {pl} ![Hinweise [anhören]](/pics/s1.png) |
signs; indications; hints ![hints [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
starke Hinweise auf etw. |
strong indications of sth. |  |
|
beim ersten Anzeichen von Gefahr |
at the first hint of danger |  |
|
die Anzeichen mehren/verdichten sich, dass ... |
There are more and more indications that |  |
|
Das Foyer gibt einen Vorgeschmack auf das, was einen anschließend erwartet. |
The entry foyer gives you a hint of things to come. |  |
|
geschrieben stehen; stehen {vi} (Schriftstück) [ling.] ![stehen [anhören]](/pics/s1.png) |
to say (of a piece of writing) ![say [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Hier steht, dass ... |
It says here that ... |  |
|
inzwischen; mittlerweile {adv} ![mittlerweile [anhören]](/pics/s1.png) |
meanwhile; now; by now ![by now [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Es ist mittlerweile hinlänglich bekannt, dass ... |
It is now well enough known that ... |  |
|
gerade noch; gerade {adv} ![gerade [anhören]](/pics/s1.png) |
just (barely) ![just {adj} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
gerade soviel, dass ... |
just enough to ... |  |
|
Sie haben es gerade soviel verändert, dass es nicht langweilig wurde. |
They changed it just enough to stop it getting boring. |  |
|
Das Licht reicht gerade, um zu lesen. |
There is just enough light to read by. |  |
|
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) ![dürfen [anhören]](/pics/s1.png) |
may; might (polite form of address) ![might [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... |
We may safely assert that ... |  |
|
Wenn ich dazu etwas sagen darf/dürfte: |
If I may/might just say something about this: |  |
|
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. |
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. |  |
|
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? |
May I have the next dance? |  |
|
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. |
This was a wise choice, if I may/might say so. |  |
|
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? |
Who, may/might I ask, is Jill? |  |
|
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. |
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. |  |
|
schön {adj} (erfreulich) ![schön [anhören]](/pics/s1.png) |
good (pleasing) ![good {adj} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Schön, dass ... |
It's good to see ...; It's good to have ... |  |
|
Schön für dich! (auch [iron.]) |
Good for you!; That's great for you! (also [iron.]) |  |
|
zeigen {vt} ![zeigen [anhören]](/pics/s1.png) |
to show {showed; shown, showed}; to shew [obs.] ![show {verb} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
zeigend |
showing; shewing ![showing [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
gezeigt ![gezeigt [anhören]](/pics/s1.png) |
shown; showed; shewn ![showed [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie zeigt ![zeigt [anhören]](/pics/s1.png) |
he/she shows ![shows [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
ich/er/sie zeigte |
I/he/she showed ![showed [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte gezeigt |
he/she has/had shown; he/she has/had showed |  |
|
wie gezeigt |
as shown |  |
|
Sie zeigte sich erstaunt, dass ... |
She expressed her astonishment that ... |  |
|
Er zeigte sich besorgt darüber, dass dieser Erfahrungsschatz dem Unternehmen verlorengehen könnte. |
He expressed his concern at the possibility that this pool of experience could be lost to the company. |  |
|
Zeigen Sie es mir doch mal! |
Show it to me, will you? |  |
|
enthalten; bergen {vt} ![bergen [anhören]](/pics/s1.png) |
to hold {held; held} ![hold [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
enthaltend; bergend |
holding ![holding [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
enthalten; geborgen ![enthalten [anhören]](/pics/s1.png) |
held ![held [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
etw. in sich bergen |
to hold sth. |  |
|
Es birgt viele Gefahren in sich. |
It holds many dangers. |  |
|
Das birgt natürlich die Gefahr, dass ... |
This of course involves the danger that ... |  |
|
folgen; sich ergeben; hervorgehen {vi} (aus etw.) ![folgen [anhören]](/pics/s1.png) |
to follow (from sth.) ![follow [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
folgend; sich ergebend; hervorgehend ![folgend [anhören]](/pics/s1.png) |
following ![following [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
gefolgt; sich ergeben; hervorgegangen |
followed ![followed [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Daraus folgt, dass ...; Daraus geht hervor, dass ... |
From this it follows that ... |  |
|
im Zuge; im Zug {+Gen.} |
during; in the course of; as part of; as sth. is/was going on ![during [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
im Zuge des allgemeinen Trends |
as part of the general trend |  |
|
Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt. |
During the rebuilding a third storey [Br.] / story [Am.] was added. |  |
|
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland. |
As part of my training, I spent a year abroad. |  |
|
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... |
As events unfolded I realised that ... |  |
|
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. |
As the debate unfolds citizens will make up their own minds. |  |
|
Umstand {m}; Tatsache {f} ![Tatsache [anhören]](/pics/s1.png) |
fact; situation ![situation [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
einzelfallspezifische Umstände (Zivilrecht) [jur.] |
adjudicative facts (civil law) |  |
|
auf den Umstand zurückzuführen sein, dass ... |
to be due to the fact that ... |  |
|
Dazu kommt der Umstand, dass ... |
Add to this the fact that ... |  |
|
Dazu trägt auch der Umstand bei, dass ... |
This is helped by the fact that ... |  |
|
Das wäre nicht allzu beunruhigend, wäre da nicht der Umstand, dass ... |
This would not be too concerning were it not for the fact that ... |  |
|
Meine Schwierigkeiten wurden durch den Umstand verschlimmert, dass ... |
My problems were made worse by the fact that ... |  |
|
Nachricht {f}; Bescheid {m} ![Bescheid [anhören]](/pics/s1.png) |
word ![word {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Nachricht haben von |
to have word from |  |
|
es hat sich herumgesprochen, dass ... |
(the) word has got out/around that ... |  |
|
schreiben {vi} ![schreiben [anhören]](/pics/s1.png) |
to write {wrote; written} ![write [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
jdm. / an jdn. schreiben; sich schriftlich an jdn. wenden [geh.] |
to write to sb. |  |
|
Es steht geschrieben, dass ... [altertürmlich] |
It is written that ... [archaic] |  |
|
geschrieben von |
written by |  |
|
sich die Finger wundschreiben / wund schreiben |
to write your fingers to the bone |  |
|
richtig; passend, angebracht {adj} ![richtig [anhören]](/pics/s1.png) |
right; proper ![proper [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
sehr passend |
fit and proper |  |
|
nicht angemessen |
improper ![improper [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Wenn wir Tiere essen, dann sollten wir auch sicherstellen, dass ... |
If we are going to eat beasts, it's only right and proper to ensure that ... |  |
|
Du brauchst die richtigen / passenden Werkzeuge. |
You need the proper tools. |  |
|
Dieser Ansatz war der richtige. |
This approach was the right one / proper one. |  |
|
Den Medien vorher etwas zu sagen, wäre nicht richtig. |
it wouldn't be right / proper for me to talk to the media beforehand. |  |
|
Wie ist da die richtige Vorgehensweise?; Wie geht man da richtig vor? |
What are the proper procedures for handling this? |  |
|
Es wäre (schon) angebracht gewesen, ihre Meinung einzuholen. |
It would have been (only) right and proper to seek their opinions. |  |
|
Gedanke {m}; Idee {f}; Vorstellung {f} ![Vorstellung [anhören]](/pics/s1.png) |
idea ![idea [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Gedanken {pl}; Ideen {pl}; Vorstellungen {pl} ![Vorstellungen [anhören]](/pics/s1.png) |
ideas ![ideas [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
fixe Idee {f} |
idee fixe |  |
|
sich mit dem Gedanken vertraut machen, dass ... |
to get used to the idea that ... |  |
|
auf den Gedanken kommen / auf die Idee kommen, etw. zu tun |
to conceive the idea of doing sth. |  |
|
von einer Idee besessen sein |
to be besotted with an idea |  |
|
Vorstellungskomplex {m}; Ideenkomplex {m} |
body of ideas |  |
|
eine Vorstellung von etw. vermitteln (Sache) |
to give an idea of sth. (of a thing) |  |
|
Jetzt kann ich mir einigermaßen vorstellen, wie es aussehen soll. |
This gives me a fair/rough idea of what it will look like. |  |
|
Nachweisqualität {f}; Belegqualität {f}; Glaubwürdigkeit {f} ![Glaubwürdigkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
evidential quality; authority ![authority [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Das Werk hat zumindest formale Nachweisqualität. |
The work has at least formal authority. |  |
|
Ich weiß aus verlässlicher Quelle, dass ... |
I have it on good authority that ... |  |
|
Rede {f} (Gespräch; Unterhaltung) |
conversation; talk ![talk {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Wovon ist die Rede? |
What's it (all) about?; What are you talking about? |  |
|
Es ist die Rede davon, dass ... |
It is being said that ... |  |
|
Es ist von etw./jdm. die Rede. |
There is talk / mention of sth./sb. |  |
|
Aber davon war doch nie die Rede! |
But no one was ever talking about that! |  |
|
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. |
She turned the conversation to another subject. |  |
|
Zweifel {m} ![Zweifel [anhören]](/pics/s1.png) |
doubt ![doubt {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Zweifel {pl} ![Zweifel [anhören]](/pics/s1.png) |
doubts ![doubts [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Zweifel an sich selbst |
self-doubt |  |
|
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass ...; es gibt gar keinen Zweifel, dass [ugs.] |
there is no doubt whatsoever; there is no doubt whatever |  |
|
berechtigter Zweifel |
reasonable doubt |  |
|
in Zweifel sein |
to be in doubt |  |
|
Zweifel an etw./jdm. hegen |
to harbour [Br.]/harbor [Am.] doubts about sth./sb. |  |
|
keinen Zweifel lassen |
to leave no doubt |  |
|
von Zweifel befallen |
to be assailed with doubts |  |
|
im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein |
to be in [Br.]/of [Am.] two minds |  |
|
von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt |
doubtridden |  |
|
Zweifel an etw. aufkommen lassen / wecken (Sache) |
to cast doubt; to throw doubt on sth. (of a thing) |  |
|
Ich habe da so meine Zweifel. |
I have my doubts. |  |
|
Darüber besteht kein Zweifel. |
There's no doubt about it.; There's no question about it. |  |
|
Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. |
He's in two minds as to whether he should go or not. |  |
|
Betrachtungsweise {f}; Anschauungsweise {f}; Sichtweise {f}; Sicht {f} ![Sicht [anhören]](/pics/s1.png) |
view; way of looking at things ![view {noun} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Betrachtungsweisen {pl}; Anschauungsweisen {pl}; Sichtweisen {pl}; Sichten {pl} |
views; ways of looking at things ![views [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
bei näherem Hinsehen |
upon a closer view |  |
|
einseitige Betrachtungsweise |
one-sided view |  |
|
sich in der Wahrnehmung der Rolle des Staates unterscheiden |
to have different ways of looking at the role of the state |  |
|
zu der Anschauung gelangen, dass ... |
to come to the conclusion that ... |  |
|
übrig bleiben; bleiben {vi} ![bleiben [anhören]](/pics/s1.png) |
to remain ![remain [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
übrig bleibend; bleibend |
remaining ![remaining [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
übrig geblieben; geblieben |
remained ![remained [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
bleibt übrig |
remains ![remains [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
blieb übrig |
remained ![remained [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ... |
It only remains for me to add that ... |  |
|
Eine Mauer ist alles, was vom Kloster geblieben ist. |
A wall is all that remains of the monastery. |  |
|
verstehen; begreifen {vt} ![begreifen [anhören]](/pics/s1.png) |
to understand {understood; understood} ![understand [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
verstehend; begreifend |
understanding |  |
|
verstanden; begriffen ![verstanden [anhören]](/pics/s1.png) |
understood ![understood [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie versteht; er/sie begreift |
understands |  |
|
ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff |
I/he/she understood ![understood [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen |
he/she has/had understood |  |
|
ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe ![begriffe [anhören]](/pics/s1.png) |
I/he/she would understand |  |
|
Ich habe verstanden. |
I understood.; (I) copy that. [coll.] |  |
|
Darunter verstehe ich ... |
I take that to mean ...; I understand that as meaning ... |  |
|
So, wie ich das verstehe ... |
As I understand it /AIUI/ |  |
|
Verstehen Sie mich? |
Do you understand me? |  |
|
Ich verstehe nicht ... |
I don't understand ... |  |
|
Er war schlecht zu verstehen. |
He was hard to understand. |  |
|
Verstehen Sie, was ich meine? |
Do you understand what I mean? |  |
|
Ich verstehe die Frage nicht. |
I don't understand the question. |  |
|
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. |
He gave us to understand that he would help us. |  |
|
Versteh mich richtig, ... |
Read me right ... |  |
|
Es gilt als vereinbart, dass ... (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass ... (allgemein) |
It is understood that ... |  |
|
Unter "angemessene Abgeltung" ist ... zu verstehen |
'Adequate compensation' is understood to mean ... |  |
|
wobei davon auszugehen ist, dass ... |
it being understood that ... |  |
|
Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte. |
You have to understand that I had no other choice. |  |
|
Was verstehen Sie unter 'langfristigen Folgen'? |
What do you understand by 'long-term consequences'? |  |
|
Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.] |
Acknowledged, out. (radio jargon) |  |
|
wichtig sein; von Belang sein; eine Rolle spielen; zählen {v} ![zählen [anhören]](/pics/s1.png) |
to matter ![matter {verb} [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Wichtig ist, dass ...; Was zählt ist, dass ... |
What matters is that ... |  |
|
die Beziehung zu den Menschen, die einem wichtig sind |
the relationship with the people who matter (to you) |  |
|
die Dinge, die den Einheimischen am wichtigsten sind |
the things that matter most to local people |  |
|
Ist es wirklich wichtig, wer es getan hat? |
Does it really matter who did it? |  |
|
Es spielte keine Rolle, dass das Wetter schlecht war. |
It didn't matter that the weather was bad. |  |
|
Es spielt zwar keine große Rolle, aber es ist so. |
Not that it matters greatly, but true nonetheless.; Not that it matters, really, but true nonetheless. |  |
|
Wenn du dich selbst schön findest, ist das alles, was zählt. |
As long as you find yourself beautiful that's all that matters. |  |
|
"Was wolltest du vorhin sagen?" "Ah, nichts Wichtiges." |
'What were you saying earlier?' 'Oh, it doesn't matter.' |  |
|
"Ich hab deinen USB-Stick vergessen." "Das macht nichts." |
'I forgot to bring your USB-stick.' 'It doesn't matter.' |  |
|
Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: Spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain) |
Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain) |  |
|
deshalb; darum; daher; deswegen; also {adv} ![also [anhören]](/pics/s1.png) |
therefore; thence [dated] ![therefore [anhören]](/pics/s1.png) |  |
|
Wir können also folgern, dass ... |
We can, therefore, deduce that ... |  |
Weitere Ergebnisse 
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2022
|
|
|