A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Hängeleuchte
Hängelippe
Hängematte
Hängemattenkasten
Hängen
hängen
hängen lassen
hängenbleiben
hängend
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
65 results for
hängen
Word division: hän·gen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
Show:
All
Nouns
Verbs
German
Spanish
hängen
estar
inclinado
hängen
estar
suspendido
Hängen
{n}
[jur.]
la
ahorcadura
{f}
[jur.]
Hängen
{n}
[sport]
(
am
Reck
)
el
ejercicio
de
suspensión
{m}
[sport.]
hängen
{v}
colocar
{v}
hängen
{v}
(
er
hängen
)
ahorcar
{v}
hängen
{v}
estar
colgado
{v}
hängen
{v}
guindar
{v}
[Am.L.]
hängen
{v}
pender
{v}
hängen
{v}
pingar
{v}
hängen
{v}
suspender
{v}
am
seidenen
Faden
hängen
pender
de
un
hilo
an
der
Nadel
hängen
(
rauschgiftsüchtig
sein
)
pincharse
{v}
an
der
Nadel
hängen
[ugs.]
(
drogenabhängig
sein
)
estar
colgado
de
la
droga
[col.]
an
der
Strippe
hängen
[ugs.]
estar
enganchado
al
teléfono
[col.]
an
einem
dünnen
Faden
hängen
[fig.]
estar
pendiente
de
un
hilo
[fig.]
an
einem
Faden
hängen
estar
pendiente
de
un
hilo
an
einem
Haar
hängen
estar
pendiente
de
un
cabello
an
einem
Haar
hängen
pender
de
un
hilo
an
einem
Nagel
hängen
bleiben
engancharse
en
un
clavo
an
einem
seidenen
Faden
hängen
[fig.]
estar
pendiente
de
un
hilo
[fig.]
an
einen
Nagel
hängen
colgar
de
un
clavo
an
etwas
hängen
tener
afición
a
an
jemandem
hängen
tener
apego
a
alguien
an
jemandem
hängen
tener
cariño
a
alguien
an
jemandes
Lippen
hängen
[ugs.]
[fig.]
estar
colgado
de
las
palabras
de
alguien
[col.]
[fig.]
an
jemandes
Lippen
hängen
[ugs.]
[fig.]
estar
colgado
de
los
labios
de
alguien
[col.]
[fig.]
bammeln
{v}
[ugs.]
(
hängen
)
estar
colgado
den
Beruf
an
den
Nagel
hängen
colgar
los
hábitos
den
Kopf
hängen
lassen
amilanarse
{v}
den
Kopf
hängen
lassen
amorrar
{v}
[col.]
den
Kopf
hängen
lassen
(
figürlich
für
den
Mut
verlieren
)
desanimarse
{v}
den
Kopf
hängen
lassen
[ugs.]
[fig.]
estar
de
capa
caída
[col.]
[fig.]
den
Priesterberuf
an
den
Nagel
hängen
[relig.]
ahorcar
los
hábitos
[relig.]
[fig.]
den
Priesterberuf
an
den
Nagel
hängen
[relig.]
colgar
los
hábitos
[relig.]
[fig.]
die
Flügel
hängen
lassen
[fig.]
andar
alicaído
[fig.]
die
Flügel
hängen
lassen
[ugs.]
[fig.]
estar
de
capa
caída
[col.]
[fig.]
die
Ohren
hängen
lassen
[ugs.]
alebrarse
{v}
die
Ohren
hängen
lassen
[ugs.]
alebronarse
{v}
etwas
an
den
Nagel
hängen
(
etwas
aufgeben
)
abandonar
algo
etwas
an
den
Nagel
hängen
(
etwas
aufgeben
)
colgar
los
hábitos
etwas
an
die
große
Glocke
hängen
[ugs.]
[fig.]
anunciar
algo
a
los
cuatro
vientos
[col.]
[fig.]
etwas
an
die
große
Glocke
hängen
[ugs.]
[fig.]
echar
las
campanas
al
vuelo
[col.]
[fig.]
etwas
an
die
große
Glocke
hängen
[ugs.]
[fig.]
pregonar
algo
a
los
cuatro
vientos
[col.]
[fig.]
etwas
bleibt
immer
hängen
siempre
queda
algo
Im
Gestrüpp
hängen
bleiben
enzarzarse
{v}
jemanden
hängen
lassen
[ugs.]
(
im
Stich
lassen
)
dejar
colgado
a
alguien
mit
Hängen
und
Würgen
[fig.]
a
trancas
y
barancas
[fig.]
mit
Hängen
und
Würgen
[fig.]
mit
Ach
und
Krach
[fig.]
mit
Hängen
und
Würgen
[ugs.]
a
duras
penas
[col.]
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Also available as App:
Android
-
iOS
-
Mac
Search further for "hängen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners