DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Packen
packen
Search for:
Mini search box
 

47 results for Packen
Word division: pa·cken
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Packen {m} (Bündel) el fardo {m}

Packen {m} (Bündel) el tanate {m} [Am.C.]

Packen {m} (Menge) el montón {m}

packen {v} [comp.] (komprimieren) [listen] comprimir {v} (Informática)

packen {v} (einpacken) [listen] empaquetar {v}

packen {v} (entreißen) [listen] arrapar {v} [col.]

packen {v} (ergreifen) [listen] apañar {v}

packen {v} (ergreifen) [listen] sujetar {v}

packen {v} (fangen) [listen] hacer presa

packen {v} (fassen) [listen] agazapar {v} [col.]

packen {v} (fesseln, in Bann halten) [listen] cautivar {v}

packen {v} (fesseln, in Bann halten) [listen] fascinar {v}

packen {v} (festhalten) [listen] aferrar {v}

packen {v} (festhalten) [listen] afianzar {v}

packen {v} (festhalten) [listen] agarrar {v}

packen {v} (festhalten) [listen] cachar {v} [Mx.]

packen {v} (festhalten) [listen] coger {v} [listen]

packen {v} (festhalten) [listen] trincar {v}

packen {v} (greifen) [listen] empuñar {v}

packen {v} (Raubtier) [listen] apresar {v}

packen {v} [ugs.] (nehmen) [listen] pillar {v} [col.]

packen {v} (zupacken) [listen] echar la zarpa [fig.]

Packen wir es an! ¡Hagámoslo!

aufpassen, um eine Gelegenheit beim Schopfe zu packen estar al quite [col.]

den Koffer packen hacer la maleta

den Stier bei den Hörnern packen acometer algo de frente [fig.]

den Stier bei den Hörnern packen agarrar al toro de los cuernos (también agarrar al toro por los cuernos)

den Stier bei den Hörnern packen agarrar al toro por los cuernos (también agarrar al toro de los cuernos)

den Stier bei den Hörnern packen coger al toro por los cuernos

die Gelegenheit beim Schopf packen [ugs.] [fig.] tomar la ocasión por la melena [col.] [fig.]

die Gelegenheit beim Schopf packen [ugs.] [fig.] tomar la ocasión por los cabellos [col.] [fig.]

die Koffer packen hacer las maletas

etwas mit der Klaue packen echar la zarpa a algo (también figurativo)

etwas nicht packen [ugs.] (etwas nicht schaffen) no ir a lograrlo

jemanden am Schlafittchen packen (jemanden am Weglaufen hindern) coger a alguien por el coleto (coloquial y desusado)

jemanden an der Gurgel packen [ugs.] agarrar a alguien por el cuello [col.]

jemanden bei der Gurgel packen [ugs.] agarrar a alguien por el cuello [col.]

jemanden beim Kragen packen [ugs.] [fig.] agarrar a alguien por el cogote [col.]

jemanden beim Schlawittchen packen echarle a uno la garra

jemanden in Watte packen tener a alguien entre algodones

jemanden packen entrecoger a alguien

mit dem Maul packen (Hunde) abocar {v} (perros, en desuso)

mit dem Schnabel packen (Vogel) picar {v}

mit der Klaue packen echar la zarpa (también figurativo)

mit einer Zange packen [techn.] atenazar {v} [técn.] (también atenacear)

seine Siebensachen packen [ugs.] [fig.] hacer su pacotilla [col.]

seine Siebensachen packen [ugs.] [fig.] liar los bártulos [col.]

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners