A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Pachymeningitis
Pachymeninx
Pack
Packeis
Packen
packen
packend
Packer
Packerei
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
47 results for
Packen
Word division: pa·cken
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Packen
{m}
(
Bündel
)
el
fardo
{m}
Packen
{m}
(
Bündel
)
el
tanate
{m}
[Am.C.]
Packen
{m}
(
Menge
)
el
montón
{m}
packen
{v}
[comp.]
(
komprimieren
)
comprimir
{v}
(Informática)
packen
{v}
(
ein
packen
)
empaquetar
{v}
packen
{v}
(
entreißen
)
arrapar
{v}
[col.]
packen
{v}
(
ergreifen
)
apañar
{v}
packen
{v}
(
ergreifen
)
sujetar
{v}
packen
{v}
(
fangen
)
hacer
presa
packen
{v}
(
fassen
)
agazapar
{v}
[col.]
packen
{v}
(
fesseln
,
in
Bann
halten
)
cautivar
{v}
packen
{v}
(
fesseln
,
in
Bann
halten
)
fascinar
{v}
packen
{v}
(
festhalten
)
aferrar
{v}
packen
{v}
(
festhalten
)
afianzar
{v}
packen
{v}
(
festhalten
)
agarrar
{v}
packen
{v}
(
festhalten
)
cachar
{v}
[Mx.]
packen
{v}
(
festhalten
)
coger
{v}
packen
{v}
(
festhalten
)
trincar
{v}
packen
{v}
(
greifen
)
empuñar
{v}
packen
{v}
(
Raubtier
)
apresar
{v}
packen
{v}
[ugs.]
(
nehmen
)
pillar
{v}
[col.]
packen
{v}
(
zu
packen
)
echar
la
zarpa
[fig.]
Packen
wir
es
an
!
¡Hagámoslo
!
aufpassen
,
um
eine
Gelegenheit
beim
Schopfe
zu
packen
estar
al
quite
[col.]
den
Koffer
packen
hacer
la
maleta
den
Stier
bei
den
Hörnern
packen
acometer
algo
de
frente
[fig.]
den
Stier
bei
den
Hörnern
packen
agarrar
al
toro
de
los
cuernos
(también
agarrar
al
toro
por
los
cuernos
)
den
Stier
bei
den
Hörnern
packen
agarrar
al
toro
por
los
cuernos
(también
agarrar
al
toro
de
los
cuernos
)
den
Stier
bei
den
Hörnern
packen
coger
al
toro
por
los
cuernos
die
Gelegenheit
beim
Schopf
packen
[ugs.]
[fig.]
tomar
la
ocasión
por
la
melena
[col.]
[fig.]
die
Gelegenheit
beim
Schopf
packen
[ugs.]
[fig.]
tomar
la
ocasión
por
los
cabellos
[col.]
[fig.]
die
Koffer
packen
hacer
las
maletas
etwas
mit
der
Klaue
packen
echar
la
zarpa
a
algo
(también
figurativo
)
etwas
nicht
packen
[ugs.]
(
etwas
nicht
schaffen
)
no
ir
a
lograrlo
jemanden
am
Schlafittchen
packen
(
jemanden
am
Weglaufen
hindern
)
coger
a
alguien
por
el
coleto
(coloquial y
desusado
)
jemanden
an
der
Gurgel
packen
[ugs.]
agarrar
a
alguien
por
el
cuello
[col.]
jemanden
bei
der
Gurgel
packen
[ugs.]
agarrar
a
alguien
por
el
cuello
[col.]
jemanden
beim
Kragen
packen
[ugs.]
[fig.]
agarrar
a
alguien
por
el
cogote
[col.]
jemanden
beim
Schlawittchen
packen
echarle
a
uno
la
garra
jemanden
in
Watte
packen
tener
a
alguien
entre
algodones
jemanden
packen
entrecoger
a
alguien
mit
dem
Maul
packen
(
Hunde
)
abocar
{v}
(perros,
en
desuso
)
mit
dem
Schnabel
packen
(
Vogel
)
picar
{v}
mit
der
Klaue
packen
echar
la
zarpa
(también
figurativo
)
mit
einer
Zange
packen
[techn.]
atenazar
{v}
[técn.] (también
atenacear
)
seine
Siebensachen
packen
[ugs.]
[fig.]
hacer
su
pacotilla
[col.]
seine
Siebensachen
packen
[ugs.]
[fig.]
liar
los
bártulos
[col.]
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "Packen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners