DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1734 results for Jemandem
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

jemandem abwatschen (auch ohrfeigen) endiñarle a alguien una bofetada [col.]

jemandem Achtung schenken {v} dar bola a alguien {v} (Latinoamérica)

jemandem Achtung schenken {v} prestar atención a alguien {v}

jemandem alle Knochen brechen [ugs.] (jemanden verprügeln) romperle a alguien los huesos [col.]

jemandem als Halt dienen servir de apoyo a alguien

jemandem als Kenner beistehen acompañar {v}

jemandem an den Wagen fahren ofender a alguien {v}

jemandem an die Hand gehen ayudar a alguien

jemandem an die Hand gehen {v} prestar ayuda a alguien {v}

jemandem Angst einjagen [ugs.] imponer miedo a alguien

jemandem Angst machen [ugs.] imponer miedo a alguien

jemandem Anleitungen geben {v} introducir alguien en la materia {v}

jemandem antworten {v} responder a alguien {v}

jemandem anwachsen [jur.] acrecer a alguien [jur.]

jemandem arg mitspielen hacer mucho daño a alguien

jemandem auf den Fersen sein [fig.] seguir a uno muy de cerca [fig.]

jemandem auf den Fersen sein pisar los talones a alguien

jemandem auf den Fuß treten dar un pisotón a alguien

jemandem auf den Fuß treten pisar un pisotón a alguien

jemandem auf den Geist gehen [fig.] [ugs.] tocar las narices a alguien [fig.] [col.]

jemandem auf den Geist gehen [ugs.] [fig.] dar la lata a alguien [col.] [fig.] (también dar lata a alguien)

jemandem auf den Geist gehen [ugs.] [fig.] dar lata a alguien [col.] [fig.] (también dar la lata a alguien)

jemandem auf den Hacken sein pisarle a alguien los talones

jemandem auf den Keks gehen (jemandem auf die Nerven gehen) poner los nervios de punta

jemandem auf den Leim gehen dejarse engañar por alguien

jemandem auf den Sack gehen [fig.] [ugs.] tocar las pelotas a alguien [fig.] [col.]

jemandem auf den Schlips treten ofender a alguien

jemandem auf den Schwanz treten ofender a alguien {v}

jemandem auf den Senkel gehen [ugs.] poner de los nervios a alguien [col.]

jemandem auf den Wecker fallen crispar los nervios a alguien

jemandem auf den Wecker fallen [ugs.] [fig.] dar la lata a alguien [col.] [fig.] (también dar lata a alguien)

jemandem auf den Wecker fallen [ugs.] [fig.] dar lata a alguien [col.] [fig.] (también dar la lata a alguien)

jemandem auf den Zahn fühlen tantear a alguien [col.]

jemandem auf den Zahn fühlen tomar el pulso a alguien

jemandem auf den Zahn fühlen [ugs.] sondear {v} [fig.]

jemandem auf der Pelle gehen [ugs.] no dejar a alguien ni a sol ni a sombra

jemandem auf der Pelle liegen [ugs.] no dejar a alguien ni a sol ni a sombra

jemandem auf der Pelle sitzen [ugs.] no dejar a alguien ni a sol ni a sombra

jemandem auf der Spur sein estar tras la pista de alguien

jemandem auf der Spur sein ir tras los vestigios de alguien

jemandem auf der Tasche liegen vivir a expensas de alguien

jemandem auf die Bude rücken presentarse en casa de alguien

jemandem auf die Eier gehen [fig.] [ugs.] tocar las pelotas a alguien [fig.] [col.]

jemandem auf die Eier gehen {v} [ugs.] tocar el fandango a alguien {v} [col.]

jemandem auf die Füße treten ofender a alguien {v}

jemandem auf die Finger klopfen [ugs.] [fig.] echar un rapapolvo a alguien [col.] [fig.]

jemandem auf die Finger schauen vigilar a alguien

jemandem auf die Finger sehen (figurativ) vigilar a alguien

jemandem auf die Nerven fallen tener frito a alguien

jemandem auf die Nerven fallen [ugs.] dar la murga a alguien [col.]

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners