DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 similar results for 17-3
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

3-Sterne-Restaurant {n} [cook.] (Gütezeichen von 1-5 Sterne) el restaurante de tres tenedores {m} [cook.] (categoría de 1 a 5 tenedores)

3-X-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Superwoman-Syndrom, Triple-X-Syndrom, Trisomie X) el síndrome 47 {m} [med.] (genética, también triple X, síndrome XXX, síndrome de la superhembra)

3-X-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Superwoman-Syndrom, Triple-X-Syndrom, Trisomie X) el triple X {m} [med.] (genética, también superhembra, síndrome XXX, síndrome 47)

Atmosphärendruck {m} [phys.] (Standard 1013 mbar) la presión atmosférica {f} [fís.]

Bartholin-Patau-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Trisomie 13, Pätau-Syndrom) el síndrome de Bartholin-Patau {m} [med.] (genética, también trisomía 13, síndrome de Patau)

Brautgabe {f} (historisch, Übergabe von 13 Münzen) las arras {f.pl} [Es.]

Churriguera-Barockstil {m} [arch.] (schnörkelig) [Es.], 17. Jahrhundert) el churriguerismo {m} [arch.]

Congius {m} (altes Hohlmaß, ein Achtel einer römischen Amphore, ca 3,275 L) el congio {m} (medida antigua para líquidos, octava parte del ánfora romana, 3,275 litros)

das Dritte Reich {n} [hist.] (1933 bis 1945) el Tercer Reich {m} [hist.]

das grobe Linnen {n} (für Fußdecken im 17. Jahrhundert) la angaripola {f}

das Hohlmaß für Öl {n} (ca. 13 Liter) la arroba {f}

das Nischni Nowgorod {n} [geogr.] (von 1932 bis 1990 Gorki) el Nizhni Nóvgorod {m} [geogr.]

das Viertel Arroba {n} (Flüssigkeitsmaß, ungefähr 1387 cl) la cuartilla {f}

das Viertel Fanega {n} (Flüssigkeitsmaß, ungefähr 1387 cl) la cuartilla {f}

der Titel des spanischen Staatschefs General Francisco Franco Bahamonde {m} [hist.] (ab 1937 bis 1975) el Caudillo {m} [hist.]

der Verband ehemaliger Frontkämpfer {m} [Es.] (des Krieges 1936 - 1939) la Asociación de Excombatientes {f} [Es.] (de la guerra 1936 - 1939)

die englische Meile {f} (1609,344 m) la milla terrestre {f}

die europäische Richtlinie zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für Maschinen {f} (98/37/EG) la Directiva Europea relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas {f} (98/37/CE)

die gewellte Federscheibe {f} [techn.] (DIN 137 B) la arandela de muelle ondulada {f} [técn.]

die gewellte Federscheibe {f} [techn.] (DIN 137 B) la arandela elástica ondulada {f} [técn.]

die Nationale Erhebung {f} (historisch, 1936) el Alzamiento Nacional {m}

Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vorhaben unter dem Himmel hat seine Stunde; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,1) Todo tiene su momento oportuno; hay un tiempo para todo lo que se hace bajo el cielo; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,1)

Falange {f} [Es.] (1933 gegründete Bewegung) la Falange Española de las JONS {f}

Falange {f} [Es.] (1937 gegründete Einheitspartei) la Falange Española Tradicionalista y de las JONS {f}

Federscheibe {f} (DIN 137 A) la arandela elástica {f}

Gewicht {n} (17 Unzen) [listen] la libra {f} (País Vasco)

Heiratsurkunde {f} (bis 13.12.2008 gebräuchlich) el certificado de matrimonio {m}

ich bin 37 Jahre alt tengo 37 años de edad

im Churriguera-Barockstil {adj} [arch.] (schnörkelig) [Es.], 17. Jahrhundert) churrigueresco {adj} [arch.]

Infanterieregiment {n} [mil.] (im 16. und 17. Jahrhundert) el Tercio {m} [mil.] (de los siglos XVI y XVII)

Königswasser {n} [chem.] (3 zu 1 Gemisch aus konzentrierter Salzsäure und konzentrierter Salpetersäure) el agua regia {f} [chem.] (las aguas)

Krug {m} (altes spanisches Maß, 13,16 l) [listen] la cántara {f}

Luftdruck {m} (Standard 1013 mbar) la presión atmosférica {f}

Mauerbau {m} [hist.] (Bau der Berliner Mauer 13. August 1961) la construcción del muro de Berlín {f} [hist.]

Pi {n} [math.] (3,1415926) el pi {m} [math.]

Pätau-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Trisomie 13, Bartholin-Patau-Syndrom, Patau-Syndrom) el síndrome de Patau {m} [med.] (genética, también trisomía 13, síndrome de Bartholin-Patau)

Reichsbank {f} [hist.] [econ.] [Dt.] (1933 bis 1945) el banco del Reich {m} [hist.] [econ.]

Reichsgericht {n} [jur.] [Dt.] (1933 bis 1945) el tribunal del Reich {m} [jur.]

Reichsmark {f} [Dt.] (1933 bis 1945) el marco del Reich {m}

Reichswehr {f} [Dt.] (1921 bis 1935) el ejército del Reich {m}

Sattelfeder {f} [techn.] (DIN 137) la arandela fleje {f} [técn.]

Solarkonstante {f} [techn.] (1367 W/m²) la constante solar {f} [técn.]

Superwoman-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch 3-X-Syndrom, Triple-X-Syndrom, Trisomie X) el síndrome de la superhembra {m} [med.] (genética, también triple X, síndrome XXX, síndrome 47)

Tercio {m} [mil.] (spanische Truppenabteilung im 16. und 17. Jahrhundert) el Tercio {m} [mil.] (regimiento de infantería española de los siglos XVI y XVII)

Triple-X-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Superwoman-Syndrom, 3-X-Syndrom, Trisomie X) el síndrome XXX {m} [med.] (genética, también superhembra, triple X, síndrome 47)

Völkerschlacht {f} (bei Leipzig 1813) la batalla de las Naciones {f}

Weinmaß {n} [cook.] (756.3 ml) la botella {f} [cook.] (también uno y medio cuartillos)

zerreißen hat seine Zeit, zunähen hat seine Zeit; schweigen hat seine Zeit, reden hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,7) un tiempo para rasgar, y un tiempo para coser; un tiempo para callar, y un tiempo para hablar; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,7)

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners