DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

72 similar results for -hähne
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Hähne zum Kampf abrichten {v} capotear {v} [Co.]

Hähne zur Probe miteinander kämpfen lassen {v} (Hähne und andere Tiere) topar {v}

Achäne {f} [bot.] (auch Schließfrucht) el aqueno {m} [bot.] (también aquenio)

Ausfall {m} (Zähne, Haare) [listen] la caída {f} (dientes, cabello)

bis an die Zähne bewaffnet armado hasta los dientes

Ächäne {f} [bot.] (auch Schließfrucht) el aquenio {m} [bot.]

die Abkauung der Zähne {f} [med.] (auch Abrasio dentium) la abrasión dentaria {f} [med.]

die Abrasion der Zähne {f} [med.] (Abrasio dentium) la abrasión dentaria {f} [med.]

die Fangzähne {f.pl} las tenazas {f.pl}

die Fangzähne {m.pl} (Hund) las presas {f.pl}

die farbige Strähne {f} la hilada {f}

die farbige Strähne {f} la racha {f}

die Mähne des Löwen {f} la cabellera {f}

die Milchzähne {f.pl} [anat.] la dentadura de leche {f} [anat.]

die Milchzähne {f.pl} [anat.] los dientes de leche {m.pl} [anat.]

die Reißzähne {m.pl} (Hund) las presas {f.pl}

die Vorderzähne {m.pl} los dientes delanteros {m.pl}

die vorstehenden Zähne {m.pl} los dientes saltones {m.pl}

die weit auseinanderstehenden Zähne {m.pl} [anat.] los dientes de embustero {m.pl} [anat.]

die zerzauste Mähne {f} el pajonal {m} [Cu.]

die Zähne fletschen regañar {v} [col.]

die Zähne in etwas schlagen (auch figürlich) hincar el diente en algo (también figurativo)

die Zähne putzen lavarse los dientes

die Zähne zusammenbeißen {v} atenazar {v} (también atenacear)

die Zähne zusammenbeißen {v} (auch figürlich) apretar los dientes {v} (también figurativo)

die zweiten Zähne {f} [med.] (Zahnmedizin) la segunda dentición {f} [med.]

eine Glückssträhne haben [fig.] tener buena racha [fig.]

eine Glücksträhne haben [fig.] llevar las de ganar [fig.]

eine Pechsträhne haben (auch figürlich) pasarlas negras [col.] (también figurativo)

eine Pechsträhne haben [fig.] tener mala racha [fig.]

eine Pechsträhne haben {v} lo persigue la negra {v} [fig.]

eine Pechsträhne haben {v} tener la negra {v} [fig.]

eingreifen {v} [techn.] (Zähne) [listen] engranar {v}

ein Mund ohne Backenzähne ist wie eine Mühle ohne Mühlstein boca sin muelas es como molino sin piedra

füllen {v} (Zähne) [listen] obturar {v}

Glückssträhne {f} la racha de buena suerte {f}

Haarmähne {f} la pelambrera {f}

Haarsträhne {f} el mechón

Haarsträhne {f} la chiva {f}

Haarsträhne {f} la greña

Haarsträhne {f} la mecha {f}

ineinandergreifen {v} [techn.] (Zähne) engranar {v}

jemandem die Zähne zeigen [fig.] enseñar los dientes a alguien [fig.]

Löwenmähne {f} la guedeja {f} (también melena de león)

Löwenmähne {f} la melena {f}

Löwenmähne {f} [myc.] (Hericium erinaceus) el hidno erizado {m} [myc.]

Löwenmähne {f} [myc.] (Hericium erinaceus) la melena de león {f} [myc.]

Mähne {f} (Haare) las greñas {f.pl}

Mähne {f} la cabellera {f}

Mähne {f} la crin {f}

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners