DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
trüben
Search for:
Mini search box
 

15 results for trüben
Word division: trü·ben
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

sich trüben {vr} (Augen) to dull (eyes) [listen]

sich trübend dulling

getrübt dulled

trübt dulls

trübte dulled

verdunkeln; trüben {vt} to fog [listen]

verdunkelnd; trübend fogging

verdunkelt; getrübt fogged

verdunkelt; trübt fogs

verdunkelte; trübte fogged

trüben; dämpfen {vt} to dim

trübend; dämpfend dimming

getrübt; gedämpft dimmed

trübt; dämpft dims

trübte; dämpfte dims

eine Sache vernebeln / verschleiern; etw. verwischen [übtr.] {vt}; den Blick trüben; Verwirrung stiften; eine Nebelbombe werfen; eine Nebelgranate / Nebelkerze zünden [übtr.] {vi} to blur; to confuse; to obfuscate [formal]; to muddy the issue / matter / argument; to muddy the waters (of an issue) [fig.] [listen] [listen]

Nebelgranate [übtr.] attempt to confuse the issue; attempt to obfuscate the argument

unnötige Fragen, die nur Verwirrung stiften unnecessary questions which only confuse the matter

sich bemühen, die Sache nicht noch verwirrender machen to avoid further confusing the issue

um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen to further muddy the waters; to muddy the waters further

Ich will keine Verwirrung stiften. I don't want to muddy the waters.

Diese Propaganda vernebelt die Wahrheit. This propaganda muddies the waters of truth.

Das würde den Blick für das Wesentliche in dem Buch verstellen. This would muddy the focus of the book.

Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. These innovative libraries muddied the margin between books and toys.

Mit dem ständigen Verweis auf den früheren Fall hat sie gezielt eine Nebelbombe geworfen. She deliberately muddied the waters by constantly referring to the earlier case.

Um die Sache noch verwirrender zu machen, hat man beschlossen, allen Straßen neue Namen zu geben. Just to confuse matters, they have decided to give all the streets new names.

Hör mit diesem Verwirrspiel / mit diesen Nebelkerzen auf! Stop blurring the issue.

trüben; (Ablagerungen) aufwühlen {vt} to roil

trübend; aufwühlend roiling

getrübt; aufgewühlt roiled

trüben {vt} to tarnish

trübend tarnishing

getrübt tarnished

trübt tarnishes; tarnishs

trübte tarnished

trüben {vt} to make cloudy; to spoil [listen]

trübend making cloudy; spoiling

getrübt made cloudy; spoiled [listen]

etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen {vt} [listen] to blight sth.; to mar sth.

überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend blighting; marring

überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht blighted; marred

der schwer geprüfte Kontinent Afrika the blighted continent of Africa

ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet an area blighted by unemployment

eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt a disease which blights the lives of its victims

Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet. The wedding was marred by the death of his father.

Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde. It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home.

Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt. Our credibility is marred by the incident.

Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben. This fact won't mar our enjoyment of the evening.

Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht. His sports career was blighted by a series of injuries.

Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder. Wider parts of the rural economy remain blighted.

etw. verdecken; verstellen; verbergen (vor jdm.); trüben {vt} to obscure sth. (from sb.)

verdeckend; verstellend; verbergend; trübend obscuring

verdeckt; verstellt; verborgen; getrübt [listen] obscured

die Aussicht verstellen to obscure the view

Der Blick auf das Haus wird von einer hohe Hecke verdeckt. The house is obscured from view by a high hedge.

Der Mond war hinter einer Wolkenwand verborgen. The moon was obscured behind a wall of cloud.

Die Sicht war durch Nebel getrübt. The view was obscured by fog.

etw. verdunkeln; trüben; vernebeln {vt} to becloud sth.

verdunkelnd; trübend; vernebelnd beclouding

verdunkelt; getrübt; vernebelt beclouded

verdunkelt; trübt; vernebelt beclouds

verdunkelte; trübte; vernebelte beclouded

Er macht/vermittelt den Eindruck, als ob er kein Wässerchen trüben könnte / als könne er kein Wässerchen trüben. He looks as if butter wouldn't melt in his mouth.

etw. trüben; etwa verschleiern {vt} to bedim sth. [rare]

etw. erst einmal beiseiteschieben {vt} to pigeonhole sth. [fig.]

Sie schob ihre trüben Gedanken erst einmal beiseite. She pigeonholed her gloomy thoughts. [fig.]

fischen; angeln {vi} to fish [listen]

fischend; angelnd fishing [listen]

gefischt; geangelt fished

fischt; angelt fishes

fischte; angelte fished

auf/nach Forellen angeln to fish for trout

im Trüben fischen to fish in troubled waters

etw. vergiften; verpesten {vt} [übtr.] [soc.] to embitter sth.; to envenom sth.

vergiftend; verpestend embittering; envenoming

vergiftet; verpestet embittered; envenomed

die Beziehungen trüben to embitter relations
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners