BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Da schlägt's dreizehn! [übtr.] That's the last straw!

Dem Glücklichen schlägt keine Stunde. Hours do not strike for a happy man.

Er schlägt den Weg des geringsten Widerstands ein. He takes a line of the least resistance.

Pack schlägt sich, Pack verträgt sich. Cads' fighting when ended is soon mended.

Wem die Stunde schlägt ... For whom the bell tolls ...

'Wem die Stunde schlägt' (von Hemingway / Werktitel) [lit.] 'For whom the Bell tolls' (by Hemingway / work title)

Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] [listen] side (one of two opposing parties) [listen]

für beide Seiten annehmbar acceptable to both sides

wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde as was suggested by a third party

Versuche von amerikanischer Seite the American side's attempts

ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann a war which neither side can win

auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen to be on the winning/losing side

bei einem Streit beide Seiten anhören to listen to both sides of the argument

alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides

Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? Whose/Which side are you on, anyway?

Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? Are you on my side or his?

Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides.

Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. My mother always takes my father's side when I argue with him.

Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. He has since changed sides on that issue.

Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. People on both sides of the dispute agree that changes are necessary.

Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. He fought on the Republican side in the Spanish Civil War.

Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays.

ausschlagen {vi} to redound

ausschlagend redounding

ausgeschlagen redounded

schlägt aus redounds

schlug aus redounded

(Pferd) ausschlagen {vi} to kick [listen]

ausschlagend kicking

ausgeschlagen kicked

schlägt aus kicks

schlug aus kicked

etw. (als unbrauchbar) ausschlagen; ausstoßen [techn.] {vt} to reject sth.

ausschlagend; ausstoßend rejecting

ausgeschlagen; ausgestoßen rejected [listen]

schlägt aus; stößt aus rejects [listen]

schlug aus; stieß aus rejected [listen]

etw. nicht (tun) dürfen {vt} (moralische Vorgabe) must not do sth. (moral requirement)

Nein, das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig. No, I must not do that. It would be wrong.

Das dürfen Sie nie vergessen. You must never forget that.

Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will, darf man dort nicht hingehen. The place is tiny, you must not go there for private conversation.

So etwas darfst du nicht sagen. You mustn't say such things.

Das darfst du nicht verpassen! You must not miss out on this!

Du darfst nicht vergessen, dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist. You mustn't forget that football is a ruthless business.

Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf. I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook.

Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt. It is absolutely unacceptable to beat your wife.

dumpf aufschlagen; dröhnen; aufschlagen; aufprallen {vi} to thud [listen]

dumpf aufschlagend; dröhnend; aufschlagend; aufprallend thudding

dumpf aufgeschlagen; gedröhnt; aufgeschlagen; aufgeprallt thudded

schlägt dumpf auf; dröhnt; schlägt auf; prallt auf thuds

schlug dumpf auf; dröhnte; schlug auf; prallte auf thudded

einwerfen; einschlagen; einhauen [ugs.] {vt} to smash [listen]

einwerfend; einschlagend; einhauend smashing

eingeworfen; eingeschlagen; eingehauen smashed

wirft ein; schlägt ein; haut ein smashes

warf ein; schlug ein; haute ein smashed

einwirken {vi}; wirken {vi}; sich auswirken {vr} (auf); wirksam sein; Wirkung zeigen; durchschlagen {vi} [listen] to have an effect (on)

einwirkend; wirkend; sich auswirkend; wirksam seined; Wirkung zeigend; durchschlagend having an effect

eingewirkt; gewirkt; sich ausgewirkt; wirksam gewesen; Wirkung gezeigt; durchgeschlagen had an effect

es wirkt ein; es wirkt; es wirkt sich aus; es ist wirksam; es zeigt Wirkung; es schlägt durch it has an effect

es wirkte ein; es wirkte; es wirkte sich aus; es war wirksam; es zeigte Wirkung; es schlug durch it had an effect

sich auf etw. günstig / positiv auswirken to have a favourable effect on sth.

Die Rezession schlägt auf diese Branche voll durch. This industry is feeling/bearing the full brunt of the recession.

Ich möchte gerne wissen, wie ich auf andere wirke. I'd like to know what kind of effect I have on others.

fehlschlagen {vi} to fail; to go wrong [listen]

fehlschlagend failing; going wrong [listen]

fehlgeschlagen failed; gone wrong [listen]

schlägt fehl fails; goes wrong [listen]

schlug fehl failed; went wrong [listen]

fehlschlagen {vi} to backfire

fehlschlagend backfiring

fehlgeschlagen backfired

schlägt fehl backfires

schlug fehl backfired

heftig schlagen; pochen [geh.]; pumpern [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vi} (Herz) to beat heavily; to throb; to pound (heart)

heftig schlagend; pochend; pumpernd beating heavily; throbbing; pounding [listen] [listen]

heftig geschlagen; gepocht; gepumpert beaten heavily; throbbed; pounded

schlägt heftig; pocht; pumpert pounds

schlug heftig; pochte; pumperte pounded

ein pochender Schmerz a throbbing pain

mit pochendem Herzen with a pounding heart

Mein Herz schlug heftig. My heart was beating heavily.

kämpfen {vi}; sich schlagen {vr} [listen] to battle [listen]

kämpfend; sich schlagend battling

gekämpft; sich geschlagen battled

kämpft; schlägt sich battles

kämpfte; schlug sich battled

an/auf/gegen etw. klopfen; schlagen; stoßen {vi} [listen] [listen] to knock at/on/against st.

klopfend; schlagend; stoßend knocking

geklopft; geschlagen; gestoßen knocked

klopft; schlägt; stößt knocks

klopfte; schlug; stieß knocked

Du musst klopfen, unsere Klingel funktioniert nicht. You'll have to knock; our doorbell doesn't work.

kondensieren {vi}; sich niederschlagen {vr} to condense

kondensierend; sich niederschlagend condensing

kondensiert; sich niedergeschlagen condensed

kondensiert; schlägt sich nieder condenses

kondensierte; schlug sich nieder condensed

Der Tau hat sich niedergeschlagen. The dew had laid.

nachschlagen; suchen; betrachten; nachschauen {vt} [listen] [listen] to look up [listen]

nachschlagend; suchend; betrachtend; nachschauend looking up

nachgeschlagen; gesucht; betrachtet; nachgeschaut [listen] [listen] looked up

er/sie schlägt nach he/she looks up

ich/er/sie schlug nach I/he/she looked up

er/sie hat/hatte nachgeschlagen he/she has/had looked up

niederschlagen {vt} to knock down; to knockdown

niederschlagend knocking down

niedergeschlagen [listen] knocked down

schlägt nieder knocks down

schlug nieder knocked down

jdn./etw. schlagen; jdn. dögeln/tögeln [Ös.] {vt} [listen] to beat sb./sth. {beat; beaten}; to drub sb. [listen]

schlagend beating; drubbing

geschlagen beaten; drubbed [listen]

er/sie schlägt he/she beats

ich/er/sie schlug I/he/she beat

er/sie hat/hatte geschlagen he/she has/had beaten

jdn. grün und blau schlagen; jdn. windelweich schlagen/prügeln to beat sb. black and blue; to beat/knock/punch the living daylights out of sb.; to beat the bejesus out of sb. [Ir.]

jdn. fast zu Tode prügeln to almost beat sb. to death

schlagen; stoßen; treffen {vt} [listen] [listen] [listen] to strike {struck; struck, stricken} [listen]

schlagend; stoßend; treffend striking [listen]

geschlagen; gestoßen; getroffen [listen] struck; stricken [old] [listen] [listen]

du schlägst you strike

er/sie schlägt he/she strikes

ich/er/sie schlug I/he/she struck [listen]

er/sie hat/hatte geschlagen he/she has/had struck

ich/er/sie schlüge I/he/she would strike

Er wurde von einen Wagen angefahren. He was struck by a car.

(heftig) schlagen; hauen {vt} [listen] to bash [listen]

schlagend; hauend bashing

geschlagen; gehauen bashed

er/sie schlägt; er/sie haut he/she bashes

ich/er/sie schlug; ich/er/sie haute I/he/she bashed

er/sie hat/hatte geschlagen; er/sie hat/hatte gehauen he/she has/had bashed

schlagen; hauen {vt} [listen] to whack; to clout [listen] [listen]

schlagend; hauend whacking

geschlagen; gehauen whacked

schlägt; haut whacks

schlug; haute whacked

schlagen {vi} [listen] to beat {beat; beaten} [listen]

Mein Herz schlägt schnell. My heart beats fast.

Sein Puls schlägt ganz unregelmäßig/schwach. His pulse is very irregular/weak.

jdn. schlagen; bezwingen {vt} (bei einem Wettkampf besiegen) [sport] to beat sb. {beat; beaten} (defeat in a competition)

schlagend; bezwingend beating

geschlagen; bezwungen beaten [listen]

vernichtend geschlagen werden to be badly beaten

Juventus Turin schlägt Arsenal 2:0. Juventus Turin beats Arsenal 2-0.

Er bezwang den Tormann mit einem kraftvollen Schuss. He beat the goalkeeper with a powerful shot.

schlagen; einen Klaps geben {vt} [listen] to slap [listen]

schlagend; einen Klaps gebend slapping

geschlagen; einen Klaps gegeben slapped

schlägt slaps

schlug slapped

jdn. schlagen; prügeln {vt}; auf jdn. einschlagen; einprügeln {vi} to batter sb./sth. [listen]

schlagend; prügelnd; einschlagend; einprügelnd battering

geschlagen; geprügelt; eingeschlagen; eingeprügelt battered [listen]

schlägt; prügelt; schlägt ein; prügelt ein batters

schlug; prügelte; schlug ein; prügelte ein battered [listen]

(vernichtend) schlagen; schwer treffen {vt} [listen] to smash [listen]

schlagend; schwer treffend smashing

geschlagen; schwer getroffen smashed

schlägt; trifft schwer smashes

schlug; traf schwer smashed

etw. in Stücke schlagen to smash sth. to pieces

schlagen; klappern {vt} [listen] to flap

schlagend; klappernd flapping

geschlagen; geklappert flapped

schlägt; klappert flaps

schlug; klapperte flapped

schlagen; hauen {vt} [listen] to sock [coll.] [listen]

schlagend; hauend socking

geschlagen; gehauen socked

schlägt; haut socks

schlug; haute socked

hart schlagen to slug [listen]

hart schlagend slugging

hart geschlagen slugged

schlägt hart slugs

schlug hart slugged

(den Ball) schlagen {vi} (als Kategorie im Gegensatz zu werfen, rollen etc.) [sport] [listen] to bat

schlagend batting

geschlagen batted

mit dem Schlagholz schlagen (Kricket) to bat (cricket)

Wer schlägt als nächstes? Who's batting next?; Who's up to bat next?

senken; herunterlassen; herabsetzen; vermindern; niederschlagen {vt} [listen] to lower [listen]

senkend; herunterlassend; herabsetzend; vermindernd; niederschlagend lowering

gesenkt; heruntergelassen; herabgesetzt; vermindert; niedergeschlagen [listen] lowered [listen]

senkt; lässt herunter; setzt herab; vermindert; schlägt nieder lowers

senkte; ließ herunter; setzte herab; verminderte; schlug nieder lowered [listen]

den Blick niederschlagen to lower one's eyes

Waren umschlagen; umladen {vt} [econ.] [transp.] to transfer; to transship; to tranship goods [listen]

umschlagend; umladend transferring; transshipping

umgeschlagen; umgeladen transferred; transshipped [listen]

schlägt um; lädt um transfers; transships

schlug um; lid um transferred; transshipped [listen]

umschlagen {vi} to knock over

umschlagend knocking over

umgeschlagen knocked over

schlägt um knocks over

schlug um knocked over

(Stimmung) umschlagen {vi} to change suddenly

umschlagend changing suddenly

umgeschlagen changed suddenly

schlägt um changes suddenly

schlug um changed suddenly

es ist/war umgeschlagen it has/had changed suddenly

etw. verweigern; ablehnen; abweisen; ausschlagen; zurückweisen; refüsieren [Schw.] {vt} [listen] to refuse sth.

verweigernd; ablehnend; abweisend; ausschlagend; zurückweisend; refüsierend refusing

verweigert; abgelehnt; abgewiesen; ausgeschlagen; zurückgewiesen; refüsiert [listen] refused [listen]

verweigert; lehnt ab; weist ab; schlägt aus; weist zurück; refüsiert refuses

verweigerte; lehnte ab; wies ab; schlug aus; wies zurück; refüsierte refused [listen]

etw. glatt ablehnen; etw. rundweg ablehnen to refuse sth. bluntly; to refuse sth. point-blank

ein Gesuch ablehnen to refuse a request

einen Befehl verweigern to refuse an order

eine Gelegenheit ungenutzt lassen to refuse a chance

Der Server hat die Verbindung abgewiesen. (Fehlermeldung) [comp.] The server has refused the connection. (error message)

Die Regierung weigerte sich, die Berichte zu bestätigen. The government refused to verify the reports.

jdn./etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen {vt} [listen] to propose sb./sth. (to sb.) (formal) [listen]

vorschlagend proposing

vorgeschlagen [listen] proposed [listen]

schlägt vor proposes

schlug vor proposed [listen]

die Änderungen, die die Planungsbehörden vorschlagen the changes currently proposed by the planning authorities

In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen. The report also proposes extending the underground line.

Um als Präsident nominiert werden zu können, braucht man jemanden, der einen vorschlägt und jemand anderen, der einen unterstützt. To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you.

Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht, die Bauten innerhalb von Grünflächen systematisch zu erfassen. At the last meeting it was proposed that there (should [Br.]) be a survey of structures in green spaces.

Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor. The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor.

Ich schlage Claire Duncan für den Vorsitz vor. I propose Claire Duncan for (the position of) chairman.

Was wäre Ihr Vorschlag? What would you propose?

etw. vorschlagen; etw. anregen {vt} to suggest sth.

vorschlagend; anregend suggesting [listen]

vorgeschlagen; angeregt [listen] suggested [listen]

schlägt vor; regt an suggests [listen]

schlug vor; regte an suggested [listen]

es wurde vorgeschlagen; es wurde angeregt it was suggested

Was schlägst du (also) vor? What do you suggest we do?

Er schlug einen Spaziergang nach dem Essen vor. He suggested a walk after dinner.

Wen würden Sie für den Posten vorschlagen? Who would you suggest for the position?

Ich würde vorschlagen, Sie überlegen sich die Sache noch einmal. May I suggest that you reconsider the matter.

Ich würde vorschlagen, wir warten noch zu, bevor wir eine Entscheidung treffen. I suggest (that) we wait a while before we make a decision.

Dürfte ich einen Weißwein zu Ihrem Lachs vorschlagen? [geh.] Might I suggest a white wine with your salmon, sir? [formal]

zerschmettern; zerschlagen; kaputtschlagen; zusammenschlagen {vt} to smash [listen]

zerschmetternd; zerschlagend; kaputtschlagend; zusammenschlagend smashing

zerschmettert; zerschlagen; kaputtgeschlagen; zusammengechlagen smashed

zerschmettert; schlägt zusammen; schlägt kaputt; schlägt zusammen smashed

zerschmetterte; schlug zusammen; schlug kaputt; schlug zusammen smashed

zurückweisen; abweisen; von sich weisen; ablehnen; ausschlagen; verschmähen {vt} [listen] to spurn

zurückweisend; abweisend; von sich weisend; ablehnend; ausschlagend; verschmähend spurning

zurückgewiesen; abgewiesen; von sich gewiesen; abgelehnt; ausgeschlagen; verschmäht [listen] spurned

weist zurück; weist ab; weist von sich; lehnt ab; schlägt aus; verschmäht spurns

wies zurück; wies ab; wies von sich; lehnte ab; schlug aus; verschmähte spurned

zuschlagen {vi} to slam [listen]

zuschlagend slamming

zugeschlagen slammed

er/sie schlägt zu he/she slams

ich/er/sie schlug zu I/he/she slammed

er/sie hat/hatte zugeschlagen he/she has/had slammed