BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

am / im ... schon / schon wieder / wieder {adv} (Zeitangabe in der Zukunft) come [coll.] (+ expression of future time) [listen]

Im Frühjahr werden die Tage wieder länger. Come spring the days will be longer.

Sie können sofort zu arbeiten beginnen und sich am Freitag schon den ersten Lohn abholen. You can begin working at once and collect a pay cheque come Friday.

Nächste Woche wird sie ihre Meinung schon wieder geändert haben. Come next week she'll have changed her mind.

Im Juni wären sie (schon) vierzig Jahre verheiratet gewesen. They would have been married forty years come this June.

dann; dann ... wieder {adv} (Zeitangabe in der Vergangenheit) [listen] come [coll.] (+ expression of past time) [listen]

Um sechs Uhr mussten wir dann zurückfahren. Come six o'clock, we had to return.

Als dann die Proben im März begannen, gab es nur ein Gesprächsthema. Come rehearsals in March, there was only one subject of conversation.

(denn) schon wieder {adv} now (on this further occasion) [listen]

Sie will schon wieder nicht mitkommen. She is now refusing to come along.

Was ist denn schon wieder los? What's the matter now?

Was willst du denn schon wieder? What do you want now?

Oh nein, was hat er jetzt wieder angestellt? Oh no, what has he done now?

schon wieder {adv} (betont) yet again; yet; again [listen] [listen]

Er ist schon wieder krank. He is ill yet again.

Sie hatten schon wieder einen Stromausfall. They've had yet another power outage.

"Ich habe mich aus meinem Online-Konto ausgesperrt." "Schon wieder!" 'I've locked myself out of my online account.' 'Again!'

Nein, nicht schon wieder! (Chat-Jargon) Oh no, not again! /ONNA/ (chat jargon)

Nein, nicht Du schon wieder! (Chat-Jargon) Oh no, not you again! /ONNYA/ (chat jargon)

Nein, nicht das schon wieder! (Chat-Jargon) Oh no, not this again! /ONNTA/ (chat jargon)

noch einmal; nochmals; abermals [geh.]; wieder; neuerlich; erneut [geh.] {adv} [listen] [listen] [listen] [listen] again [listen]

noch einmal so viel as much again

nie wieder; nie mehr never again

mal wieder once again

Nochmals danke für ... Again, thank you for ...

1 Mio. Preisgeld und noch einmal so viel an Sponsorengeld 1m in prize-money and as much again in sponsorship

(Unrecht) wieder gutmachen {vt} to right; to right a wrong

wieder gutmachend righting; righting a wrong

wieder gutgemacht righted; righted a wrong

eine Summe wieder einbringen; wieder hereinbekommen; wieder hereinholen; wieder hereinwirtschaften {vt} [fin.] to recover; to recuperate; to recoup a sum [listen]

eine Summe wieder einbringend; wieder hereinbekommend; wieder hereinholend; wieder hereinwirtschaftend recovering; recuperating; recouping a sum

eine Summe wieder eingebracht; wieder hereingebekommen; wieder hereingeholt; wieder hereingewirtschaftet recovered; recuperated; recouped a sum [listen]

die Verluste wieder hereinholen to recuperate the losses

eine Summe wieder einspielen {vt} [fin.] [art] to recover; to cover; to recoup a sum [listen] [listen]

eine Summe wieder einspielend recovering; covering; recouping a sum [listen]

eine Summe wieder eingespielt recovered; covered; recouped a sum [listen] [listen]

Das Theaterstück hat die Produktionskosten bereits wieder eingespielt. The play has already covered its production costs.

gelegentlich; hin und wieder; hie und da; ab und zu/an; fallweise; zeitweise; von Zeit zu Zeit; immer wieder mal; mitunter [geh.]; bisweilen [geh.] {adv} [listen] [listen] occasionally; now and then; every now and again; every so often; (every) once in a while; from time to time [listen] [listen] [listen]

sich stabilisieren; sich normalisieren; wieder ins Gleichgewicht / ins Lot kommen {v} to steady [listen]

sich stabilisierend; sich normalisierend; wieder ins Gleichgewicht / ins Lot kommend steadying

sich stabilisiert; sich normalisiert; wieder ins Gleichgewicht / ins Lot gekommen steadied

warten, bis sich der Puls normalisiert to wait for your pulse to steady

Die Preise haben sich stabilisiert. Prices have steadied.

Als der Sonntag näherrückte, normalisierte sich das Wetter (wieder). As Sunday loomed the weather steadied.

immer wieder; jeweils [jur.] [listen] [listen] from time to time [listen]

in der jeweils geltenden Fassung as from time to time amended

der jeweils anwendbare Steuersatz the tax rate applicable from time to time

Der Anbieter hat das Recht, den Umfang seiner Internetdienste immer wieder zu ändern. The provider has the right to vary from time to time the scope of its Internet services.

Die tatsächliche Arbeitszeit ist die jeweils mit dem Arbeitgeber vereinbarte. The actual hours of work will be as agreed from time to time with the employer.

wieder aufleben; wieder aufblühen {vi} to revive [listen]

wieder auflebend; wieder aufblühend reviving

wieder aufleben; wieder aufgeblüht revived

wieder beleben; wieder ankurbeln {vt} to revive [listen]

wieder belebend; wieder ankurbelnd reviving

wieder belebt; wieder angekurbelt revived

wieder zu sich kommen {vr} to revive [listen]

wieder zu sich kommend reviving

wieder zu sich gekommen revived

immer wieder; fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; andauernd; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig {adv} (negativer Unterton) [listen] continually

Sie streiten pausenlos/andauernd. They argue continually.

wieder aufbauen {vt} to reconstruct

wieder aufbauend reconstructing

wieder aufgebaut reconstructed

baut wieder auf reconstructs

baute wieder auf reconstructed

wieder betrachten {vt} to reconsider [listen]

wieder betrachtend reconsidering

wieder betrachtet reconsidered

betrachtet wieder reconsiders

betrachtete wieder reconsidered

wieder erscheinen; wiederauftreten {vi} to reappear

wieder erscheinend; wiederauftretend reappearing

wieder erschienen; wiederaufgetreten reappeared

erscheint wieder; tritt wieder auf reappears

erschien wieder; trat wieder auf reappeared

wieder vorbeikommen; wieder vorbeigehen; wieder durchfahren {vi} to repass

wieder vorbeikommend; wieder vorbeigehend; wieder durchfahrend repassing

wieder vorbeigekommen; wieder vorbeigegangen; wieder durchgefahren repassed

kommt wieder vorbei; geht wieder vorbei; fährt wieder durch repasses

kam wieder vorbei; ging wieder vorbei; fuhr wieder durch repassed

das Recht, an öffentlichen Orten beliebig zu kommen und zu gehen a right to pass and repass in public places

Mautgebühr für die beliebige Durchfahrt am selben Tag toll charge allowing passing and repassing on the same day

wieder zum Ausgangspunkt zurückkommen {v} [übtr.] to come/turn/go full circle

Damit sind wir wieder beim Ausgangspunkt unserer Diskussion. Here we come full circle in our discussion; So we've come full circle in our discussion.

womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme and here I turn full circle

Früher oder später kommt jede Mode wieder. Sooner or later, fashion comes full circle.

Mit ihrer Rückkehr auf die Bühne ist sie zu den Anfängen ihrer Karriere zurückgekehrt. Now that she is back on the stage, her career has gone full circle.

wieder beliefern; neu liefern {vt} to resupply

wieder beliefernd; neu liefernd resupplying

wieder beliefert; neu geliefert resupplied

liefert neu resupplies

lieferte neu resupplied

wieder auftauchen; wiederauftauchen {vi} to resurface

wieder auftauchend resurfacing

wieder aufgetaucht resurfaced

taucht wieder auf resurfaces

tauchte wieder auf resurfaced

wieder beginnen {vi} to recommence

wieder beginnend recommencing

wieder begonnen recommenced

beginnt wieder recommences

begann wieder recommenced

wieder betonen {vt} to re-emphasize; to re-emphasise [Br.]

wieder betonend re-emphasizing; re-emphasising

wieder betont re-emphasized; re-emphasised

betont wieder re-emphasizes; re-emphasises

betonte wieder re-emphasized; re-emphasised

wieder entdecken; wiederentdecken {vt} to rediscover

wieder entdeckend; wiederentdeckend rediscovering

wieder entdeckt; wiederentdeckt rediscovered

entdeckt wieder rediscovers

entdeckte wieder rediscovered

wieder fließen {vi} to reflow

wieder fließend reflowing

wieder geflossen reflowed

fließt wieder reflows

floss wieder reflowed

wieder geschehen {vi} to reoccur

wieder geschehend reoccurring

wieder geschehen reoccurred

geschieht wieder reoccurs

geschah wieder reoccurred

wieder taufen {vt} to rebaptize; to rebaptise [Br.]

wieder taufend rebaptizing; rebaptising

wieder getauft rebaptized; rebaptised

tauft wieder rebaptizes; rebaptises

taufte wieder rebaptized; rebaptised

wieder auffüllen; auffüllen {vt} (Lager) to restock

wieder auffüllend restocking

wieder aufgefüllt restocked

füllt wieder auf restocks

füllte wieder auf restocked

wieder an einen Ort gelangen; einen Ort wieder erreichen; zu einem Ort zurückkommen {v} to get back to; to reach again; to regain [formal] a place

Sie erreichten schließlich wieder die Küste. They finally regained the shore.

Wir konnten nicht (mehr) zu unseren Booten zurück. We were unable to reach again our boats.

Am frühen Nachmittag waren wir wieder im Büro. We got back to the office in the early afternoon.

wieder zu Bewusstsein bringen {v} to bring round

wieder zu Bewusstsein bringend bringing round

wieder zu Bewusstsein gebracht brought round

wieder aufleben {vi} to come to life again; to find a new lease on life

wieder auflebend coming to life again; finding a new lease on life

wieder aufgelebt come to life again; found a new lease on life

wieder einmal/immer wieder auf etw. hinweisen {v} to rehearse sth. [formal]

In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen, wie wichtig diese Frage ist. This report has rehearsed the importance of this issue.

Die Kritikpunkte in Bezug auf die Massentierhaltung wurden ja schon oft genug formuliert. Criticisms of factory farming have been rehearsed often enough.

wieder nüchtern werden; (sich) ausnüchtern {vi} to sober up

wieder nüchtern werdend; ausnüchternd sobering up

wieder nüchtern geworden; ausgenüchtert sobered up

wieder ausbrechen {vi} to recrudesce

wieder ausbrechend recrudescing

wieder ausgebrochen recrudesced

wieder bestätigen {vt} to reconfirm

wieder bestätigend reconfirming

bestätigte wieder reconfirmed

wieder erzählen; wiedererzählen {vt} to retell {retold; retold}

wieder erzählend; wiedererzählend retelling

wieder erzählt; wiedererzählt retold

wieder festigen {vt} to refasten

wieder festigend refastening

wieder gefestigt refastened

wieder verwenden; regenerieren; zur Wiederverwertung sammeln {vt} to reclaim [listen]

wieder verwendend; regenerierend; zur Wiederverwertung sammelnd reclaiming

wieder verwendet; regeneriert; zur Wiederverwertung gesammelt reclaimed

wieder formatieren {vt} to reformat

wieder formatierend reformatting

wieder formatiert reformatted

wieder zuweisen {vt} to reassign

wieder zuweisend reassigning

wieder zugewiesen reassigned

wieder tun {vt} to do again

wieder tuend doing again

wieder getan done again

wieder zusammenkommen {vi}; sich wieder versammeln {vr} to reconvene

wieder zusammenkommend; sich wieder versammelnd reconvening

wieder zusammengekommen; sich wieder versammelt reconvened

wieder auf die Beine kommen; sich aufrappeln; sich berappeln [ugs.]; sich bekrabbeln [Westdt.] [ugs.]; sich erfangen [Ös.] [ugs.] {vr} to get back on your feet; to pick yourself up; to get back in shape

wieder auf dem Damm sein {v} [übtr.] (wieder gesund sein; sich wieder wohl fühlen) to be up/back on one's legs again; to be out and about again

nicht (ganz) auf dem Damm sein; nicht ganz auf der Höhe sein to not feel up to the mark; to be out of sorts

wieder auf der Höhe sein; wieder auf dem Damm sein {v} [med.] to be (as) right as rain

wieder die Schulbank drücken müssen {v} [übtr.] to have to return to the classroom [fig.]

wieder gegen jdn. antreten; gegen jdn. neuerlich antreten {v} (bei einem Wettkampf / einer Wahl) [sport] to reoppose sb. (in a competition / an election)

wieder aufgekohlt; rückgekohlt (Metallurgie) {adj} [techn.] recarburized (metallurgy)

wieder aufstehen {vi} (auch [übtr.]) to pick yourself up (also [fig.])

More results >>>