A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Strauchschicht
Strauchschmätzer
Strauchtyrann
Strauchwerk
Strauchämmerling
Strauß Blumen
Straußenei
Straußenfarne
Straußenvögel
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
Strauß
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
bunte
Mischung
{f}
;
bunte
Palette
{f}
;
bunter
Strauß
{m}
[geh.]
;
Kaleidoskop
{n}
[geh.]
(
von
etw
.)
assortment
;
miscellany
;
smorgasbord
(of
sth
.)
Vogel-
Strauß
-Manier
{f}
[ugs.]
in
head-in-the-sand
fashion
Vogel-
Strauß
-Politik
{f}
[pol.]
[übtr.]
head-in-the-sand
politics
;
ostrich-like
policy
;
politics
of
avoidance
mit
jdm
.
einen
harten
Strauß
ausfechten
{v}
[übtr.]
to
have
a
hard
struggle
with
sb
.
"Der
Donauwalzer"
(
von
Strauß
/
Werktitel
)
[mus.]
'The
Blue
Danube
Waltz'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Die
Fledermaus"
(
von
Strauß
/
Werktitel
)
[mus.]
'Rosalinda'
;
'The
Merry
Countess'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Der
Zigeunerbaron"
(
von
Strauß
/
Werktitel
)
[mus.]
'The
Gypsy
Baron'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Das
Spitzentuch
der
Königin"
(
von
Strauß
/
Werktitel
)
[mus.]
'The
Queen's
Lace
Handkerchief'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Künstlerleben"
(
von
Strauß
/
Werktitel
)
[mus.]
'An
Artist's
Life'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Wiener
Blut"
(
von
Strauß
/
Werktitel
)
[mus.]
'Vienna
Life'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Frühlingsstimmenwalzer"
(
von
Strauß
/
Werktitel
)
[mus.]
'Voices
Of
Spring
Waltz'
(by
Strauss
/
work
title
)
"G'schichten
aus
dem
Wienerwald"
(
von
Strauß
/
Werktitel
)
[mus.]
'Tales
from
the
Vienna
Woods'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Tritsch-Tratsch-Polka"
(
von
Strauß
/
Werktitel
)
[mus.]
'Trish
Trash
Polka'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Unter
Donner
und
Blitz"
(
von
Strauß
/
Werktitel
)
[mus.]
'Thunder
and
Lightning'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Der
Rosenkavalier"
(
von
Strauss
/
Werktitel
)
[mus.]
'The
Cavalier
of
the
Rose'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Die
Frau
ohne
Schatten"
(
von
Strauss
/
Werktitel
)
[mus.]
'The
Woman
without
a
Shadow'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Tod
und
Verklärung"
(
von
Strauss
/
Werktitel
)
[mus.]
'Death
and
Transfiguration'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Ein
Heldenleben"
(
von
Strauss
/
Werktitel
)
[mus.]
'A
Hero's
Life'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Eine
Alpensymphonie"
(
von
Strauss
/
Werktitel
)
[mus.]
'An
Alpine
Symphony'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Also
sprach
Zarathustra"
(
von
Strauss
/
Werktitel
)
[mus.]
'Thus
Spake
Zarathustra'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Till
Eulenspiegels
lustige
Streiche"
(
von
Strauss
/
Werktitel
)
[mus.]
'Till
Eulenspiegel's
Merry
Pranks'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Die
schweigsame
Frau"
(
von
Strauss
/
Werktitel
)
[mus.]
'The
Silent
Woman'
(by
Strauss
/
work
title
)
Blumen
strauß
{m}
;
Strauß
{m}
Blumen
;
Blumen
{pl}
[ugs.]
bunch
of
flowers
;
flowers
[coll.]
Blumensträuße
{pl}
;
Sträuße
{pl}
Blumen
;
Blumen
{pl}
bunches
of
flowers
;
flowers
gebundener
Blumen
strauß
;
Strauß
(
für
festliche
Anlässe
);
Blumenbouquet
{n}
;
Blumenbukett
{n}
;
Bouquet
{n}
;
Bukett
{n}
bouquet
of
flowers
;
bouquet
Braut
strauß
{m}
bridal
bouquet
Wiesenblumen
strauß
{m}
wildflower
bouquet
ein
Strauß
roter
Rosen
a
bunch
/
bouquet
of
red
roses
kleiner
Blumen
strauß
{m}
;
Sträußchen
{n}
posy
[becoming dated]
einen
(
Blumen-
)
Strauß
binden
to
make
up
a
bouquet
Vogel
Strauß
{m}
;
Strauß
{m}
[ornith.]
ostrich
Strauß
e
{pl}
ostriches
wie
der
Vogel
Strauß
like
an
ostrich
abbiegen
;
abzweigen
;
seine
Richtung
ändern
(
Person
,
Tier
);
die
Fahrtrichtung
ändern
(
Person
;
Fahrzeug
);
eine
Biegung
machen
(
Streckenverlauf
)
{vi}
(
nach
+
Richtungsangabe
)
[transp.]
to
veer
(to/onto +
direction
)
abbiegend
;
abzweigend
;
seine
Richtung
ändernd
;
die
Fahrtrichtung
ändernd
;
eine
Biegung
machend
veering
abgebogen
;
abgezweigt
;
seine
Richtung
geändert
;
die
Fahrtrichtung
geändert
;
eine
Biegung
gemacht
veered
scharf
nach
links
abbiegen
to
veer
sharply
to
the
left
einem
entgegenkommenden
Fahrzeug
ausweichen
[auto]
to
veer
to
avoid
an
oncoming
vehicle
die
Hauptroute
verlassen
und
ins
Waldgebiet
abzweigen
to
veer
off
the
main
route
into
woodland
area
Das
Schiff
drehte
ab
.
The
ship
veered
round
.
Du
folgst
dem
Weg
und
biegst
nach
400
m
links
ab
.
Follow
the
path
and
veer
left
after
400m
.
Die
Straße
macht
eine
Biegung
nach
rechts
/
zweigt
nach
rechts
ab
.
The
road
veers
to
the
right
.
Plötzlich
bog
der
Strauß
in
Richtung
Zaun
ab
.
Suddenly
the
ostrich
veered
towards
the
fence
.
Search further for "Strauß":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners