DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 similar results for Schollen-
Tip: Conversion of units

 German  English

(grobes) Blech {n} (über 5 mm) [listen] plate [listen]

Bleche {pl} plates [listen]

Blech 6 mm dick plate 6mm thick

Warzenblech {n} nipple plate

Blech auf Dopplung schallen plate is to be sounded on lamination

Scholle {f} [geol.] block; fault(ed) block; clod; massif (of earth's crust); raft (in magmatites) [listen] [listen]

Schollen {pl} blocks; fault(ed) blocks; clods; massifs; rafts

abgesenkte Scholle downthrow block

hangende Scholle downthrow side

Scholle {f} (Erdboden; Acker) [poet.] soil [listen]

die heimatliche Scholle one's native soil

Türklingel {f}; Klingel {f}; Türglocke {f}; Glocke {f} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [ugs.]; Schelle {f} [selten] [listen] [listen] doorbell; bell [listen]

Türklingeln {pl}; Klingeln {pl}; Türglocken {pl}; Glocken {pl}; Schellen {pl} doorbells; bells

aufmachen gehen; öffnen gehen (nach einem Türklingeln) to answer the doorbell

Hast du nicht gehört? Es hat geklingelt. Didn't you hear the doorbell ring?

Gelächter {n}; Lachen {n}; Lache {f} [Dt.] [ugs.] (Geräusch lachender Menschen) sounds of laughter; laughter [listen]

ansteckendes Lachen catching laughter

glückliches Lachen laughter and happiness

schallendes Gelächter a broad laughter; guffaw

herzhaftes/dröhnendes Lachen/Gelächter belly laugh; bellylaugh

spöttisches Lachen derisive laughter

ein mit Lachen erfülltes Haus a house full of laughter

ein allgemeines Auflachen des Publikums a ripple of laughter from the audience

die Lacher auf seiner Seite haben to score by making everybody laugh

hallen; schallen {vi} (an einem Ort) to echo; to resound; to resonate; to reverberate (in a place) [listen]

hallend; schallend echoing; resounding; resonating; reverberating

gehallt; geschallt echoed; resounded; resonated; reverberated

Unsere Schritte hallten auf dem Metallsteg. Our footsteps echoed on the metal catwalk.

Lachen hallte über den See (herüber). Laughter echoed across the lake.

Das Läuten des Glockenturms hallt/schallt durch die Stadt. The bell tower's ring resounds/reverberates through the town.

Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in meinen Ohren. That whistle still echoes/resonates in my ears.

Die Warnung meiner Mutter klang in meinen Ohren. My mother's warning echoed in my ears/head.

von einem Laut schallen; widerhallen; erklingen {vi}; vom Schall/Widerhall eines Lautes erfüllt sein {v} (Ort) to echo; to resound; to resonate; to reverberate; to ring with a sound (place) [listen]

Das Haus hallte vom Kreischen der Kinder wieder. The house echoed/reverberated with the cries of the children.

Das Büro war erfüllt vom gleichförmigen Klackern der Tastaturen. The office resounded with the metronomic clicking of keyboards.

tiefer Klang {m}; Schallen {n}; Dröhnen {n}; Donnern {n}; Brausen {n} boom [listen]

der tiefe Klang der Domglocken the heavy boom of the cathedral bells

das rhythmische Brausen der Wellen the rhythmic boom of the waves

Daus {m,n}; Sau {f} (Spielkarte - deutsches Blatt) ace (playing card) [listen]

Däuser {pl}; Säue {pl} aces

Herzdaus {n}; Herz-Daus {n}; Rotdaus {n}; Rot-Daus {n} ace of hearts

Schellendaus {n}; Schellen-Daus {n} ace of diamonds

Eicheldaus {n}; Eichel-Daus {n} ace of clubs

Gründaus {n}; Grün-Daus {n} ace of spades

Ohrfeige {f}; Backpfeife {f} [Norddt.] [Mittelwestdt.] [veraltend]; Klatsche {f} [Dt.] [ugs.]; Knallschote {f} [Dt.] [ugs.]; Schelle {f} [Nordostdt.] [Bayr.]; Watsche {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Dachtel {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Fotze {f} [Bayr.] [Ös.] [slang]; Chlapf {m} [Schw.]; Maulschelle {f} [veraltet]; Backenstreich {m} [veraltet] slap round/across the face; slap across/on the cheek; slap [listen]

Ohrfeigen {pl}; Backpfeifen {pl}; Klatschen {pl}; Knallschoten {pl}; Schellen {pl}; Watschen {pl}; Dachteln {pl}; Fotzen {pl}; Chlapfen {pl}; Maulschellen {pl}; Backenstreiche {pl} slaps round/across the face; slaps across/on the cheek; slaps

jdm. eine (schallende) Ohrfeige geben to give sb. a (sharp/hard/huge/fierce/resounding) slap round the face

eine (schallende) Ohrfeige für jdn. sein [übtr.] to be a slap in the face for sb. [fig.]

ein Ohrfeigengesicht / Backpfeifengesicht haben [ugs.] to have (got) the sort of face you'd like to slap

Anne verpasste Tim eine Ohrfeige. Anne slapped Tim.

Winkel {m}; Bügel {m}; Schelle {f} [techn.] [listen] [listen] bracket [listen]

Winkel {pl}; Bügel {pl}; Schellen {pl} [listen] [listen] brackets [listen]

Schelle {f}; Rassel {f} [mus.] rattle; clapper [listen]

Schellen {pl}; Rasseln {pl} rattles; clappers

Clipschelle {f}; Schelle {f}; Klemme {f}; Taschenklemme {f} clip [listen]

Clipschellen {pl}; Schellen {pl}; Klemmen {pl}; Taschenklemmen {pl} clips

klingeln; schellen {vi} to ring {rang; rung} the bell

klingelnd; schellend ringing the bell

geklingelt; geschellt rung the bell

klingelt rings the bell

klingelte rang the bell

Das kommt mir bekannt vor. It rings a bell. [fig.]

Erinnert Sie der Name an jemanden? Does that name ring a bell?

schmollen {vi} to pout [listen]

schmollend pouting

geschmollt pouted

schmollt pouts

schmollte pouted

im Schmollwinkel sitzen to have the pout; to be in the pouts

(den Bildschirminhalt) verschieben; rollen; scrollen {v} [comp.] [listen] [listen] to scroll (the screen) [listen]

verschiebend; rollend; scrollend scrolling

verschoben; gerollt; gescrollt [listen] scrolled

(auf dem Bildschirm) hochscrollen; nach oben fahren/rollen {vi} [comp.] to scroll up (on the display)

(auf dem Bildschirm) hinunterscrollen; nach unten fahren/rollen {vi} [comp.] to scroll down (on the display)

König {m} (Spielkarte - deutsches Blatt) [listen] king (playing card) [listen]

Herzkönig; Herz-König; Rotkönig; Rot-König king of hearts

Schellenkönig; Schellen-König king of diamonds

Eichelkönig; Eichel-König king of clubs

Grünkönig; Grün-König king of spades

Ober {f} (Spielkarte - deutsches Blatt) [listen] queen (playing card) [listen]

Herzober {m}; Herz-Ober {m}; Rotober {m}; Rot-Ober {m} queen of hearts

Schellenober {m}; Schellen-Ober {m} queen of diamonds

Eichelober {m}; Eichel-Ober {m} queen of clubs

Grünober {m}; Grün-Ober {m} queen of spades

Unter {m} (Spielkarte - deutsches Blatt) jack; knave [Br.] [obs.] (playing card) [listen]

Herzunter {m}; Herz-Unter {m}; Rotunter {m}; Rot-Unter {m} jack of hearts

Schellenunter {m}; Schellen-Unter {m} jack of diamonds

Eichelunter {m}; Eichel-Unter {m} jack of clubs

Grünunter {m}; Grün-Unter {m} jack of spades

schallend lachen; laut lachen {vi} to guffaw; to let out a guffaw [listen]

schallend lachend; laut lachend guffawing

schallend gelacht; laut gelacht guffawed

lacht laut guffaws

lachte laut guffawed

verstimmt sein; eingeschnappt sein; schmollen; im Schmollwinkel sitzen; pikiert sein [geh.]; die beleidigte/gekränkte Leberwurst spielen [ugs.]; den Kopf machen [Schw.] {vi} [soc.] to sulk; to be in the sulks; to have the sulks; to have a case/fit of the sulks; to be in a huff [coll.]; to get in a huff [coll.]; to have a strop [Br.] [coll.]

beleidigt abziehen to go off/walk off/leave in a huff

Sie spielt die beleidigte Leberwurst. She is in a huff.

Er ist immer gleich eingeschnappt, wenn er seinen Willen nicht kriegt. [ugs.] He always sulks if he doesn't get his own way.

Ackerscholle {f}; Scholle {f} [agr.] furrow slice

Ackerschollen {pl}; Schollen {pl} furrow slices

(schwere) Bodenfräse {f}; Schollenbrecher {m}; Krümelgerät {n}; Rotorkrümler {m}; Krümler {m} [agr.] clod breaker; rotary cultivator; rotary hoe; rotovator ® [Br.]; rotavator ® [Br.]; rotary tiller [Am.]; rototiller ® [Am.]

Bodenfräsen {pl}; Schollenbrecher {pl}; Krümelgeräte {pl}; Rotorkrümler {pl}; Krümler {pl} clod breakers; rotary cultivators; rotary hoes; rotovators; rotavators; rotary tillers; rototillers

Schelle {f} jingle bell; pellet bell; cascabel; crotal

Schellen {pl} jingle bells; pellet bells; cascabels; crotals

Schellenring {m} [mus.] headless tambourine

Schellenringe {pl} headless tambourines

mit Schellen bestückt {adj} jingle-belled; jingling belled

ein Hut mit Schellen a jingling belled hat

Schellenbaum {m} [mus.] (Schlaginstrument) bell tree

Schellenbäume {pl} bell trees

Scholle {f}; Klumpen {m} clod

Schollen {pl}; Klumpen {pl} clods

Scholle {f}; Goldbutt {m} (Pleuronectes platessa) [zool.] European plaice

Schollen {pl} European plaice

Schollenfilet {n} [cook.] filet of plaice

Schollenfilets {pl} filets of plaice

Tamburin {n}; Schellentrommel {f} [mus.] tambourine

Tamburine {pl} tambourines

Altarschellen {pl}; Schellen {pl} [relig.] altar bells

Altarschellen {pl}; Schellen {pl}; Tintinnabulum {n} [relig.] tintinnabulum

in schallendes Gelächter / Lachen ausbrechen {v} to burst out laughing; to crack up laughing; to crack up; to bust up laughing [Am.]

Karo {n} (französisches Blatt); Schellen {n} (deutsches Blatt) (Spielkartenfarbe) diamonds (playing card suit)

Schellenblumen {pl} (Adenophora) (botanische Gattung) [bot.] ladybells (botanical genus)

Schellengeläute {n}; Schlittenschellen {pl} [mus.] (Musikinstrument) sleigh bells

Schmollen {n}; schlechte Laune sulkiness

abkippen {vi} (Schollen) to tip up

laut; lärmend; schallend {adj} [listen] uproarious

lautstark; schallend; durchdringend; widerhallend {adj} plangent

schallend {adj} clangorous

schallend {adv} clangorously

verstimmt; mürrisch; barsch; verdrießlich; missmutig; miesepetrig; schmollend; pikiert [geh.]; eingeschnappt [ugs.]; sauertöpfisch [Dt.] [ugs.] {adj} (Person) surly; sulky; sullen; morose; mopey; mopy; pouty [Am.] (of a person) [listen]

schallendes Gelächter peals of laughter

Schellente {f} (Bucephala clangula) [ornith.] common goldeneye
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners