German | English | |
---|---|---|
"Verlorene Liebesmüh" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.] | 'Love's Labour's Lost' (by Shakespeare / work title) | |
nutzlos sein; ohne Wirkung bleiben {vi} (auf etw./jdn.) | to be wasted (on sth./sb.) | |
Das ist bei ihm verlorene Liebesmüh. | This is wasted on him. | |
(nur) seine Kraft und Zeit verschwenden; sich vergeblich bemühen; auf ein totes Pferd setzen [selten] {v} | to flog a dead horse; to beat a dead horse [Am.] | |
Sie verschwenden Ihre Zeit.; Das ist echt vergebliche Liebesmüh. | You're flogging a dead horse. | |
Er bemüht sich nach wie vor, es in Druck zu bringen, aber ich glaube, das ist eine aussichtslose Sache. | He keeps trying to get it published but I think he's flogging a dead horse. |