DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

106 results for Großen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

schreiten; überschreiten; durchschreiten; übersteigen; mit großen Schritten gehen {vi} [listen] to stride {strode; stridden} [listen]

schreitend; übersteigend striding

geschritten; überschritten; durchschritten; überstiegen stridden

er/sie schreitet he/she strides

ich/er/sie schritt I/he/she strode

er/sie ist/war geschritten he/she has/had stridden

Großen Fruchttauben {pl}; Imperialtauben {pl} (Ducula) (zoologische Gattung) [ornith.] imperial pigeons (zoological genus)

Aurorafruchttaube {f} (Ducula aurorae) Polynesian imperial pigeon

großen Anklang finden {v} to be very well received

keinen Anklang finden to be badly received

wenig Anklang finden to be poorly received

großen Zuspruch haben; großen Zuspruch finden; sich großen Zuspruchs erfreuen {v} to be very popular; to enjoy popularity

tief beeindrucken; einen tiefen Eindruck hinterlassen; einen großen Erfolg haben {v} to wow [listen]

tief beeindruckend; einen tiefen Eindruck hinterlassend; einen großen Erfolg habend wowing

tief beeindruckt; einen tiefen Eindruck hinterlassen; einen großen Erfolg gehabt wowed

Der Auftritt der Band begeisterte das Publikum. The performance of the band wowed the audience.

ausgiebig; reichlich; in großem Umfang; in großen Mengen; heftig {adv} [listen] copiously

ausgiebig reisen to travel copiously

heftig regnen to rain copiously

reichlich etw. zugeben [cook.] to copiously add sth.

als Autor sehr produktiv sein to write copiously

Die Wunde blutete heftig. The wound bled copiously.

etw. genießen; sich etw. schmecken lassen; an etw. großen Gefallen finden {v} to relish sth.

genießend relishing

genossen relished

genießt relishes

genoss relished

etw. sehr gern tun to relish doing sth.

Mach keinen großen Aufwand.; Treiben Sie keinen großen Aufwand. Don't make a big production of it.; Don't make it a big production.

Diaspora {f} (Versprengung einer großen religiösen/ethnischen Gruppe ins Ausland) [pol.] [relig.] diaspora (scattering of a large religious/ethnic group to foreign countries)

einen großen Freundeskreis haben {v} to have a lot of friends

Gesetz der großen Zahlen [math.] law of large numbers /LLN/

Grenzmenge {f} (für die Unterscheidung zwischen kleinen und großen Rauschgiftmengen) [jur.] threshold quantity (for distinguishing between small and large drug quantities)

im Großen {adv} (nachgestellt) writ large [formal] (only after noun)

Bundespolitik ist nichts anderes als Lokalpolitik im Großen. National politics are just local politics writ large.

den großen Macker markieren {v} [ugs.] to throw your weight around

ausgiebige/kräftige Schlucke von etw. nehmen; etw. in großen Zügen trinken {vt} to swig sth.; to swig at sth.

Signaletik {f}; Leitsystem {n} (Orientierungshilfen in großen Gebäuden/Arealen) wayfinding; wayfinding system (orientation aids in large buildings/areas)

einen großen Umweg machen {v} to go a long way round

auf etw. keinen großen Wert legen; nicht viel auf etw. geben {v} to set no great store by sth.; to set not much store by sth.

in großen Zügen; in groben Zügen along general lines; in broad outline; in outline

Zusammenarbeit / Einigkeit {f} der beiden großen Parteien; parteienübergreifende Zusammenarbeit {f} (im Zweiparteiensystem) [pol.] bipartisanship

(von) drüben über dem (großen) Fluss transpontine {adj} [humor.]

sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein {v} to be penny-wise and pound-foolish

vorlaut; kodderig [Dt.]; goschert [Bayr.] [Ös.]; mit dem großen Mundwerk (nachgestellt) {adj} gobby [Br.] [coll.]

Das macht mir großen Spaß. I get a kick out of it.

Die großen Diebe hängen die kleinen. [Sprw.] Big fish eat little fish. [prov.]

Die großen Vergnügungen im Leben machen keinen Krach. All great pleasures in life are silent.

Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] He's living it up.

massenweise {adv}; eimerweise {adv}; kübelweise {adv}; in großen Mengen by the bucket; by the bucketful; by the bucketload

auf etw. großen Wert legen to put/place/set a premium on sth.

Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} [listen] [listen] emphasis [listen]

Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} emphases

eigene Akzente setzen to add one's own emphases

den Schwerpunkt auf etw. legen to place the emphasis on sth.

Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things.

Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. The projects, while similar, have different emphases.

Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. This course places emphasis on practical work.

Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. The film has a different emphasis from the book.

Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children.

Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. There is too much emphasis on research.

In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. In Japan there is a lot of emphasis on politeness.

Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits.

Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice.

Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector.

Anstellung {f}; Einstellung {f}; Beschäftigung {f}; Arbeitsverhältnis {n}; Beschäftigungsverhältnis {n}; Dienstverhältnis {n} [adm.] [listen] [listen] [listen] employment; employ [archaic] [listen] [listen]

fünf Jahre im Bundesdienstverhältnis / im Bundesdienst five years in public service (employment)

das Arbeitsgesetz von 1980 the Employment Act 1980 [Br.]

arbeitnehmerähnliches/dienstnehmerähnliches [Ös.] Beschäftigungsverhältnis parasubordinate employment; quasi-subordinate employment

wirtschaftlich abhängiges Beschäftigungsverhältnis economically dependent employment

Rechtsmittelinstanz in arbeitsrechtlichen Angelegenheiten Employment Appeal Tribunal /EAT/ [Br.]

Anstellung bei einer großen Firma employment with a big company

Gesetze, die die Einstellung von Frauen fördern laws that encourage the employment of women

die Beschäftigung von Drittstaatsangehörigen mit rechtmäßigem Aufenthalt the employment of legally staying third-country nationals

Sie hofft, eine Anstellung als Lehrerin zu finden. She hopes to find employment as a teacher.

Er sucht eine Anstellung in der Fremdenverkehrsbranche. He's been looking for employment in the tourist trade.

Die Stadt ist mit fehlenden Arbeitsplätzen konfrontiert. The city is faced with a lack of employment.

Anzahl {f}; Zahl {f} (von etw.) [listen] [listen] number (of sth.) [listen]

Mindestzahl {f}; Höchstzahl {f} minimum number; maximum number

sechs an der Zahl six in number

zahllose beyond numbers

eine geringe / zu vernachlässigende Zahl von ... a marginal number of ...

in großen Mengen in large numbers

zum wiederholten Mal numbers of times

unzählige Male times without number

etw. in ausreichender Zahl bereitstellen to make sth. available in sufficient numbers

aufgrund der zahlenmäßigen Überlegenheit gewinnen to win by (force of) numbers

aus den unterschiedlichsten Gründen for any number of reasons

eine ganze Anzahl Leute; eine ganze Menge Leute quite a number of people

Banknote {f}; Geldschein {m}; Schein {m} [ugs.] [listen] banknote; note; bank bill [Am.]; bill [Am.] [listen] [listen]

Banknoten {pl}; Geldscheine {pl}; Scheine {pl} banknotes; notes; bank bills; bills [listen] [listen]

Ausgabe von Banknoten issue of notes

Bilder auf Banknoten denominational portraits

Einziehung von Banknoten withdrawal of banknotes

Nennwert einer Banknote denomination of a bank note

abgegriffene Banknote worn banknote

verschmutzte Banknoten soiled banknotes

einen großen Schein in Kleingeld wechseln to change a large banknote for (smaller notes and) coins [Br.]; to break a large bill into (smaller bills and) coins [Am.]

Können Sie (mir) einen Fünfziger in zwei Zwanziger und einen Zehner wechseln? Can you change a fifty for two twenties and a tenner (for me)? [Br.]; Can you break a fifty into two twenties and a tenner (for me)? [Am.]

Begegnung {f} (mit jdm./etw. / zwischen jdm./etw.) [listen] encounter (with sb./sth. / between sb./sth.) [listen]

die kurze Begegnung / das kurze Aufeinandertreffen zweier ehemaliger Schulkollegen the brief encounter of two former schoolmates

die flüchtige Begegnung zwischen zwei Molekülen; das flüchtige Aufeinandertreffen von zwei Molekülen the fleeting encounter between two molecules

eine zufällige Begegnung mit einem Fremden a chance encounter with a stranger

das Auftreten eines Verdächtigen polizeilich wahrnehmen to report the police encounter with a suspect

Dort hatten wir eine Begegnung mit einem großen Leoparden. This is where we had an encounter with a big leopard.

Boxkampf {m} [sport] boxing fight; boxing match; boxing contest

Boxkämpfe {pl} boxing fights; boxing matches; boxing contests

Schaust du dir den großen Boxkampf heute Abend an? Are you going to watch the big fight tonight?

Person/Sache mit geringen Chancen / Außenseiterchancen (auf den Sieg) [pol.] [soc.] [sport] long shot (to win) [Am.] (person/thing)

Jones hat immer noch keine großen Chancen, die Bürgermeisterwahl zu gewinnen. Jones is still a long shot to win the mayoral election.

Durchmesser {m}; Diameter {m} [math.] [listen] diameter

Durchmesser {pl}; Diameter {pl} [listen] diameters

Kreisdurchmesser {n} circle diameter

Kugeldurchmesser {m} sphere diameter; globe diameter

Rohrdurchmesser {m} pipe diameter; tube diameter

konjugierter Durchmesser conjugate diameter

Durchmesser der Radanlagefläche attachment face diameter

mit einem großen Durchmesser with a large diameter

Ehrfurcht {f} (vor etw.); Staunen {n} (über etw.); tiefe Bewunderung {f} (für etw.) awe (of sth.) [listen]

großen Respekt vor jdm. haben to be/stand in awe of sb.; to hold sb. in awe

jdn. mit tiefer Bewunderung erfüllen; tief beeindrucken to strike sb. with awe

Einkäufer {m}; Einkaufsmakler {m} (in großen Firmen) [econ.] buying agent; commodity buyer; buyer [listen]

Einkäufer {pl}; Einkaufsmakler {pl} buying agents; commodity buyers; buyers

Erhaltungsarbeiten {pl}; Instandhaltungsarbeiten {pl}; Unterhaltungsarbeiten {pl} [Dt.]; Unterhaltsarbeiten {pl} [Schw.] (an großen Anlagen) [constr.] [envir.] maintenance work; upkeep work (on large facilities)

Straßeninstandhaltungsarbeiten {pl}; Straßenunterhaltungarbeiten {pl} [Dt.]; Straßenunterhaltsarbeiten {pl} [Schw.] road maintenance work

(kursorische) Erstbegutachtung {f}; Triage {f} (zur Priorisierung der Behandlungsfälle bei großen Patientenzahlen) [med.] triage (cursory assessment for prioritizing treatment of a large number of patients)

fünfstufige Ersteinschätzung; fünfstufige Triage five-level triage

eine Erstbegutachtung/Triage vornehmen to do triage

Fehler {m} (schlechter Charakterzug/schlechte Gewohnheit einer Person) [soc.] [listen] fault (bad character feature/misguided habit of a person) [listen]

Er hat so seine Fehler, aber im Großen und Ganzen ist er sehr nett. He has his faults, but on the whole he is very nice.

Sie mag viele Fehler haben, aber Unredlichkeit gehört nicht dazu. She may have many faults, but dishonesty isn't one of them.

Der Fehler, den der begeisterte Lehrer gerne macht, ist, zu früh einzugreifen. The fault of the keen teacher is to start to intervene too early.

kleiner Fisch {m} (unbedeutende Person/Sache) [übtr.] little fish; minnow [Br.] (insignificant person/thing)

kleine Fische (the) small fry [fig.]

Die großen Firmen geben sich nicht mit kleinen Fischen ab. Big businesses are not concerned with the small fry.

Fragezeichen {n} [listen] question mark [listen]

Fragezeichen {pl} [listen] question marks

ein Fragezeichen setzen to put a question mark

etw. mit einem (großen) Fragezeichen versehen to put a (big) question mark over sth.

etw. mit einem (großen) Fragezeichen versehen {v} (ungewiss machen) [übtr.] to put a (big) question mark over sth. [fig.]

Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. The striker's injury puts a question mark over his being fit in time for the tournament.

Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem (großen) Fragezeichen versehen. There's a question mark (hanging) over the day-care clinic's future.; A big question mark hangs over the day-care clinic's future.

das große Geld; eine bequeme Geldquelle [fin.] the gravy train [coll.]

soziale Hängematte benefits gravy train

groß abkassieren to ride on the gravy train

sich (auch) ein Stück vom großen Kuchen abschneiden to climb/get on the gravy train

großer Teich [humor.] (Atlantik) the pond; the big pond [Br.] (the Atlantic Ocean)

über den/dem großen Teich across the pond / on the other side of the pond

mein Cousin aus Übersee my cousin from across the pond

freier Raum {m}; Freiraum {m}; Abstand {m} [listen] clear space; clearance [listen]

Freiraum für Demontage removal clearance

zu den Radfahrern einen großen Abstand halten to give cyclists plenty of clearance

Hommage {f} (an jdn./etw.); Würdigung {f} {+Gen.}; Huldigung {f} {+Gen.} tribute; homage (to sb./sth.)

Hommagealbum {n} [art] tribute album

eine Hommage an die Musicals der 40-er Jahre sein to be a tribute/homage to the musicals of the 40s

schwarze Armbinden zu Ehren des verstorbenen Teamkollegen tragen to wear black armbands as a tribute to their late teammate

jdn. würdigen; jdm. seine Huldigung darbringen to pay tribute to sb.; to salute sb.

Heute würdigen wir einen wahrhaft großen Schriftsteller. Today we pay tribute to / salute a truly great writer.

Instandhaltung {f}; Erhaltung {f}; Unterhaltung {f} [Dt.]; Unterhalt {m} [Schw.] (von großen Anlagen) [constr.] [envir.] [listen] [listen] [listen] maintenance; upkeep (of large facilities) [listen]

Straßeninstandhaltung {f}; Straßenerhaltung {f}; Straßenunterhaltung {f} [Dt.]; Straßenunterhalt {m} [Schw.] road maintenance; upkeep of roads

Instandhaltung von Wasserstraßen maintenance of waterways

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org