BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Franzosen {pl}; Froschfresser {pl} [pej.]; Froschschenkelfresser {pl} [pej.]; Franzmänner {pl} [veraltet] frogs [pej.]

Franzosen-Kaiserfisch {m} (Pomacanthus paru) [zool.] French angel

Franzose {m}; Französin {f} [soc.] Frenchman; Frenchwoman

die Franzosen {pl} the French

Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) [listen] comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) [listen]

Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} comparisons

zum Vergleich by comparison

im Vergleich zu in comparison to/with; compared with; compared to; next to

im langfristigen Vergleich when compared over a long period of time

ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien a comparison of the tax systems in Italy and Spain

ein Vergleich von Gehirn und Computer a comparison of the brain to a computer

ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen a comparison of men's salaries with those of women

ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen a comparison between European and Japanese schools

Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen to make comparisons; to draw comparisons

in keinem Vergleich zu etw. stehen to be out of all proportion to sth.

dem Vergleich standhalten mit to stand comparison with; to bear comparison with

im internationalen Vergleich by international standards; (as) compared to international standards

Das ist ein schlechter Vergleich. That's a poor comparison.

Der Vergleich hinkt. The comparison is misleading/flawed.

Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. By international standards Germany maintains a leading role.

Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. Participation rates are low compared to international standards.

Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.

Theorie und Praxis im Vergleich. A comparison of theory and practice.

Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. Today's weather is mild by comparison.

Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. By/In comparison with the French, the British eat far less fish.

Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlicetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.

Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. Comparison with other countries is extremely interesting.

Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.

Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.

Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.

Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.

Im Vergleich zu dir bin ich schlank. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.

Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.

Im Vergleich dazu ... Next to you I'm slim.

Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. By comparison, the sun is 4,600 million years old.

Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. This compares to ...