BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 German  English

Abteilung {f} (eines in mehreren Teilen erscheinenden Buches) [listen] subdivision

Abteilungstitel {m} (einer Unterabteilung eines in mehreren Teilen erscheinenden Buches) divisional title

Ausgangssituation {f} (eines Buches, Gedichts, Theaterstücks etc.) [art] [lit.] donnée (of a book, poem, play etc.)

Auszug {m}; Abriss {m} (eines Buches) [listen] outline (of a book) [listen]

Film {m}/Buch {n} über die Vorgeschichte eines erfolgreichen Films/Buches prequel

Frontispiz {n} (Illustration auf S. 2 eines Buches vor dem Titelblatt) [print] frontispiece (illustration on p. 2 of a book opposite the title page)

Gesamtauflage {f} eines Buches total edition; total number of copies published

Säuberung {f} (eines Buches von anstößigen Stellen); Entfernen {n} von anstößigen Stellen bowdlerization; bowdlerisation [Br.]; expurgation

Unterschnittmalerei {f}; Schnittmalerei {f} (am Vorderschnitt eines Buches) [print] fore-edge painting (book)

Auflage {f} /Aufl./; Ausgabe {f}; Edition {f} /Ed./ (eines Buches) [listen] edition /ed./

Auflagen {pl}; Ausgaben {pl}; Editionen {pl} [listen] [listen] editions

aktualisierte Ausgabe {f} updated edition

überarbeitete Auflage revised edition

unveränderte Auflage unrevised edition

beschränkte Auflage {f} limited edition

Wiederauflage {f} re-edition

broschierte Ausgabe eines Buches paper edition of a book

mehrsprachige Ausgabe {f} polyglot edition

Ausgabe: Andere Materialien Edition: Other materials

Ausgabe: Bücher, graue Literatur, Liefer. Edition: Books, pamphlets, fasc.

Ausgabe: Computerdateien Edition: Computer files

Ausgabe: Unveröffentlichte Werke Edition: Unpublished items

Band {m} /Bd./; Jahrgang {m} (eines Buches) [listen] volume /vol./ (of a book)

Bände {pl} /Bde./ volumes /vols./

Begleitband {m} companion volume

Lyrikband {m} lyric volume; volume of petry; poetry book

Prachtausgabe {f} (eines Buches) [print] deluxe edition (of a book)

Prachtausgaben {pl} deluxe editions

Rezension {f}; (kritische) Besprechung {f}; Kritik {f} (eines Buches/Produkts/einer Aufführung) [listen] [listen] review; write-up (of a book/product/performance) [listen]

Rezensionen {pl}; Besprechungen {pl}; Kritiken {pl} reviews; write-ups [listen]

Buchbesprechung {f}; Buchrezension {f}; Literaturkritik {f}; Buchkritik {f} book review

Filmrezension {f} film review; movie review

Produktrezension {f} product review; product write-up

gute / schlechte Rezensionen bekommen to get a good / bad press

eine schlechte Kritik a bad write-up

Sie liest nie die Kritiken über ihre Filme. She never reads the reviews of her films.

Standort {m} [geogr.] [listen] location; locality [listen]

Standorte {pl} locations; localities

Alternativstandort {m} alternative location

den Standort bestimmen to locate [listen]

etw. ortsunabhängig tun to do sth. from any location

Standort eines Buches location of a book

der Umfang von etw.; der Bereich von etw. the compass of sth.

im Rahmen dieser Debatte/dieses Buches etc. within the compass of this debate/book etc.

jds. Kräfte übersteigen to be beyond the compass of sb.'s power

jds. geistigen Horizont übersteigen to be beyond the compass of sb.'s brain

Das fällt in den Bereich der Philosophie und Religion. This falls within the compass of philosophy and religion.

Diese Fragestellung fällt nicht mehr in den Bereich meiner Forschungsarbeit. That issue falls beyond the compass of my research.

Das liegt für Kleinkinder im Bereich des Möglichen.; Das ist für Kleinkinder zu schaffen. This is well within the compass of infant children.

bei; beim {prp; +Dat.} (Vorgang) [listen] [listen] when + ...-ing

beim Lesen eines Buches when reading a book

Er trägt seine Brille immer, außer beim Fußballspielen. He always wears glasses except when playing football.

Bei der Auswahl einer Mannschaft gibt es vieles zu bedenken / gilt es, vieles zu bedenken. [geh.] There are a lot of things to think about when picking a team.

etw. bestellen; etw. in Auftrag geben; den Auftrag erteilen für {vt} [econ.] to commission sth.

bestellend; in Auftrag gebend commissioning [listen]

bestellt; in Auftrag gegeben [listen] commissioned [listen]

Der Auftrag wurde erteilt.; Die Arbeit wurde in Auftrag gegeben. The work has been commissioned.

Der Verlag hat eine russische Übersetzung des Buches in Auftrag gegeben. The publisher has commissioned a Russian translation of the book.

einmalig; einzigartig; unikal [geh.] {adj} [listen] [listen] unique; one and only; one-of-a-kind [listen]

ein einzigartiges Erlebnis a one-of-a-kind experience

der Titel dieses einzigartigen Buches the title of his one and only book

Dies ist ein einmaliges Angebot. This is a one and only offer.

forschend blicken; spähen; schielen; gucken [Dt.] [ugs.]; kieken [Norddt.] [ugs.]; lugen [geh.] (veraltend) {vi} [listen] to look inquisitively; to peer; to peek; to squint [listen] [listen] [listen]

forschend blickend; spähend; schielend; guckend; kiekend; lugend looking inquisitively; peering; peeking; squinting

forschend geblickt; gespäht; geschielt; geguckt; gekiekt; gelugt looked inquisitively; peered; peeked; squinted

Sie blickte/spähte/schielte über den Rand ihres Buches. She peered/peeked/squinted over her book.

Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. The driver peered through the fog.

etw. kürzen; verkürzen {vt} to abridge sth.

kürzend; verkürzend abridging

gekürzt; verkürzt abridged

kürzt; verkürzt abridges

kürzte; verkürzte abridged

gekürzte Ausgabe abridged edition

gekürzte Fassung abridged version

der botanische Name in Kurzform the botanical name in abridged form

eine Kurzfassung eines Buches erstellen to abridge a book

Die modernen Verkehrsmittel verkürzen die Entfernungen. Modern transport [Br.] / transportation [Am.] abridges distances.

etw. übertiteln {vt} to head sth. (give a caption)

übertitelnd heading [listen]

übertitelt headed [listen]

Die Kapitel des Buches sind mit berühmten Literaturzitaten übertitelt. The book's chapters are headed by famous literary quotations.

worunter {adv} (prep) + which/what; which/what + (prep)

Worunter leidest du? What are you suffering from?

Den Muslimen stehen die "Leute des Buches" gegenüber, worunter der Koran vor allem Juden und Christen versteht. [G] The Muslims recognise the 'People of the Book', by which the Koran means mainly Jews and Christians.