DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 similar results for Übersetzer-
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Berufsverzeichnis {n}; Liste {f} [in Zusammensetzungen] [adm.] [listen] professional register; register

Berufsverzeichnisse {pl}; Listen {pl} professional registers; registers

Architektenliste {f} architectural register

Übersetzerliste {f} translators register

Übersetzerprogramm {n}; Übersetzer {m} [comp.] translating program; processor [listen]

Übersetzerprogramme {pl}; Übersetzer {pl} translating programs; processors

Anmerkung {f} /Anm./; Notiz {f}; Vermerk {m} [listen] note /N.B./ /NB/

Anmerkungen {pl}; Notizen {pl}; Vermerke {pl} [listen] notes [listen]

Anmerkung des Übersetzers translator's note

Nicht vergessen: (auf einem Notizzettel) Notes to self:

im Reisepass einen Vermerk anbringen to enter a note in the passport

Compilerprogramm {n}; Compiler {m}; Übersetzerprogramm {n} [comp.] compiling programm; compiler programm; compiler; compiling routine; compiler routine

Compilerprogramme {pl}; Compiler {pl}; Übersetzerprogramme {pl} compiling programms; compiler programms; compilers; compiling routines; compiler routines

systemspezifisches Übersetzerprogramm native compiler

systemübergreifendes Übersetzerprogramm; Kreuzcompiler cross compiler

Übersetzer {m}; Übersetzerin {f} [ling.] translator [listen]

Übersetzer {pl}; Übersetzerinnen {pl} translators

kreativer Übersetzer creative translator; transcreator

vereidigter Übersetzer sworn translator

Steueranweisung {f} [comp.] control instruction; control statement

Steueranweisung für den Übersetzer processor control statement

Übersetzen {n} [ling.] translating

literarisches Übersetzen; Übersetzen literarischer Texte literary translating; translating literary texts

alsdann {adv} [altertümlich] and then (only)

Beim Übersetzen muss man bis ans Unübersetzliche herangehen; alsdann wird man aber die fremde Nation und die fremde Sprache gewahr. (Goethe) The translator must proceed until he reaches the untranslatable; and then only will he have an idea of the foreign nation and the foreign tongue. (Goethe)
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners